Глава 9: В горы за едой

Е Лаопози хоть и крайне не хотела, но сейчас ей ничего не оставалось, кроме как отдать.

Мало того, что не удалось проучить их, так еще и пришлось отдать им рис и масло. При мысли об этом ей хотелось съесть второго сына и эту паршивку заживо!

Когда продукты были получены, староста сказал несколько примирительных слов, и на этом фарс закончился.

Е Юньдо понимала, что это очень хороший результат.

Соседи разошлись по домам. Е Юньдо убрала рис и масло и вернулась в ветхую «спальню».

Е Дахэ и Е Юньбао уже были там. На длинной скамье в комнате было постелено старое одеяло. Е Юньдо раньше не обращала внимания, но, похоже, это и была кровать Е Дахэ.

— Доченька, ты ведь не испугалась? — заботливо спросил Е Дахэ.

Е Юньдо покачала головой:

— Я в порядке.

— Сестра, ты больше не боишься дедушки и бабушки? — спросил Е Юньбао со смесью страха и восхищения.

Е Юньбао шел медленнее старосты и добрался до большого дома, когда Е Юньдо уже взяла ситуацию под контроль. Он ничем не мог помочь, поэтому просто наблюдал из угла.

Только после слов сына Е Дахэ осознал, что сегодня вечером все проблемы решила его дочь. В нужный момент она говорила именно то, что нужно, благодаря чему их не только не наказали, но они еще и получили рис и масло!

Дочь всегда была робкой. Вчерашнюю ссору с Хуачжи он списал на сильное горе. Но она больше всего боялась людей из большого дома, при виде них она вела себя как мышь перед кошкой, а теперь осмелилась им противостоять!

Е Дахэ осторожно спросил:

— Доченька, с тобой что-то случилось? Как ты научилась… сопротивляться?

Е Юньдо не собиралась вечно притворяться дурочкой и придумала оправдание:

— Возможно, после удара по голове у меня в голове прояснилось. Я больше не хочу жить так, чтобы меня все обижали.

— То есть, ты поправилась?! — дрожащим голосом спросил Е Дахэ.

Е Юньдо уверенно кивнула.

— Моя дочь поправилась! — Е Дахэ от волнения рухнул на колени, по его лицу текли горячие слезы. — Жена, ты слышишь? Наша дочь поправилась! Небеса хранят нас, Небеса хранят нас!

Два года назад Е Юньдо, убитая горем после смерти матери, слегла с сильной лихорадкой. Е Лаопози отказалась дать денег на лекаря, из-за чего у нее повредился рассудок. Е Дахэ все это время винил себя, и теперь, узнав, что дочь поправилась, он был безмерно счастлив.

Е Юньбао тоже радостно захлопал в ладоши:

— Сестра поправилась, сестра поправилась!

Видя их радость, Е Юньдо тоже почувствовала облегчение.

На следующий день Е Дахэ, как обычно, пошел учиться плести бамбуковые корзины. Из-за хромоты он мог заниматься только ремеслом.

Выпив миску пресной безвкусной рисовой каши, Е Юньдо решила пойти в горы.

Она подумала, что сейчас главная задача — решить проблему с едой.

Риса и масла, полученных от Е Лаопози, хватит максимум на два-три дня. Ей нужно было найти пищу.

В тот день, выходя из гор, она, кажется, видела много съедобного. Нужно было пойти и попытать счастья.

— Сестра, я пойду с тобой, — немного обеспокоенно сказал Е Юньбао.

Хотя вчера сестра сказала, что поправилась, он все еще немного волновался.

— Не мешайся. Оставайся дома, присмотри за ним, свари рис и жди меня.

Е Юньдо взъерошила волосы малыша и, взвалив на спину заплечную корзину, отправилась в путь.

На опушке гор, видимо, часто бывали люди, поэтому диких овощей или птичьих яиц почти не было. Она пошла глубже в горы.

Деревья в лесу были высокими, повсюду росли сорняки. Солнечный свет пробивался лишь сквозь листву, создавая игру света и тени и ощущение некоторой заброшенности.

Неожиданно она вспомнила того холодного, опасного мужчину из пещеры, которого встретила несколько дней назад. Она не только попыталась силой овладеть им, но еще и угрожала ему ножом.

А что, если он затаил обиду и послал людей караулить окрестности пещеры, чтобы поймать ее?

Сердце Е Юньдо дрогнуло, и она решила искать еду в другом направлении.

Ей повезло. Вскоре Е Юньдо обнаружила в горах растение, похожее на корень кудзу. Выкопав его и отломив кусочек, она увидела белый сок. Попробовав на вкус, она убедилась — это действительно был корень кудзу!

Отлично, с этим можно будет хотя бы не есть лепешки из отрубей.

Е Юньдо начала копать своей маленькой железной лопаткой. Урожай был неплохим, вскоре она набрала почти полкорзины. Она хотела поискать еще что-нибудь съедобное, как вдруг заметила что-то под слоем сухих листьев впереди.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: В горы за едой

Настройки


Сообщение