Проследив за взглядом Ван Исю, я почувствовал неладное. Хотел что-то сказать, но Ван Исю опередила меня.
Она нахмурилась, посмотрела на меня и спросила: — Под финиковым деревом что-то закопано?
Я замер на мгновение, виновато почесал нос и рассмеялся: — Эй, это старик несколько дней назад ходил Охотиться на дичь. Ты же знаешь Старика Ли, он такой чудак. Съев мясо, он заставил меня закопать их шкуры.
Ван Исю не особо поверила моим словам. Она с сомнением снова взглянула на могильный холм Старика Ли и продолжила спрашивать: — А зачем ты поливаешь его Навозом?
— Изгнать зло... Изгнать зло. Старик сказал, что эта дичь попалась странным образом, поэтому велел полить Навозом, — сказал я, взглянув на могилу Старика Ли. В душе я не понимал, какой грех я совершил, что мне приходится каждый день поливать могилу Навозом.
— Правда? — Ван Исю всё ещё не верила мне.
Увидев её такой, я немного рассердился. Тут же притворился, что иду к могиле, взял лопату и сделал вид, что собираюсь копать могилу Старика Ли.
Ван Исю, увидев это, поспешно подбежала, чтобы остановить меня. Она сердито посмотрела на меня, назвала сумасшедшим, а затем в спешке ушла.
Я видел, что она очень торопится, и мне стало немного не по себе. Как-никак, она моя двоюродная сестра, и мне было очень любопытно, кто умер в этом колодце. Отложив лопату, я тайком последовал за ней.
Пройдя половину пути, я вдруг почувствовал, что что-то не так. Вчера вечером женщина-призрак, которая пришла за неприятностями, сбежала от меня, а сегодня в Колодец Багуа упал мёртвый. Я подозревал, что это дело рук той женщины-призрака.
Подумав об этом, я поспешно вернулся домой. Я знал, насколько свирепа та женщина-призрак, моя лысина на затылке была тому доказательством. Но с моими способностями я никак не мог с ней справиться. Поэтому я прикрепил надгробие призрачной жены к поясу брюк, а сверху прикрыл курткой. Таким образом, если со мной что-то случится, моя призрачная жена сможет меня спасти.
Я также взял Даосское опахало Старика Ли. Разве Ван Исю не презирает меня? Сегодня я покажу ей, на что способен! Пусть увидит, что я, Ван Ишань, тоже Полубог!
Сказано — сделано. Я тут же побежал к Колодец Багуа. У колодца собралась толпа деревенских жителей, в основном старики, совсем немного людей среднего возраста. Ведь кто-то умер, а в деревне суеверны, все считают это дурным предзнаменованием, и только кучка скучающих стариков толпилась здесь.
Моя репутация в деревне была не очень хорошей, я часто лазил в окна к девушкам, поэтому, видя столько людей, я смутился. Но потом подумал: чёрт возьми, я иду ловить призраков! Чего мне стесняться?
Подумав так, я смело протиснулся в толпу. Старики, которых я расталкивал, начали ругаться.
— Кто этот ублюдок? Так спешит умереть? Мёртвых не видел?
Ругался бывший староста деревни, по имени Ван Фугуй. Он был не очень хорошим стариком, его жена умерла рано, а дети уехали в город и не заботились о нём. Поскольку он был старостой, он никого не стеснялся и каждый день приставал к Вдове Чэнь из соседней деревни. Позже на него пожаловались, и он стал бывшим старостой.
Когда меня обругали, я, конечно, разозлился. Мы оба хороши: он приставал к вдовам, я лазил в окна к девушкам, мы примерно одного уровня. Я взмахнул Даосским опахалом, презрительно посмотрел на Ван Фугуя и сказал: — Ого, бывший староста, что, сегодня не сидишь у дома Вдовы Чэнь?
Услышав это, все вокруг разразились смехом, и старое лицо Ван Фугуя покраснело. Он дрожал от злости, хотел что-то сказать, но я снова махнул Даосским опахалом и сказал: — Ладно, не оправдывайся, кто в деревне и за её пределами не знает об этом? Я пришёл сюда не для того, чтобы с тобой ругаться, а чтобы посмотреть, что случилось с Колодец Багуа.
Сказав это, я специально потряс Даосским опахалом в руке. Все в деревне знали, что Старик Ли всегда брал эту штуку, когда ловил призраков. Для чего она нужна, я не знал, но в руках Старика Ли она была чертовски мощной!
И эта штука символизировала волю Старика Ли.
Ван Фугуй, заткнутый моими словами, не знал, что ответить. Он злобно посмотрел на меня, выглядя недовольным, а затем тут же отвернулся и ушёл. Увидев, что он ушёл, я улыбнулся и увидел, как подошли Ван Исю и Тётя.
На их лицах читалось беспокойство, что согрело моё сердце. Как бы там ни было, я был виноват в смерти старшего дяди, но Тётя всё равно относилась ко мне как прежде. Если бы не Старик Ли, который запретил!
— Тётя Ван! — Я улыбнулся Тёте. Это обращение Старик Ли велел мне использовать. Он сказал, что в этом мире у меня только он один родной человек, и если я буду называть других по-другому, случится беда!
Тётя, кажется, привыкла к такому обращению. Она ласково улыбнулась мне и хотела погладить меня по голове, но я нахмурился и увернулся.
Не то чтобы я презирал свою Тётю, просто Старик Ли велел мне меньше общаться с ними.
Моё намеренное уклонение смутило Тётю. Я не мог ничего объяснить, да и не смог бы, поэтому просто притворился, что не заметил, и прямо спросил: — Что случилось с колодцем?
Как только я спросил, старики в деревне зашумели, как взъерошенные птицы, перебивая друг друга, говоря что-то бессвязное. Я ничего не понял.
Не выдержав, я прервал их, взмахнул Даосским опахалом и с видом мастера велел им расступиться, чтобы я мог посмотреть. И они, конечно, послушались, тут же освободив проход.
Это придало мне уверенности. Я не забыл поднять бровь, глядя на Ван Исю, как бы говоря: "Вот, ты меня презирала, а посмотри, какой я теперь крутой!"
К сожалению, она меня совсем не заметила, просто пристально смотрела на устье колодца.
Подойдя к колодцу, я увидел на земле большое пятно крови, вытекающее из стенок колодца. У меня ёкнуло сердце, казалось, там умер не один человек?
Набравшись смелости, я осторожно вытянул голову и заглянул в колодец. Там была полная колодец кровавой воды, и на поверхности воды плавало человеческое лицо. Глаза были широко раскрыты, лицо, видимо, долго пробыло в воде и распухло, глаза чуть не вылезали из орбит.
А самое жуткое — её длинный язык. Не знаю почему, но язык торчал из отверстия в щеке, из-за чего рот исказился в жуткую гримасу.
— Боже мой! — Ноги подкосились, в голове промелькнул образ моего отца перед смертью, и по спине тут же пробежал холод. Я чуть не упал на колени, хорошо, что успел ухватиться за стенку колодца.
— Что случилось? — Увидев меня таким, Тётя обеспокоенно спросила.
— Ни... ничего... — Я не мог позволить им узнать, что у меня подкосились ноги от страха. Я соврал: — Я просто ослаб. Кто... кто этот человек в колодце? — Я сглотнул и постарался успокоиться.
— Не знаем, нашли сегодня рано утром. Тогда Сюсю возвращалась из школы за одеждой, проходила мимо и увидела тело в колодце, — ответила Тётя.
Нахмурившись, я взглянул на Ван Исю. Она, кажется, была напугана и всё время держала Тётю за руку. Смерть сама по себе не страшна, страшен способ их смерти.
Не говоря уже о том, утопилась ли женщина в колодце сама, или её убила та женщина-призрак, тело лежало Лицом вверх и Умерло с не закрытыми глазами. Это обязательно приведёт к беде, а Ван Исю была первой, кто её обнаружил. Я подозревал, что у неё будут проблемы...
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|