Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Глупец.
— Глупец.
— Глупец!!
Ци Цзинъюань слушал эти мягкие самобичевания, и в его глазах за линзами промелькнули беспомощность и веселье.
Он, скрестив руки на груди, прислонился к ржавой железной двери на крыше, наблюдая, как маленькая, жалкая фигурка пинает схематичный рисунок на земле.
— Я глупец… Я глупец…
Чу Цыин, опустив брови, тыкала пальцем в нарисованного на земле низенького, коренастого человечка с золотой цепью и надписью «Лу», бормоча: «Как же ты хитер, неужели тебе не надоело все это просчитывать?»
Ци Цзинъюань усмехнулся и не удержался от того, чтобы вмешаться: — Анна, почему ты всегда думаешь, что наш президент — это полный, коренастый человек?
Вздрогнув от внезапно появившейся перед ней фигуры, Чу Цыин растерянно подняла голову.
В ее глазах все еще виднелась влага, но мужчина знал, что это не от гнева или обиды, а от… огромной радости.
Днем команда Корпорации Лу взяла на себя управление церковью. Пластиковая стерильная комната, которую маленькие врачи строили и совершенствовали больше года, была демонтирована. Ци Цзинъюань не мог смотреть на это без содрогания, когда ножницы разрезали ткань.
Но Чу Цыин широко раскрыла глаза, словно желая навсегда запечатлеть в них новое оборудование. Радость, окутывающая девушку-врача, была чище, чем у трехлетнего ребенка.
— Тебе не жаль? Это ведь все твои труды.
— А? Их давно пора было заменить. Не ожидала, что ваша компания такая богатая, хе-хе-хе.
— Но подчиненные действуют слишком неосторожно…
— Ничего-ничего, завтра люди, которым предстоит операция, смогут пользоваться новым оборудованием!
— …Я все еще думаю… — Твои труды, усилия, заслуги — все это было смыто огромным потоком денег. Все помнят только слова президента Лу, которые решили исход дела. Кому какое дело до доктора Анны, которая целый год молча дежурила в Соборе Святой Софии?
— Я же врач!
Разве врач будет заботиться о том, кто построил операционную? Разве врач будет заботиться о том, называется ли больница Святой Софией, Святой Париссой или еще как-то непонятно?
Ей было все равно, кто дал эти деньги. Она радовалась только за первого пациента, который завтра воспользуется стерильной комнатой, и ликовала, что наконец-то удалось избавиться от бедности и грязи.
Она была подобна порхающей бабочке, парящей в знойной жаре июля и августа над Нилом. Хрупкий и нежный подвид, замеченный людьми лишь потому, что ее чешуйки переливались на солнце.
Но такая крошечная жизнь, лишь коснувшись капли росы на утреннем цветке, могла снова взлететь высоко, не погибая в засушливый сезон, как ее сильные сородичи.
Пациенты были для Чу Цыин той спасительной каплей росы в ее жизни, и она беззаветно, как мотылёк летит на огонь, стремилась к ним.
Иногда Ци Цзинъюань невольно думал, что для людей на этой иссохшей земле она, возможно, и есть тот самый цветок — тот стойкий, упрямый, яркий цветок, который упорно укоренился здесь, своими не очень крепкими листьями удерживал дождевую воду, а затем нежно позволял росе орошать пыль, поддерживая умирающих, порхающих бабочек.
Воодушевление Чу Цыин было заметно всем, поэтому, когда сопровождающий врач Корпорации Лу предложил, чтобы с сегодняшнего дня церковь официально передала права управления, и доктор Чу могла бы отдохнуть от завтрашней операции, в сердцах многих, вероятно, было нежелание.
Именно поэтому Ци Цзинъюань сейчас пришел на крышу колокольни, чтобы составить ей компанию.
— Все в порядке… Я просто очень счастлива. Хотя все еще немного непривычно… — Девушка, увидев его, поспешно вытерла лицо и одарила его своей неизменной сияющей улыбкой.
— Нет, Анна, у тебя есть право злиться и быть недовольной. Господин Лу всегда так поступает: властно, деспотично, не считаясь с чужим мнением, — Ци Цзинъюань чуть ли не назвал его «тираном».
Обычные люди испытывают гнев, но Чу Цыин беспокоилась только о состоянии пациентки. Это была роженица, о которой она постоянно заботилась.
Поэтому он задал отвлекающий вопрос: — Почему ты все-таки думаешь, что президент Лу толстый?
Чу Цыин наклонила голову: — А? Разве нет?
— Как же ты беспечна, веришь всему, что говорят. В интернете столько информации, ты могла бы сама проверить… А где же исследовательский дух Анны? — Ци Цзинъюань погладил ее непослушную прядь.
Девушка-врач недовольно надула щеки и упрямо сказала: — Какая мне разница, высокий он или низкий, толстый или худой, бедный или богатый… У нас раньше не было никаких отношений, и в будущем их не будет. Я не стану проверять.
— Хорошо. Хорошо.
Ци Цзинъюань, засунув руки в карманы, смотрел на закат вдалеке и наконец утешил ее: — Среди врачей, присланных президентом Лу, много экспертов, выпускников престижных университетов. Тебе не стоит слишком беспокоиться. Возвращайся и хорошо выспись.
— Угу.
Однако этой ночью ей не суждено было хорошо выспаться.
Роженица по имени Силиа позвонила в церковь посреди ночи — у нее отошли воды.
Эксперты Корпорации Лу действовали быстро, почти мгновенно отправившись по адресу пациентки со всеми необходимыми материалами и машиной скорой помощи.
Но это был уже конец августа, засуха вот-вот должна была закончиться, и первый ливень обрушил мосты, по которым могли проехать машины. Грязные дороги цеплялись за штанины команды, а проливной дождь застилал весь обзор.
Когда Чу Цыин получила звонок, она резко вскочила: — …Я сейчас же иду.
На том конце провода истошно кричали: — Дорога перекрыта! Не приходи, опасно! Мы тоже не можем пройти.
Девушка-врач не послушала их. Еще раз уточнив адрес, она схватила со стола дождевик и выбежала.
В том «путеводителе для посещения», который она оставила Лу Сяню, она нарисовала каждую пересекающуюся тропинку, показывая, где пешком можно пройти быстрее, чем на машине.
И еще более подробная и четкая карта была у нее в голове.
Силиа уже обессилела.
Ее срок родов был через три дня, и из-за нехватки медицинских ресурсов в этом районе обычно в больницу попадали только непосредственно перед родами.
Но никто не ожидал, что, просто подняв охапку кукурузы над головой, она вдруг почувствовала влагу между ног.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|