Глава 6: Семейный суд

Лицо Е Дахэ изменилось, руки задрожали так сильно, что лепешка из отрубей выпала.

Е Юньдо все поняла. Она как раз думала, откуда в такой бедной семье взялись яйца — оказалось, он их украл.

Вскоре из главного дома семьи Е, определив цель, направились к ветхому домику с грозным видом.

С грохотом «Ка-дан!» жалкая дверь кухни разлетелась надвое!

Внутрь ворвалась темноволосая крепкая женщина.

Это была жена Е Дахая, Шэнь Ши.

Шэнь Ши, пользуясь статусом жены старшего сына, всегда пыталась возвыситься над другими. Однако она не могла помыкать женой четвертого брата, а жена Е Дахэ умерла рано, так что ей некуда было выплеснуть накопившееся недовольство. Теперь, когда представился шанс показать свою власть, она не могла его упустить.

— Ого, а вы тут неплохо устроились!

Шэнь Ши окинула взглядом их еду и подобрала яичную скорлупу у очага.

— Второй дядя, а ты смельчак! Девчонка До так обошлась со свекровью, что та теперь лежит в постели, а тебе и дела нет! Еще и яйца смеешь воровать! Отец велел тебе сейчас же идти туда!

Е Дахэ не осмелился возразить, оперся на палку и собрался идти. Но Шэнь Ши указала на Е Юньдо:

— И ты тоже, иди проси прощения у бабушки!

— Невестка, Доченька еще не оправилась от ран, позволь мне извиниться перед матушкой вместо нее…

— Хмф, это воля отца, сам ему и скажешь!

Шэнь Ши холодно фыркнула и ушла. Е Дахэ, сказав пару слов детям, последовал за ней.

Е Юньбао крепко сжал руку Е Юньдо и попытался ее успокоить:

— Сестра, не бойся, отец не даст тебя в обиду.

Этот малыш сам дрожал от страха, но все равно утешал ее.

Е Юньдо подумала: в одиночку ей точно не справиться со всей этой семьей, нужно искать помощи.

Она сказала Е Юньбао:

— Юньбао, сбегай за старостой деревни, а по пути позови несколько надежных соседей. Скажи, что бабушка вот-вот забьет отца и сестру до смерти. Быстрее!

Е Юньбао удивился, откуда у сестры вдруг взялся план, но ее взгляд был таким спокойным и уверенным, что внушал доверие. Он решительно кивнул.

Увидев, что Е Юньбао убежал, Е Юньдо направилась к большому дому семьи Е.

Большой дом состоял из нескольких комнат, внешние стены были побелены, выглядели крепкими и красивыми. Даже курятник был лучше их ветхого домика. Какая несправедливость!

В главной комнате Е Лаопози полулежала на длинной деревянной скамье, постанывая. На ее лице была мазь, отчего оно казалось еще более уродливым.

Рядом сидел Е Лаотоузи, курил трубку, его лицо было темным, как табачный пепел. На стуле сбоку с бесстрастным видом сидел Е Дахай, а Шэнь Ши и Е Хуачжи стояли у его стула со злорадными ухмылками. С другой стороны сидели безучастный Е Дацзян и наблюдавшая за происходящим Гу Ши.

Все это напоминало семейный суд.

В этот момент Е Дахэ стоял на коленях посреди комнаты, низко опустив голову.

— Отец, матушка, это я украл яйца. Доченька ранена, потеряла много крови, я хотел ее подкормить, но не мог купить ничего хорошего, вот и пришлось…

— Ха, второй дядя, не думала, что ты, притворяясь таким честным, на самом деле такой коварный!

Шэнь Ши резко перебила:

— Сначала ты подговорил девчонку До попытаться умереть, чтобы все нас осуждали, потом научил ее драться, а теперь прикрываешься ее ранами. Ты что, намекаешь, что мы виноваты перед этой паршивкой и должны перед ней извиняться?

Шэнь Ши не верила, что дурочка сама додумалась инсценировать самоубийство, чтобы вызвать сочувствие, и не верила, что она осмелилась бы поднять руку на старших. Наверняка за всем этим стоял Е Дахэ!

Е Дахэ встревожился:

— Невестка, я не это имел в виду! Я украл яйца от безысходности! Я виноват, бейте меня, наказывайте, я все приму…

— Бить тебя? Наказывать? Да кто посмеет!

Шэнь Ши заговорила с сарказмом:

— Из-за одной неудавшейся помолвки ты устроил такой переполох, что свекровь слегла! Если мы тебя еще и за два яйца накажем, ты, чего доброго, побежишь жаловаться уездному судье!

— Нет, нет, я, я не… — Косноязычный Е Дахэ не мог подобрать слов.

— Хватит с ним болтать. Всыпать ему как следует и заставить несколько дней простоять на коленях, пусть получит урок, — поторопил Е Дацзян.

— Четвертый дядя, наказать только второго дядю недостаточно! Это Е Юньдо виновата в том, что бабушке плохо! — быстро вставила Е Хуачжи.

— Где эта дрянная девчонка? Притащите ее сюда и тоже избейте!

— Я приведу ее! — вызвалась Е Хуачжи.

— Не нужно!

Е Юньдо, стоявшая за дверью, сама вышла вперед.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Семейный суд

Настройки


Сообщение