Глава 15: Позор для образованного человека

Е Юньдо тоже не слишком полагалась на свое слабое тело, но, к счастью, голова у нее работала хорошо, и она не собиралась подвергать себя слишком большой опасности.

— Не волнуйся, я буду осторожна. Помоги мне выстрогать из бамбука несколько инструментов.

Охотничьи инструменты, которыми раньше пользовался Е Дахэ, были задешево проданы Е Лаопози. Е Юньдо хотела охотиться, но не могла идти с пустыми руками, поэтому ей оставалось лишь сделать простейшие приспособления.

Это была главная причина, по которой она вообще сказала Е Дахэ о своих планах, иначе ушла бы одна.

Е Дахэ еще некоторое время уговаривал ее, но, видя настойчивость дочери, вздохнул и пошел за дом срезать несколько бамбуковых стеблей.

По просьбе Е Юньдо, Е Дахэ нарезал тонкий высокий бамбук на куски длиной примерно в полруки, заострил один конец и слегка обтесал другой.

— Дочка, ты собираешься использовать эти бамбуковые палки как стрелы?

— Но у тебя нет лука, как ты будешь их метать? Рукой ведь силы не хватит, — спросил Е Дахэ.

Е Юньдо взяла «бамбуковый дротик», пробуя его на вес.

— Отец, об этом не беспокойся, у меня есть свой способ.

Прежняя Е Юньдо, конечно, не смогла бы их использовать, но она прошла профессиональную подготовку и выполняла задания в суровых горных лесах. Метание силой руки было ее сильной стороной.

Е Дахэ посмотрел на уверенную в себе дочь и подумал, что она сильно изменилась. Даже несколько лет назад, до того как заболела, она не была такой.

Однако эта перемена его радовала и успокаивала — по крайней мере, ее больше не будут обижать.

— Тогда будь очень осторожна, береги себя и ни в коем случае не заходи вглубь гор.

Под непрекращающиеся наставления Е Дахэ, Е Юньдо взяла тесак, веревку и свои бамбуковые дротики и вышла из дома.

Проходя мимо большого дома, она увидела во дворе Е Хуачжи, кормившую кур.

Заметив, что Е Юньдо одета чисто, ее волосы, раньше похожие на воронье гнездо, теперь были гладко причесаны, а на лице было спокойное и уверенное выражение, Е Хуачжи почувствовала необъяснимое раздражение.

Увидев охотничье снаряжение Е Юньдо, она насмешливо закричала:

— Брат, иди посмотри! Тут кое-кто, не зная своих сил, вздумал подражать своему отцу и пойти на охоту!

Е Юньдо склонила голову набок. Она еще удивлялась, почему Е Лаопози, потерпев неудачу позавчера, вчера не пришла придираться. Оказывается, вернулся Е Мулинь.

Е Мулинь тоже учился в городе. Умом он не блистал, но чтобы подчеркнуть свой статус образованного человека, всегда держался высокомерно.

Дома он постоянно ходил с книгой в руках, очень заботился о своей репутации и презирал все мирские дела.

Е Лаопози и Шэнь Ши возлагали на него большие надежды, мечтая, что он сдаст экзамены на чин, и они будут жить в славе и богатстве.

Поэтому, когда Е Мулинь был дома, они разговаривали тише, боясь своей грубостью вызвать его недовольство, и запрещали всем в доме шуметь.

В этот момент Е Мулинь, держа в руках свиток, бросил взгляд на Е Юньдо и презрительно хмыкнул:

— Недостойно.

И этот притворщик еще смеет говорить о достоинстве?

Е Юньдо очень хотелось ответить ему парой ласковых, но перепалка снова привлекла бы Е Лаопози, Шэнь Ши, Гу Ши и прочих злобных баб.

«Ладно, — подумала она, — мне нужно срочно решать проблему с пропитанием, некогда с ним препираться».

Увидев, что Е Юньдо струсила, Е Хуачжи тут же расхохоталась.

— Ха-ха-ха! Проклятая дура, смотри, не вернись из гор ни с чем! А то опять от стыда решишь покончить с собой, и второму дяде снова придется, набравшись наглости, просить людей тебя искать!

Е Юньдо холодно смерила Е Хуачжи взглядом, подумав, что зря пожалела ее в тот день. С такими, как она, нужно разбираться сразу и основательно.

Нужно было проучить ее так, чтобы она при виде Е Юньдо пряталась.

Е Хуачжи снова испугалась свирепого взгляда Е Юньдо. Казалось, эта дура готова была ее побить!

«Невозможно, как эта дура посмеет меня ударить? Бабушка и мама с нее шкуру спустят!» — подумала Е Хуачжи.

Она пришла в себя, но Е Юньдо уже ушла. Е Хуачжи в ярости закричала ей вслед:

— Проклятая дура, ты смеешь на меня так смотреть? Вот я тебе устрою!

— Хуачжи, девушке не подобает так громко кричать, это неприлично, — нахмурился Е Мулинь.

— Поняла, — Е Хуачжи понизила голос, но в душе все еще кипела от злости.

Она обязательно заставит эту проклятую дуру поплатиться!

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Позор для образованного человека

Настройки


Сообщение