Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Её размер, заказанный заранее.
В Рочестере никто не позволил бы ей самой нести свой багаж.
Молодая врач вышла из тёплой кабины в утреннюю росу и запах авиационного топлива. Она почти сразу заметила человека, стоявшего на безопасном расстоянии, и всех, кто следовал за ним.
Восточный мужчина в элегантном костюме, возможно, из-за холода, держал руки в карманах. Его карие глаза, сквозь очки в золотой оправе и лёгкую дымку, прямо смотрели на Чу Цыин, медленно скользя по одежде, которую он выбрал лично.
Белые жемчужины подчёркивали тонкую талию.
— Похудела.
Оценил Чу Юй.
...
Когда Лу Сянь и его спутники прибыли в Уганду, среди встречающих не было женщины, похожей на ту молодую врач.
Люди разных рас старались приспособиться к стандартному английскому, с энтузиазмом улыбаясь и окружая дорогих гостей, прибывших издалека.
Кто-то небрежно упомянул, что доктор Анна уехала домой по личным делам.
Куда именно? Что за дела? Эти вопросы не волновали пустоголовых чиновников из регионального руководства.
Господин Лу в это время наклонился, принимая цветы от двух местных детей, и, услышав это, лишь слегка кивнул, ничего не сказав.
Фотограф, улучив момент, быстро нажал на затвор.
Как сотрудник корпорации, Ци Цзинъюань также, что неудивительно, присутствовал в сопровождающей группе и даже был оставлен отдельно:
— Господин Лу, вы слишком вежливы. Но те двое коллег... — Он упомянул аварию, и его голос стал значительно тяжелее.
Лу Сянь сегодня был одет в белый спортивный костюм, что делало его ещё выше. Когда он наклонял голову, слушая подчинённого, даже один лишь его профиль излучал властную ауру.
Услышав слова Ци Цзинъюаня, он нахмурился:
— Отдел кадров занимается оформлением производственных травм, и коллеги уже присматривают за их семьями.
Корпорация Лу достигла сегодняшнего положения благодаря внутренней корпоративной культуре и системе социального обеспечения, которые нельзя было стереть несколькими шутками о капиталистах.
Ци Цзинъюань, видя такое же скорбное выражение лица мужчины, почувствовал себя ещё спокойнее.
Когда самый важный вопрос был решён, он вдруг, словно что-то вспомнив, сказал:
— Анна... та самая врач, она оставила вам руководство перед отъездом. Было слишком поздно, даже типографию не найти, так что она сделала его сама, написав и нарисовав.
Он достал из папки с документами скреплённый лист формата А4, который, очевидно, и был тем самым «руководством».
Высокопоставленный мужчина не двинулся, и спецассистент Лю Иньгэ помог ему взять его.
На обложке были изящные витиеватые буквы и несколько неуклюжие, но старательно написанные китайские иероглифы — настолько старательно, что бумага просвечивала от нажима.
«Дорогому господину Лу»
Лю Иньгэ небрежно пролистал его. Там было написано, где лучше всего наблюдать за городом, какие тропинки быстрее, чем дороги для машин, и что с чердака церкви виден рудник.
Упоминая церковь, она также очень подробно описала текущее состояние всех медицинских ресурсов и заранее поблагодарила господина Лу от имени местных жителей.
— Какая самоотверженная белая ангел, — вздохнул спецассистент, тайком наблюдая за выражением лица босса.
Он заметил, что тот разговаривает с кем-то другим и, кажется, не слышал его рассказа.
Во второй половине дня несколько ассистентов сопровождали господина Лу, осматривая проект. Только тогда мужчина взял брошюру и бегло пролистал её.
Пока они стояли, местный житель в простой одежде, весь в поту, настороженно громко спросил:
— Кто вы? Что вы здесь делаете?
Лю Иньгэ вздрогнул, только тогда заметив, что они, сами того не зная, остановились у входа в чей-то дом.
Неудивительно, что хозяин так нервно вышел, чтобы прогнать их.
Он уже собирался объясниться, но услышал, как его босс естественно сказал:
— Мы друзья доктора Анны.
— Купите немного рыбы, — добавил высокий, элегантно одетый мужчина.
Лю Иньгэ не мог не восхищаться памятью и находчивостью босса. Мужчина в тюрбане перед ними был именно тем, кто заранее был помечен в «руководстве»: «добродушный, но немного чувствительный дядя-рыбак».
Господин Лу лишь взглянул на него и всё сопоставил.
Кто бы мог подумать, что, услышав имя Анна, рыбак словно преобразился:
— О боже! Она захотела рыбы? Не надо платить! — Его крепкая рука оттолкнула руку телохранителя, который протягивал деньги, и он сам взял несколько корзин:
— Моллюски, куда же положить моллюсков? Ей следовало сказать мне заранее, что ещё хорошего есть во второй половине дня.
— Ой, приходите завтра, — грубо вытер он пот, явно становясь всё более недовольным своим выбором.
Лю Иньгэ видел, как местные жители, которые только что хмурились, мгновенно окружили их. Они не знали никакого большого босса, но, услышав, что это друзья доктора Анны, с энтузиазмом вытащили все свои лучшие товары и настойчиво пытались их отдать.
Едва им удалось отбиться и убежать в укромное место, как их снова обнял живой мальчик с коричневой кожей.
— Привет!
Спецассистент мягко отстранил ребёнка. Он листал расписание в своём телефоне: руководители корпорации Лу регулярно проходят медосмотры в клинике Майо, и в этом году они договорились на 20 мая.
Он вздохнул:
— Какое простое и хорошее место, жаль, что вам послезавтра нужно ехать на медосмотр в Америку. Иначе стоило бы остаться и познакомиться с этой интересной девушкой.
— Очень интересная, — ответил Лу Сянь, обернувшись.
Телохранитель с серьёзным лицом поднял Нейта. Мальчик беспомощно вернул спецассистенту все его вещи.
В шоке Лю Иньгэ последовал взглядом господина Лу до последней страницы руководства:
«Если маленький ёжик обнимет вас, не забудьте проверить часы, кошелёк и платок.
(^-^)»
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|