Глава 20. Беременность

Сначала Чэнь Хэ не поверил. Кто поверит человеку, который вдруг ниоткуда появился и заявил, что его дочь, с которой он прожил двадцать лет, Одержима Злым духом?

В гневе Чэнь Хэ выгнал этого мужчину, а на третий день после этого в доме Чэнь Хэ случилась беда.

Младшая дочь, та самая маленькая Учительница Цан, Чэнь Линь, которая сегодня преградила мне путь, вдруг ни с того ни с сего начала биться в припадке, хватая и кусая домашнюю птицу.

И самое ужасное — она пила кровь. Будь то человеческая кровь или кровь птицы, как только она её видела, она тут же открывала рот и кусала.

Каждый раз, видя Чэнь Цин, Чэнь Линь падала на колени и молила Чэнь Цин отпустить её. Это заставило Чэнь Хэ немного опасаться слов того мужчины.

После того, как Чэнь Линь буйствовала три дня, начались припадки у второй дочери Чэнь Хэ. На этот раз она не пила кровь и не кусала птицу, а прямо хватала кухонный нож и нападала на людей. Ситуация была та же: вторая дочь, увидев Чэнь Цин, тоже падала на колени и молила Чэнь Цин отпустить её.

Теперь Чэнь Хэ не мог не поверить. Он пригласил мужчину обратно. Мужчина попросил Чэнь Хэ позвать Чэнь Цин, взглянул на неё и воскликнул, что Чэнь Цин уже носит в себе Отродье Злого духа, и Злой дух собирается убить всех членов семьи Чэнь, чтобы вырастить своего Призрачного младенца.

Более того, Чэнь Цин, вероятно, вступила в сговор со Злым духом, чтобы убить всю их семью.

Чэнь Хэ тогда так испугался, что бросился на кухню, чтобы схватить нож и убить Чэнь Цин. Если бы мужчина не остановил его, Чэнь Цин давно бы умерла.

Мужчина остановил Чэнь Хэ и велел ему вынашивать Отродье Злого духа в животе Чэнь Цин до семи месяцев, а затем он уничтожит Отродье и в это время будет защищать семью Чэнь.

Так Чэнь Цин была заперта в Погребе без солнечного света, и каждый день мужчина приходил, чтобы Изгнать из неё зло. Чэнь Хэ ничего не говорил.

В глазах Чэнь Хэ Чэнь Цин, которая помогала чужаку убить его семью, была хуже животного.

При мысли об этом Чэнь Хэ пришёл в ярость, взял кнут, спустился в Погреб и жестоко избил Чэнь Цин. Как бы Чэнь Цин ни молила о пощаде, как бы ни объясняла, Чэнь Хэ ничего не слушал.

Один раз было, будет и второй. У Чэнь Хэ был плохой характер, он любил играть в азартные игры, и каждый раз, проиграв деньги, он спускался в Погреб и избивал Чэнь Цин.

Услышав это, я загорелся гневом. Как бы там ни было, это человеческая жизнь. А в эту чушь про Отродье Злого духа мог поверить только такой дурак, как Чэнь Хэ.

Но ребёнок, который непонятно откуда появился в животе Чэнь Цин, показался мне очень странным. Я спросил Чэнь Хэ, был ли у Чэнь Цин парень. Чэнь Хэ ответил, что Чэнь Цин — из тех, кто не выходит из дома, как у неё мог появиться парень? Это было Отродье Злого духа в её животе.

Позже, когда Чэнь Цин исполнилось семь месяцев, мужчина забрал её. Он сказал Чэнь Хэ, что бросит тело Чэнь Цин в колодец деревни семьи Ван, то есть в Колодец Багуа в нашей деревне.

Он велел Чэнь Хэ прийти за телом через три дня утром и устроить пышные похороны. Чэнь Хэ согласился, но потом передумал.

Он посчитал, что раз Чэнь Цин хотела навредить их семье, то не заслуживает пышных похорон?

К тому же пышные похороны требовали много хлопот, и Чэнь Хэ не хотел этим заниматься.

Поэтому на третий день Чэнь Хэ вообще не пришёл. Только на четвёртый день Чэнь Хэ почувствовал беспокойство и пошёл в нашу деревню, чтобы разузнать новости.

В это время тело как раз обнаружила Ван Исю, и поднялся большой шум. Чэнь Хэ испугался и придумал план: взял всю семью и отправился искать тело.

Тело, конечно, нашли. Чэнь Хэ намеренно подставил старосту, заявив, что раз человек умер в деревенском колодце, то деревня должна заплатить компенсацию!

Староста быстро сбежал, оставив Старика Ван Цина, чтобы тот нёс ответственность.

Чэнь Хэ был хитрым и коварным. Увидев, что Старик Ван Цин легко поддаётся, он стал ещё наглее, устраивая скандалы один за другим, пока не дошло до того, что Старик Ван Цин пришёл ко мне.

...Пока я слушал рассказ Старика Чэнь Хэ, мы уже подошли к Колодец Багуа. Вокруг колодца всё ещё было мрачно, и это место казалось холоднее, чем другие.

— Я... я... что мне теперь делать? — Чэнь Хэ дрожал всем телом, глядя на меня. Он испуганно отступил назад, желая держаться подальше от устья колодца.

Увидев его таким, я тут же холодно взглянул на него. У него хватило смелости толкнуть свою дочь к смерти, а теперь у него нет смелости посмотреть, как ужасно она умерла?

Я подошёл, схватил Чэнь Хэ за воротник и потащил его прямо к устью колодца. Он пытался вырваться, но я силой прижал его к краю колодца.

Затем я посветил Фонариком в колодец. На дне было лицо Чэнь Цин, всё с той же жуткой улыбкой.

Её рот растянулся до ушей, глаза были невероятно широко раскрыты, а руки вытянулись из воды, ещё ближе к устью колодца, чем я видел раньше.

— А-а-а! Нет! Сяо Цин, я виноват! Я виноват!

Чэнь Хэ закричал от ужаса. От него вдруг запахло дерьмом.

Я взглянул на его штаны, они были мокрыми. С отвращением я поспешно отступил.

Вдруг из колодца вытянулись две мертвенно-бледные руки. Они схватили Чэнь Хэ за шею.

— А-а... — Чэнь Хэ отчаянно сопротивлялся, постоянно отбиваясь от рук, вытянувшихся из колодца.

Если бы не сто пятьдесят тысяч, я бы сегодня его не спас.

Я бросился вперёд, схватил опахало и сильно ударил им по белой руке. Из колодца донёсся женский крик.

Я уверен, это был голос Чэнь Цин.

— Оставь его, я тебя не убью! — Из колодца донёсся мрачный голос. Он был пугающе пустым, как голос младшего дяди тогда.

Я испугался, в панике взглянул на призрачную жену. В этот момент я обнаружил, что призрачная жена снова куда-то исчезла...

— Чёрт возьми! — выругался я про себя. Сдерживая страх, я крикнул в колодец: — Чэнь Цин, ты больше не можешь убивать! Я могу Спасти твою душу. Я знаю, что ты пострадала, но мёртвых не вернуть к жизни. Если ты продолжишь убивать, я буду Действовать во имя Небес!

Мои слова звучали неуверенно. Я умел только махать опахалом, больше ничего. Я думал, если Чэнь Цин выберется, нам с Чэнь Хэ конец.

Из колодца долго не было звуков. Я поспешно оттащил Чэнь Хэ назад и обнаружил, что этот ублюдок так напуган, что не может двигаться, он был как бесполезный человек.

Отступив на несколько шагов, я увидел, как из Колодец Багуа пошёл белый дым, и из колодца поднялась женщина. Она висела у устья колодца, её длинные чёрные волосы были распущены, а ногти, наверное, тридцать сантиметров длиной.

Она подняла лицо, и я увидел лицо, почти такое же, как у Чэнь Линь, только оно было намного бледнее и мрачнее.

— Чэнь Цин? — Я сглотнул и осторожно спросил.

Чэнь Цин кивнула и вдруг улыбнулась мне, и от этой улыбки у меня мурашки побежали по коже.

Я тут же почувствовал неладное. Чэнь Цин подняла когти и стремительно бросилась к Чэнь Хэ.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение