— Хорошо.
Чжан Цяодун удержал брата и положил два куска свинины в корзину Е Юньдо.
— Уже поздно, Юньдо, возьми это и возвращайся.
Е Юньдо достала один кусок свинины, тот, что побольше, и протянула его Чжан Цяодуну.
— Этот кусок я возвращаю тебе, а другой я заслужила. Я не хочу быть в накладе, но и чужим пользоваться не стану.
Сказав это, она развернулась и небрежно зашагала прочь в своих дырявых тканевых туфлях.
Оставшийся Чжан Цяоси все еще кипел от негодования:
— Брат, почему ты боишься этой проклятой дуры! И извинялся, и мясо отдал!
Чжан Цяодун смотрел вслед удаляющейся худенькой фигурке Е Юньдо.
— Цяоси, ты считаешь такого здравомыслящего человека дурой? Ты разорвал помолвку и связался с ее двоюродной сестрой — вот кто настоящий дурак.
— Брат, что значит «я настоящий дурак»?! — возмутился Чжан Цяоси.
— Е Хуачжи умнее и красивее Е Юньдо, и ее родители лучше, чем у этой дуры. Любой мужчина выбрал бы жениться на Е Хуачжи!
Услышав это, Чжан Цяодун покачал головой:
— Пойдем домой, отец с матерью ждут.
— Ах да, когда вернемся домой, скажи, что ты случайно упал в воду, не создавай больше проблем, — добавил Чжан Цяодун.
Чжан Цяоси все еще злился, не понимая, почему брат так заступается за эту дуру, даже не разрешает ему пожаловаться родителям!
...
Когда Е Юньдо подошла к их ветхой лачуге, Е Юньбао радостно подбежал к ней:
— Сестра, ты наконец-то вернулась!
— ...А? Почему у сестры мокрая одежда, и лицо грязное? Кто опять обидел сестру?! — сердито спросил Е Юньбао.
Искренняя забота и защита малыша согрели сердце Е Юньдо.
В современном мире у нее не было родных. Дедушка, пока был жив, относился к ней довольно строго. Она никогда не знала тепла семейных уз и не ожидала, что сможет по-настоящему ощутить его в этом времени.
— Сестра в порядке, я испачкала одежду, когда ловила рыбу у реки.
Успокоив Е Юньбао парой фраз, Е Юньдо достала из корзины мясо:
— Смотри, у нас будет мясо.
— Ух ты! — Глаза Е Юньбао заблестели. — Сестра, где ты нашла мясо! Разве в реке можно поймать свинину?
— Пф.
Е Юньдо рассмеялась:
— Это долгая история. Иди позови отца домой, сегодня вечером у нас будет мясо!
— Мясо! Мясо будет!
Е Юньбао со всех ног помчался искать отца, а Е Юньдо вошла в их простенькую кухню.
Она вымыла и нарезала мясо ломтиками, затем промыла пучок дикой зелени. Листья отложила в сторону, а стебли нарезала на кусочки. В углу нашлось несколько перцев, которые она нарезала соломкой. Других приправ не было, так что пришлось обойтись этим.
Закончив с подготовкой, Е Юньдо тщательно вымыла железный котел внутри и снаружи. Она терпеть не могла, когда в супе или каше попадался черный пепел.
Когда она закончила мыть котел, вернулись Е Дахэ и Е Юньбао.
— Дочка, давай отец приготовит, — сказал Е Дахэ. Он, похоже, все еще не отошел от радости, что его дочь поправилась, и даже говорил с улыбкой на лице.
— Не нужно.
Вспомнив вкус того яичного супа, Е Юньдо решительно отказалась:
— Ты просто разведи огонь.
— Хорошо!
Е Дахэ быстро разжег огонь.
Когда котел нагрелся, Е Юньдо бросила в него жирные кусочки мяса, чтобы вытопить жир. Часть вытопленного жира она перелила в миску, а затем бросила в котел постное мясо, чтобы обжарить до появления аромата.
Затем она добавила соль, перец и нарезанные стебли дикой зелени, перемешала. Разнесшийся аромат заставил Е Юньбао сглотнуть слюну.
Когда мясо было готово, Е Юньдо подцепила палочками кусочек и поднесла ко рту Е Юньбао:
— Попробуй.
Е Юньбао нетерпеливо открыл рот и впился в мясо зубами, невнятно пробормотав:
— Ух ты, как ароматно! Так вкусно! Сестра, я хочу еще!
Пока он говорил, у него даже слюнка потекла.
Неудивительно, что он так жадно ел — они не пробовали мяса уже больше полугода.
Е Юньдо рассмешил его жадный вид:
— Иди накладывай рис, я дожарю листья, и можно будет ужинать.
Она обжарила листья дикой зелени на оставшемся жире, и семья уселась у очага.
Е Юньдо и сама взяла палочками кусочек мяса со стеблями. Хм, стебли, обжаренные с мясом, были очень вкусными, горечь полностью исчезла.
Мясо было жирным, но не приторным, таяло во рту. Она попробовала листья зелени — они тоже были нежными и сочными.
— Отец, скорее ешь, мясо, которое приготовила сестра, такое вкусное! Я никогда не ел такого вкусного мяса!
Е Юньбао возбужденно хвалил еду с набитым ртом, его губы и лицо были перепачканы соком и жиром.
Е Юньдо с нежностью взъерошила его волосы:
— Не волнуйся, с этого дня у нас будет мясо каждый день.
Едва она произнесла эти слова, как почувствовала, что бусина на ее шее внезапно шевельнулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|