Глава 15. Опьянение

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Стихотворение Сюй Сяня «Ду Цин» не было выдающимся, но оно обладало глубоким очарованием, которое становилось тем приятнее, чем больше его смаковали.

Хунсю прочитала его дважды и постигла всю прелесть «Ду Цин», хлопая в ладоши и восхваляя:

— Сюй Сянь, твоё стихотворение «Ду Цин» прекрасно передаёт неописуемую прелесть судьбы и, несомненно, станет популярным произведением в домах развлечений.

Сюй Сянь прекрасно понимал, что «Ду Цин» нельзя назвать шедевром, но для широкой публики оно было свежим и необычным.

В конечном итоге, это стихотворение было слишком прямолинейным, но именно эта прямолинейность делала его идеальным для исполнения.

— Госпожа Хунсю слишком меня хвалит.

Сяо Цин, не заботясь о том, является ли «Ду Цин» изысканным произведением, увидев, что Хунсю оно очень понравилось, радостно сказала:

— Сестра, этот этап пройден?

Хунсю, видя ожидающий взгляд Сяо Цин, кивнула. Как только Хунсю согласилась, Сяо Цин радостно закричала:

— Сестра, скорее расскажи, что за испытание у тебя на третьем этапе с вином?

Детская непосредственность Сяо Цин позабавила Хунсю, и она, погладив Сяо Цин по лбу, сказала:

— Сестрица, Низвергнутый Бессмертный сказал: «С древних времён все мудрецы одиноки, только пьющие оставляют своё имя». Это питьё позволяет оставить имя в истории. Интересно, как ты будешь пить?

Услышав вопрос Хунсю, Сяо Цин моргнула, взяла кувшин с вином, налила себе чашу, подошла к окну и легко выбросила содержимое наружу.

В тот же миг небо затянуло тучами, затем подул мягкий ветерок, и пошёл мелкий дождь. В этой мороси чувствовался лёгкий винный аромат, что было весьма странно.

Сяо Цин была очень озорной: она открыла рот, позволяя дождю с улицы падать прямо в него, и была очень счастлива.

Хунсю, глядя на эту озорную Сяо Цин, рассмеялась.

— Люди пьют, чтобы стать мастерами вина, бессмертными вина, мудрецами вина, буддами вина, или, на худой конец, пьяницами. Но ты в таком виде можешь считаться только винным ребёнком.

Сяо Цин не обратила внимания на шутки Хунсю и, облизнув губы, сказала:

— Сестра, другие пьют чаша за чашей, а я пью, используя небо как чашу, так что моё имя точно останется в истории!

Слова Сяо Цин озадачили Хунсю, а затем она беспомощно улыбнулась.

— Сестрица, то, что ты превратила вино в дождь, — это действительно редкость. Ладно, ладно, считай, что ты прошла испытание.

— Ха-ха, сестра, я прошла все три этапа, и сегодня ты моя!

Сказав это, Сяо Цин слегка улыбнулась и, подражая распутным мужчинам из публичных домов, произнесла:

— Красавица, улыбнись для господина!

Эти внезапные слова озадачили Сюй Сяня, но затем он громко рассмеялся, указывая на Сяо Цин:

— Ты же девушка, как ты можешь быть господином?

Сяо Цин, однако, не сдавалась и, надув губы, сказала:

— Если мужчины могут быть господами, почему я не могу?

Эта бессмысленная упрямство заставило Сюй Сяня почувствовать себя беспомощным.

— Хорошо, хорошо, моя госпожа Цин.

С Сяо Цин, которая постоянно устраивала переполох, стало намного веселее. Когда луна поднялась высоко в небо, цветочный пир подошёл к концу, и Сюй Сянь встал, чтобы попрощаться:

— Госпожа Хунсю, пусть этот банкет на этом и закончится.

Хунсю кивнула, не пытаясь его удержать. Сяо Цин подошла к Хунсю, лизнула ей мочку уха и тихонько рассмеялась:

— Красавица, господин сегодня тебя отпускает.

Сказав это, она, слегка опьяневшая, обняла руку Сюй Сяня и, пошатываясь, направилась вниз по лестнице.

Хунсю стояла у окна, наблюдая за удаляющимися фигурами Сюй Сяня и Сяо Цин, и понимающе улыбнулась.

Эти двое были очень интересными.

Сяо Цин, обнимая руку Сюй Сяня, совсем ослабла и не могла идти, её тело было как мягкая глина, она извивалась и не могла устоять на ногах.

— Сюй Сянь, этот цветочный пир был таким вкусным! В следующий раз мы придём снова!

Сяо Цин, даже пьяная, всё ещё кричала о цветочном пире, прямо как ребёнок.

— Хорошо, хорошо, когда захочешь прийти, тогда и придём. А теперь пойдём домой.

Ночной Западный Озеро, прохладный ветерок, несущий лёгкий аромат воды, обдувал их, даря приятную прохладу.

Овеянная озёрным ветром, Сяо Цин немного протрезвела, перестала обнимать руку Сюй Сяня, пошатываясь, подошла к берегу, раскинула руки и звонко рассмеялась:

— Сюй Сянь, я так хочу сейчас прыгнуть в Западное Озеро и проплыть круг, как же это было бы здорово!

Она собиралась устроить пьяный дебош. Сюй Сянь поспешно потянул Сяо Цин к себе и уговорил её:

— Сяо Цин, посмотри вперёд, там закусочная Ван Цзи. Давай возьмём миску супа из кислых ломтиков, это будет невероятно вкусно!

При упоминании супа из кислых ломтиков, Сяо Цин, которую Сюй Сянь превратил в маленькую обжору, тут же оживилась и перестала настаивать на плавании в Западном Озере.

— Сюй Сянь, скорее, я хочу суп из кислых ломтиков!

Закусочная Ван Цзи, расположенная рядом с недавно купленным двором Сюй Сяня, ещё не закрылась. Увидев входящих Сюй Сяня и Сяо Цин, хозяин приветствовал их:

— Господин Сюй и госпожа Сяо Цин, вы, должно быть, ходили выпивать?

Сюй Сянь кивнул, не говоря лишнего, и сразу же сказал:

— Хозяин, две миски супа из кислых ломтиков, чтобы протрезветь.

— Хорошо, подождите немного, сейчас принесу.

Вскоре хозяин принёс две миски горячего, кисло-острого супа из кислых ломтиков. Выпив глоток, они почувствовали себя намного бодрее.

Сяо Цин, эта маленькая обжора, тут же протрезвела, взяла ложку и с удовольствием принялась есть.

Вскоре она вся вспотела, и большая часть опьянения ушла, что позволило Сяо Цин прийти в себя и снова оживиться.

После того как опьянение прошло, Сяо Цин пристально смотрела на Сюй Сяня, что заставило его почувствовать себя неловко. Яркие большие глаза Сяо Цин заставляли Сюй Сяня нервничать.

Сюй Сянь помахал рукой перед глазами Сяо Цин, но та никак не отреагировала. Сюй Сянь удивился, ткнул её пальцем и спросил:

— Сяо Цин, ты уснула?

Сяо Цин закатила глаза на Сюй Сяня, немного рассердившись.

— Ты, книжный червь!

Это недовольство появилось так внезапно, что Сюй Сянь никак не мог понять его причину.

— Сюй Сянь, почему только что мне было так весело, а теперь я чувствую себя немного потерянной? Это и есть человек? Как же это хлопотно! Разве человек не может быть счастливым каждый день?

Жалобы Сяо Цин обрадовали Сюй Сяня. Похоже, его решение спуститься с горы было правильным.

— Сяо Цин, человек — это животное, полное забот. Если человек перестаёт беспокоиться и всё понимает, тогда он становится бессмертным и постигает Дао.

Сяо Цин моргнула, задумалась и немного недовольно сказала:

— Быть человеком так хлопотно: нужно есть, зарабатывать деньги, пить вино, и ещё быть счастливым. Ничего не обходится без хлопот. Посмотри, как хорошо быть змеёй: каждый день свободен и беззаботен, голоден — ешь, поел — спи, поспал — играй. Какая же это безмятежная жизнь!

Слова Сяо Цин озадачили Сюй Сяня. Он подумал, не совершил ли он ошибку?

— Сяо Цин, если быть змеёй так безмятежно, почему ты всё равно хочешь стать человеком?

— Хи-хи, хотя быть человеком очень хлопотно, но будучи человеком, можно испытать чувства, которые нельзя испытать, будучи змеёй, например, радость, печаль, потерянность, а ещё тепло. Да, именно тепло. Когда ты только что уговаривал меня, я почувствовала тепло в сердце, это было очень приятно. Похоже, быть человеком тоже очень хорошо.

Слова Сяо Цин очень обрадовали Сюй Сяня. Эта наивная тысячелетняя зелёная змея наконец-то начала расти, и это было действительно непросто.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение