Глава 20. Беременность

Сначала Чэнь Хэ не поверил. Кто поверит человеку, который вдруг ниоткуда появился и заявил, что его дочь, с которой он прожил двадцать лет, Одержима Злым духом?

В гневе Чэнь Хэ выгнал этого мужчину, а на третий день после этого в доме Чэнь Хэ случилась беда.

Младшая дочь, та самая маленькая Учительница Цан, Чэнь Линь, которая сегодня преградила мне путь, вдруг ни с того ни с сего начала биться в припадке, хватая и кусая домашнюю птицу.

И самое ужасное — она пила кровь. Будь то человеческая кровь или кровь птицы, как только она её видела, она тут же открывала рот и кусала.

Каждый раз, видя Чэнь Цин, Чэнь Линь падала на колени и молила Чэнь Цин отпустить её. Это заставило Чэнь Хэ немного опасаться слов того мужчины.

После того, как Чэнь Линь буйствовала три дня, начались припадки у второй дочери Чэнь Хэ. На этот раз она не пила кровь и не кусала птицу, а прямо хватала кухонный нож и нападала на людей. Ситуация была та же: вторая дочь, увидев Чэнь Цин, тоже падала на колени и молила Чэнь Цин отпустить её.

Теперь Чэнь Хэ не мог не поверить. Он пригласил мужчину обратно. Мужчина попросил Чэнь Хэ позвать Чэнь Цин, взглянул на неё и воскликнул, что Чэнь Цин уже носит в себе Отродье Злого духа, и Злой дух собирается убить всех членов семьи Чэнь, чтобы вырастить своего Призрачного младенца.

Более того, Чэнь Цин, вероятно, вступила в сговор со Злым духом, чтобы убить всю их семью.

Чэнь Хэ тогда так испугался, что бросился на кухню, чтобы схватить нож и убить Чэнь Цин. Если бы мужчина не остановил его, Чэнь Цин давно бы умерла.

Мужчина остановил Чэнь Хэ и велел ему вынашивать Отродье Злого духа в животе Чэнь Цин до семи месяцев, а затем он уничтожит Отродье и в это время будет защищать семью Чэнь.

Так Чэнь Цин была заперта в Погребе без солнечного света, и каждый день мужчина приходил, чтобы Изгнать из неё зло. Чэнь Хэ ничего не говорил.

В глазах Чэнь Хэ Чэнь Цин, которая помогала чужаку убить его семью, была хуже животного.

При мысли об этом Чэнь Хэ пришёл в ярость, взял кнут, спустился в Погреб и жестоко избил Чэнь Цин. Как бы Чэнь Цин ни молила о пощаде, как бы ни объясняла, Чэнь Хэ ничего не слушал.

Один раз было, будет и второй. У Чэнь Хэ был плохой характер, он любил играть в азартные игры, и каждый раз, проиграв деньги, он спускался в Погреб и избивал Чэнь Цин.

Услышав это, я загорелся гневом. Как бы там ни было, это человеческая жизнь. А в эту чушь про Отродье Злого духа мог поверить только такой дурак, как Чэнь Хэ.

Но ребёнок, который непонятно откуда появился в животе Чэнь Цин, показался мне очень странным. Я спросил Чэнь Хэ, был ли у Чэнь Цин парень. Чэнь Хэ ответил, что Чэнь Цин — из тех, кто не выходит из дома, как у неё мог появиться парень? Это было Отродье Злого духа в её животе.

Позже, когда Чэнь Цин исполнилось семь месяцев, мужчина забрал её. Он сказал Чэнь Хэ, что бросит тело Чэнь Цин в колодец деревни семьи Ван, то есть в Колодец Багуа в нашей деревне.

Он велел Чэнь Хэ прийти за телом через три дня утром и устроить пышные похороны. Чэнь Хэ согласился, но потом передумал.

Он посчитал, что раз Чэнь Цин хотела навредить их семье, то не заслуживает пышных похорон?

К тому же пышные похороны требовали много хлопот, и Чэнь Хэ не хотел этим заниматься.

Поэтому на третий день Чэнь Хэ вообще не пришёл. Только на четвёртый день Чэнь Хэ почувствовал беспокойство и пошёл в нашу деревню, чтобы разузнать новости.

В это время тело как раз обнаружила Ван Исю, и поднялся большой шум. Чэнь Хэ испугался и придумал план: взял всю семью и отправился искать тело.

Тело, конечно, нашли. Чэнь Хэ намеренно подставил старосту, заявив, что раз человек умер в деревенском колодце, то деревня должна заплатить компенсацию!

Староста быстро сбежал, оставив Старика Ван Цина, чтобы тот нёс ответственность.

Чэнь Хэ был хитрым и коварным. Увидев, что Старик Ван Цин легко поддаётся, он стал ещё наглее, устраивая скандалы один за другим, пока не дошло до того, что Старик Ван Цин пришёл ко мне.

...Пока я слушал рассказ Старика Чэнь Хэ, мы уже подошли к Колодец Багуа. Вокруг колодца всё ещё было мрачно, и это место казалось холоднее, чем другие.

— Я... я... что мне теперь делать? — Чэнь Хэ дрожал всем телом, глядя на меня. Он испуганно отступил назад, желая держаться подальше от устья колодца.

Увидев его таким, я тут же холодно взглянул на него. У него хватило смелости толкнуть свою дочь к смерти, а теперь у него нет смелости посмотреть, как ужасно она умерла?

Я подошёл, схватил Чэнь Хэ за воротник и потащил его прямо к устью колодца. Он пытался вырваться, но я силой прижал его к краю колодца.

Затем я посветил Фонариком в колодец. На дне было лицо Чэнь Цин, всё с той же жуткой улыбкой.

Её рот растянулся до ушей, глаза были невероятно широко раскрыты, а руки вытянулись из воды, ещё ближе к устью колодца, чем я видел раньше.

— А-а-а! Нет! Сяо Цин, я виноват! Я виноват!

Чэнь Хэ закричал от ужаса. От него вдруг запахло дерьмом.

Я взглянул на его штаны, они были мокрыми. С отвращением я поспешно отступил.

Вдруг из колодца вытянулись две мертвенно-бледные руки. Они схватили Чэнь Хэ за шею.

— А-а... — Чэнь Хэ отчаянно сопротивлялся, постоянно отбиваясь от рук, вытянувшихся из колодца.

Если бы не сто пятьдесят тысяч, я бы сегодня его не спас.

Я бросился вперёд, схватил опахало и сильно ударил им по белой руке. Из колодца донёсся женский крик.

Я уверен, это был голос Чэнь Цин.

— Оставь его, я тебя не убью! — Из колодца донёсся мрачный голос. Он был пугающе пустым, как голос младшего дяди тогда.

Я испугался, в панике взглянул на призрачную жену. В этот момент я обнаружил, что призрачная жена снова куда-то исчезла...

— Чёрт возьми! — выругался я про себя. Сдерживая страх, я крикнул в колодец: — Чэнь Цин, ты больше не можешь убивать! Я могу Спасти твою душу. Я знаю, что ты пострадала, но мёртвых не вернуть к жизни. Если ты продолжишь убивать, я буду Действовать во имя Небес!

Мои слова звучали неуверенно. Я умел только махать опахалом, больше ничего. Я думал, если Чэнь Цин выберется, нам с Чэнь Хэ конец.

Из колодца долго не было звуков. Я поспешно оттащил Чэнь Хэ назад и обнаружил, что этот ублюдок так напуган, что не может двигаться, он был как бесполезный человек.

Отступив на несколько шагов, я увидел, как из Колодец Багуа пошёл белый дым, и из колодца поднялась женщина. Она висела у устья колодца, её длинные чёрные волосы были распущены, а ногти, наверное, тридцать сантиметров длиной.

Она подняла лицо, и я увидел лицо, почти такое же, как у Чэнь Линь, только оно было намного бледнее и мрачнее.

— Чэнь Цин? — Я сглотнул и осторожно спросил.

Чэнь Цин кивнула и вдруг улыбнулась мне, и от этой улыбки у меня мурашки побежали по коже.

Я тут же почувствовал неладное. Чэнь Цин подняла когти и стремительно бросилась к Чэнь Хэ.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение