Глава 17: Поездка в город

Когда Е Юньдо проснулась, снаружи уже вставало солнце.

Она проспала со вчерашнего вечера до самого утра, ни разу не проснувшись.

Услышав шум из кухни, Е Юньдо потянулась и пошла туда. Собранные ею лекарственные травы, корни кудзу и дикая зелень были рассортированы и разложены на полу.

Двух мертвых кроликов и одного фазана развязали и положили в корзину. А вот раненый фазан оказался на удивление живучим: кровь на крыле уже засохла, но он все еще время от времени трепыхался.

— Сестрица, ты проснулась!

Е Юньбао с восхищением подбежал и взял Е Юньдо за руку.

— Кроликов и фазанов это ты сама в горах добыла? Сестрица, ты такая сильная!

Е Юньдо подшутила над ним:

— Это еще что, у сестрицы есть и более удивительные умения.

— Правда? А что еще ты умеешь, сестрица? Можешь научить Юньбао?

— Гу-лу-у...

Не успела она ответить, как в ее животе заурчало.

Вчера в горах она съела только один рисовый колобок и немного диких ягод, так что давно проголодалась.

— Не приставай к сестре, иди есть, — позвал Е Дахэ.

— Научу тебя, когда будет время! — Е Юньдо взъерошила волосы малыша и пошла на кухню.

На завтрак была пресная рисовая каша с дикой зеленью и вареные корни кудзу.

— Доченька, проголодалась, наверное? Ешь побольше.

Е Дахэ налил Е Юньдо каши и протянул ей корень кудзу.

— Как ты нашла это? Вкус очень даже неплохой!

Е Юньдо отхлебнула каши, взяла корень кудзу и откусила. Хотя в нем и были твердые жилки, вкус действительно был приятным — крахмалистый, со сладковатым привкусом, намного лучше лепешек из отрубей.

Е Юньдо придумала на ходу объяснение:

— Видела раньше, как другие ели.

— Кстати, отец, ты раньше часто охотился. Куда обычно носил добычу продавать?

Запасы риса, масла и соли в доме подходили к концу, и она хотела продать добычу, чтобы выручить немного денег.

Е Дахэ ответил:

— Только в городе Циншань есть места, где принимают такое.

— Пойдем вместе, — предложила Е Юньдо. Заодно она хотела посмотреть, нет ли в городе возможности заработать.

Е Дахэ смутился.

— Доченька, отсюда до города Циншань несколько десятков ли. Моя нога не выдержит такой долгой дороги. А ехать на воловьей повозке невыгодно, у меня и денег на это нет.

— Ли Эрню из передней части деревни тоже охотник. Он сегодня, наверное, пойдет в город. Может, я отдам ему наши вещи, попрошу продать заодно?

Е Юньдо подумала и ответила:

— Нет, я пойду с ним.

Все равно ей придется туда ходить в будущем, лучше пораньше освоиться и запомнить дорогу.

Зная, что у дочери свой взгляд на вещи, Е Дахэ лишь кивнул.

— Тогда будь очень осторожна. В городе есть аптеки, купи себе мазь для руки. В горах столько колючек, а ты, девочка, идешь охотиться... Это все я виноват, бесполезный...

Опять началось!

Е Юньдо успокоила его:

— Эта царапина — пустяк, не беспокойся.

Оставив живого фазана дома, Е Юньдо взвалила на спину корзину с остальной добычей и травами, пошла в начало деревни и нашла Ли Эрню. Она попросила разрешения пойти с ним в город, чтобы продать свою добычу.

Ли Эрню был честным и неразговорчивым человеком и не стал задавать лишних вопросов. Зато его жена (Ван Ши) смерила Е Юньдо взглядом с головы до ног.

— Девчонка До, вчера твой отец говорил, что ты пришла в себя, так ты еще и охотиться научилась? Вот это да! — удивленно воскликнула она.

Е Юньдо лишь улыбнулась в ответ.

До города было далеко, дорога шла через заросли кустарника и травы, и была она совсем не такой ровной и широкой, как современные дороги.

Выносливости Е Юньдо было не занимать, но она все же уступала Ли Эрню. Пересилив смущение, она попросила у него денег в долг на воловью повозку, пообещав вернуть, как только продаст добычу.

Поездка на повозке тоже была не из приятных — ее ужасно трясло. Как раз когда Е Юньдо начало подташнивать, они наконец прибыли в город Циншань.

Дома в городе были больше деревенских, стены большинства из них были выкрашены в серо-голубой цвет. Главная улица была вымощена плитами из синего камня.

По обеим сторонам улицы стояло несколько двухэтажных зданий — трактиры и харчевни, а также лавки с вывесками «Украшения» и «Ткани».

Ей не пришлось долго ждать — вскоре у въезда в город появился и Ли Эрню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Поездка в город

Настройки


Сообщение