Глава 16. Превращение трупа

Я испугался, Зажигалка в руке замерла, я быстро обернулся и увидел, что Ван Цян почему-то сидит на земле.

Он с ужасом смотрел в сторону, его лицо было мертвенно-бледным, и он дрожащим пальцем указывал на Колодец Багуа, говоря: — В... Ван Ишань!

Там... там... из колодца вылез мертвец!

А-а-а!

Ван Цян закричал, поднялся на четвереньки и бросился бежать в ближайший лес.

У меня ёкнуло сердце, я тут же посмотрел на Колодец Багуа и увидел женщину, вылезающую из Устья колодца.

Женщина сгорбилась, волосы были распущены, одежда белая, из-за воды она плотно прилегала к телу, с неё капала вода на землю.

Женщина стояла спиной ко мне, и мне стало не по себе. Я не мог понять, кто она такая. Вспомнив, что я ещё не сжёг Цзянши, я быстро поджёг огонь и бросил его на тела.

С шипением тела мгновенно загорелись. Я смотрел на женщину у Устья колодца, она оставалась в той же позе и ничего не делала. Медленно передвигаясь, я пошёл подобрать Фонарик и лопату, которые бросил Ван Цян.

Когда я наклонился и поднял Фонарик и лопату, я обнаружил, что женщины у Устья колодца нет!

Я вздрогнул, по спине пробежал холод, меня обдало холодным потом. Я поспешно побежал к Колодец Багуа.

Наклонившись, я заглянул в Колодец Багуа. В колодце всё ещё была кровавая вода, и снизу доносился зловонный запах.

Запах был ужасным, как от давно сдохшей крысы, смешанный с запахом тухлой рыбы.

Сейчас я был очень беспокойным. Я не знал, что случилось с той женщиной, она исчезла в мгновение ока.

Ван Цян снова убежал. Теперь я сжигаю тела, и пока они не сгорят, я не могу уйти. А вдруг какое-нибудь тело вдруг Оживёт, и оно будет гореть, тогда весь дом может сгореть.

Это место, возможно, потому что здесь умерли люди, было очень мрачным, и вокруг постоянно дул Иньский ветер. Я подождал около получаса, пока тела не сгорели до костей, ещё раз взглянул на Колодец Багуа и решил пойти искать этого ублюдка Ван Цяна.

Чёрт возьми, договорились вместе искать его отца, а он испугался такой мелочи и убежал. Когда найду его, обязательно хорошенько его отлуплю!

Я достал Даосское опахало Старика Ли и пошёл в маленький лес, куда убежал Ван Цян. Я шёл в его направлении минут пять, но никого не увидел.

Я боялся, что если пойду дальше, то заблужусь. К тому же, сейчас было очень темно, у меня был только один Фонарик, и он освещал небольшую площадь, а вокруг всё выглядело одинаково.

Чтобы не заблудиться, я тут же повернул назад. Вернувшись к Колодец Багуа, я увидел, что Ван Цян вернулся. Он стоял у колодца, низко наклонившись, и светил Фонариком вниз, не знаю, что он там смотрел.

Увидев Ван Цяна, я почувствовал, что нашёл хоть какую-то опору, и вздохнул с облегчением. Я подошёл к нему с Фонариком, ругаясь по дороге: — Чёрт возьми, ты так быстро убежал!

В мгновение ока исчез. Ты не боялся, что без меня тебя схватят Цзянши?

Говоря это, я уже подошёл к Ван Цяну. Он был на голову выше меня, и стоя за его спиной, я не видел его лица.

Видя, что Ван Цян молчит, я подумал, что он чувствует себя виноватым.

— Ладно, я тебя не виню, я просто боялся, что с тобой что-то случится! — Сказав это, я похлопал Ван Цяна по плечу.

От моего хлопка Ван Цян словно потерял опору и упал прямо в Колодец Багуа.

С шумом Ван Цян упал в Колодец Багуа.

Я испугался, хотел схватить его, но он уже упал. Я кричал: — Ван Цян! Ван Цян! — Но никто не отвечал.

Я быстро посветил Фонариком в колодец и увидел, что Ван Цян странно плавает на поверхности воды.

Его глаза были выпучены, как у быка, а уголки рта растянуты вверх, почти до ушей.

Он улыбался!

По его виду было ясно, что он мёртв, но как живой человек мог так умереть? Только что он разговаривал со мной.

— Ван... Ван Цян? — Я не мог поверить, весь дрожа, я окликнул Ван Цяна, но он всё так же странно улыбался, спокойно плавая на поверхности колодца.

Я так испугался, что не мог двигаться. Только опираясь на колодец, я мог дрожа стоять.

Это было чертовски страшно. Живой человек умер в одно мгновение. Я вдруг вспомнил женщину, которая вылезала из колодца!

Ван Цян умер, это точно её рук дело!

— Чёрт возьми! — Я бросил лопату, схватил Даосское опахало и тут же бросился бежать в деревню. Если я останусь здесь, я тоже умру. Лучше действовать, чем ждать.

То есть спрятаться!

Я бегом вернулся домой, торопливо открыл дверь и увидел Тётю, сидящую в гостиной. Она была немного встревожена, видимо, напуганная моим появлением.

— И... Ишань, почему ты вернулся? — Тётя что-то спрятала в карман и подошла ко мне, спрашивая.

— Где мама? Тётя, быстро собирайте вещи и пойдёмте со мной к Старику Ли! — Сказав это, я стал искать маму по комнатам.

Тётя, увидев меня таким, поспешила за мной, спрашивая: — Что случилось? Уже так поздно, Цин’эр (прозвище моей мамы) уехала к своим родным несколько дней назад, ты не знал?

Услышав это, я вздохнул с облегчением. Я подтолкнул Тётю, чтобы она быстрее собирала вещи, взяла одежду для Ван Исю, и чтобы они пошли со мной к Старику Ли.

Но Тётя не согласилась, сказав, что должна остаться дома со старшим дядей, и что в деревне много воров, и она не может оставить дом без присмотра.

Услышав это, я разозлился. Чёрт возьми, скоро конец света!

Какое дело до воров?

Ничего не поделаешь, Тётя не хотела уходить, и я никак не мог её уговорить. В конце концов, я отдал ей надгробие призрачной жены.

Не по лицу монаха, а по лицу Будды. Я верил, что призрачная жена не будет такой бессердечной, ведь я так долго её почитал.

Тётя, увидев, что я даю ей надгробие, испугалась, схватила меня и спросила: — Ишань, ты правда женился на этой мёртвой?

Услышав это, я нахмурился. Хотя призрачная жена и была мёртвой, мне было немного неприятно слышать, как другие называют её так. Как бы там ни было, она моя жена!

— Не беспокойтесь об этом, просто возьмите это! Закройте двери и окна, и что бы ни случилось снаружи, не выходите. Завтра утром отведите Ван Исю к её родным!

Мне было лень объяснять Тёте больше. Сейчас мне нужно было срочно вернуться в дом Старика Ли. Похоже, я не смогу справиться с этим делом!

Завтра утром я ухожу. Я пойду к своему дедушке по материнской линии. Мне всё равно, что случится с этой деревней, главное — моя жизнь!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение