Глава 5: Появилась цель

Е Дахэ, который учился плести бамбуковые корзины, услышал о случившемся дома и поспешно вернулся.

На земле валялись осколки миски и разлитый отвар. Лицо и ухо сына были красными, а в глазах стояли слезы. Дочь тоже была грязной, она хмурилась и потирала поясницу.

— Юньбао, Доченька, как вы? Где бабушка вас задела? — с болью в сердце спросил Е Дахэ.

Е Юньбао, сдерживая слезы, покачал головой:

— Она только раз меня ударила, не больно. Но бабушка толкнула сестру, и та упала.

Услышав это, Е Дахэ почувствовал еще большую боль. Дочь еще не оправилась от ран, а теперь ее снова задели — не станет ли ей хуже?

Всё из-за его беспомощности, он даже собственных детей защитить не может.

Глядя на утирающего слезы и винящего себя Е Дахэ и на Е Юньбао, изо всех сил старавшегося не плакать, Е Юньдо тоже почувствовала горечь на душе.

Внезапно в ее голове возникла мысль.

— Если помочь первоначальной владелице тела исполнить ее желание, сможет ли она вернуться обратно?

Появилась цель, и ей сразу стало легче.

Решено — сделано.

Сначала нужно было разобраться в текущем положении семьи Е.

Потратив полдня на расспросы и упорядочивание воспоминаний, Е Юньдо в общих чертах во всем разобралась.

У Е Лаопози было три сына и дочь. Дочь уже вышла замуж в другую деревню. Старший сын был простым крестьянином и вместе с Е Лаотоузи обрабатывал несколько му бедной земли. Младший сын целыми днями бездельничал, но Е Лаопози души в нем не чаяла, во всем ему потакала, и его жена, которую он привел в дом, тоже вела себя высокомерно.

Е Дахэ был вторым сыном. Раньше он был охотником и приносил семье немало денег. Но два года назад его жена умерла от тяжелой болезни, а полгода назад он сам упал в горах и сломал ногу. В результате в этой ветви семьи не осталось никого, кто мог бы работать и зарабатывать. Е Лаопози, считая их обузой, выгнала его вместе с сыном и дочерью в этот ветхий дом.

Ветхий дом давно не ремонтировался, в нем гуляли сквозняки, а крыша протекала. Хотя Е Дахэ не хотел, чтобы его дети страдали, из-за слабого здоровья он не мог заработать денег, и теперь они едва сводили концы с концами.

Если желание первоначальной владелицы тела состояло в том, чтобы ее отец и брат жили в достатке и без забот, то выполнить его будет довольно сложно.

— Сестра, можно есть.

Пока она хмурилась, размышляя, как изменить их положение, Е Юньбао позвал ее.

Вместе с Е Юньбао она пришла на «кухню», сколоченную из нескольких бревен и обмазанную глиной. Хромой Е Дахэ бросал в котел горсть диких овощей. Дно котла было черным от сажи, листья овощей — пожелтевшими, и ни капли жира. От одного вида пропадал аппетит.

— Сестра, съешь сначала лепешку, — Е Юньбао протянул Е Юньдо твердую как камень лепешку из отрубей.

Е Юньдо спросила:

— Ты... мы всегда это едим?

— Ага, — ответил Е Юньбао. — Дома риса нет, приходится есть лепешки из отрубей. Но сегодня тетушка Ван дала немного кукурузной муки, отец добавил ее, стало намного ароматнее. Сестра, попробуй!

— Не нужно, — Е Юньдо просто не могла есть такое. — Я пойду поищу что-нибудь съедобное снаружи.

— Сестра, не ходи! Снаружи нет еды!

Е Юньбао схватил сестру за руку, боясь, что ее снова будут обижать, если она выйдет.

— Да, Доченька, садись скорее. Отец сварил яйца.

С этими словами Е Дахэ снял крышку с миски побольше, в которой был яичный суп без цвета, запаха и вкуса.

Но по сравнению с лепешками из отрубей и дикими овощами это было уже лакомством. К тому же Е Юньдо почти два дня ничего не ела и была голодна так, что живот прилип к спине. Ей ничего не оставалось, кроме как поесть.

Они втроем сели у очага.

Е Дахэ разлил яичный суп по мискам для сына и дочери, а сам принялся жевать лепешку из отрубей с овощами.

— Отец, ты тоже поешь, — Е Юньбао понимающе разделил свою порцию пополам и отдал отцу.

Е Дахэ снова перелил суп в миску Е Юньдо:

— Доченька, ты только поправляешься после ранения, тебе нужно больше есть, чтобы набраться сил.

Глядя на дымящийся яичный суп с плавающими в нем частичками сажи, Е Юньдо подумала: даже если ей не удастся вернуться, она должна помочь им наладить жизнь.

Эта семья слишком несчастна.

— Какой проклятый вор украл наши яйца!

Внезапно со стороны дома семьи Е донесся пронзительный крик.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Появилась цель

Настройки


Сообщение