Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— На самом деле, если бы ты была здесь, твоему брату было бы намного легче.
Чу Юй первым заметил, что её сердце смягчилось. Самым прямым доказательством было то, что девушка, которая никогда не хотела появляться на публике, впервые сопровождала его на небольшом научном форуме.
Во время кофе-брейка красивая и спокойная врач не сопротивлялась тем, кто подходил к ней, чтобы завязать разговор и обменяться визитками.
— Здравствуйте, меня зовут Анна. — Хотя она неловко стояла в углу, она всё же старалась расслабить язык тела, и когда она слегка наклонила голову, показалась половина её белой шеи, не прикрытая длинными волосами, словно лебеденок, склоняющий голову в знак благодарности.
Иностранный учёный расплылся в преувеличенной социальной улыбке: — Ого, какое красивое имя. — Затем с ожиданием намекнул ей продолжить.
Девушка долго пребывала в замешательстве, и только после того, как собеседник разочарованно ушёл, она, недоумевая, снова села на своё место.
Её звериное чутьё подсказывало, что собеседник, кажется, хотел, чтобы она что-то сказала, но она ведь уже представилась...
— Хе-хе. — Низкий смех, донесшийся сзади, заставил её инстинктивно обернуться.
Женщина средних лет в вечернем платье, держа бокал шампанского и приподняв подол, села рядом с ней. Диван слегка просел. От её лёгкого цветочного аромата Чу Цыин почувствовала некоторое напряжение. Собеседница заговорила не на английском, а на беглом китайском: — Я знаю вас, доктор Анна.
Молодая девушка, глядя на нежный взгляд женщины, немного смутилась: — Правда... правда?
— Мой муж француз, он некоторое время работал в Париже. Наши коллеги упоминали вас, «Врачи без границ» очень гордятся вами.
Эти слова словно розовая бомба, громом обрушились на сердце юной врачихи.
В конце концов, она была всего лишь выпускницей, проработавшей год. В тот момент, когда она услышала признание, она не могла скрыть своих чувств, инстинктивно прикрыла покрасневшие уши, и её сердце так сильно колотилось, что ей казалось, будто собеседник может это услышать.
— Боже, я действительно слишком невозмутима.
Она тихонько проклинала свою бесполезность.
Но она не знала, насколько её влажные, наивные глаза и персиково-розовые, ярко-красные щёки напоминали милого новорожденного оленёнка, что заставило женщину рассмеяться.
Она сделала небольшой глоток слабоалкогольного напитка и объяснила свою цель: — Меня зовут Эрша. Я смеялась над тем, что вы один из немногих по-настоящему честных людей в этом мире.
— Не стоило... называть имя?
— Не стоило называть *только* имя. — Женщина взглянула на неё, кокетливо и с укором: — Если бы я была вами, я бы сказала: «Я доктор Анна, сестра господина Чу Юя, самая младшая ученица Говарда Чейза, и Лу Сянь потратил на меня миллион».
Чу Цыин не могла понять, какое отношение к ней имеют брат, учитель и... Лу Сянь?
Она не стала спрашивать, потому что не была глупой и понимала, что это значит — налаживать связи, соревноваться в статусе, расставлять по рангу. Это были основные правила мира славы и богатства.
В её самопрезентации фраза «Я доктор Анна» была наименее важной.
Подумав об этом, она свернула свою улыбку, словно мимоза, промокшая под дождём.
Эрша, увидев это, изогнула губы и подумала: «У этого улыбающегося тигра Чу Юя и правда есть сестра, похожая на маленького белого кролика».
— Ничего страшного, если вам не нравится, ведь вы очень умны... Вы привыкнете. В конце концов, господин Чу всё ещё ждёт, что вы примете его дело и поможете. Вы будете выступать с речами, писать отчёты, и бесчисленное множество таких, как Лу Сянь... — Она моргнула. — ...этих «капиталистов с фонарного столба», будут тратить на вас деньги, идя напролом. Легко и грандиозно.
— Мои пациенты ждут меня, — покачала головой юная врач.
Научиться брать на себя больше ответственности не означало, что она должна отказаться от своей мечты, которой всегда придерживалась. К тому же: — ...Я сказала это в порыве эмоций. Господин Лу — хороший человек, я не должна была так говорить.
— Хороший человек?
Эрша словно услышала величайшую шутку, обняла себя и рассмеялась, откинувшись на диван. Спустя долгое время, под тайным недовольным взглядом юной врачихи, она сказала: — Во-первых, общество не делится на хороших и плохих людей, оно делится на бизнесменов и политиков, офисных работников и рабочих.
— Во-вторых, вы единственный ребёнок в этом мире, кто считает Лу Сяня хорошим человеком. — Она многозначительно протянула руку и пощипала ухо врача. — Мм, на ощупь приятно.
— Я не говорила, что вы должны бросить пациентов. Если вы выступите с одной речью, у вас будет миллион. Сколько пациентов вы сможете спасти? Это намного эффективнее, чем спасать по одному.
Чу Цыин не попалась в её логическую ловушку, встала и отступила на полшага, медленно и мягким голосом произнеся: — ...Раз уж общество не делится на хороших и плохих, то и жизни не должны делиться на количество.
Миллион может спасти многих, но от получения средств до их распределения требуется время. Как можно отказываться от душ, умирающих каждый день, только потому, что в итоге можно спасти больше людей?
— У меня плохо с математикой, я не знаю, сколько именно людей можно спасти на миллион, но я знаю, что ещё пять лет, и я смогу снизить смертность от хирургических операций в Уганде до уровня Европы.
— Каждый из них был спасён моими собственными руками.
Эрша подняла бровь, казалось, не ожидая, что этот маленький белый кролик покажет свои коготки. Она была такой мягкой и неагрессивной, но при этом такой серьёзной, что её слова заставили сердце забиться чаще.
Она подняла руки в знак капитуляции: — Хорошо, хорошо.
— А что, если Уганда больше не будет в вас нуждаться? — Она снова попыталась, ведь господин Чу Юй, кажется, очень настойчиво хочет вернуть свою сестру в Америку.
— Это будет хорошо. Я смогу поехать в Западную Африку, в Заир, в Газу.
— В этом мире всегда будут страждущие, которые болеют.
Её взгляд был чистым и решительным, выражая безоговорочную веру в своё образование, выбранный путь и идеалы в сердце.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|