Глава 16. Превращение трупа

Я испугался, Зажигалка в руке замерла, я быстро обернулся и увидел, что Ван Цян почему-то сидит на земле.

Он с ужасом смотрел в сторону, его лицо было мертвенно-бледным, и он дрожащим пальцем указывал на Колодец Багуа, говоря: — В... Ван Ишань!

Там... там... из колодца вылез мертвец!

А-а-а!

Ван Цян закричал, поднялся на четвереньки и бросился бежать в ближайший лес.

У меня ёкнуло сердце, я тут же посмотрел на Колодец Багуа и увидел женщину, вылезающую из Устья колодца.

Женщина сгорбилась, волосы были распущены, одежда белая, из-за воды она плотно прилегала к телу, с неё капала вода на землю.

Женщина стояла спиной ко мне, и мне стало не по себе. Я не мог понять, кто она такая. Вспомнив, что я ещё не сжёг Цзянши, я быстро поджёг огонь и бросил его на тела.

С шипением тела мгновенно загорелись. Я смотрел на женщину у Устья колодца, она оставалась в той же позе и ничего не делала. Медленно передвигаясь, я пошёл подобрать Фонарик и лопату, которые бросил Ван Цян.

Когда я наклонился и поднял Фонарик и лопату, я обнаружил, что женщины у Устья колодца нет!

Я вздрогнул, по спине пробежал холод, меня обдало холодным потом. Я поспешно побежал к Колодец Багуа.

Наклонившись, я заглянул в Колодец Багуа. В колодце всё ещё была кровавая вода, и снизу доносился зловонный запах.

Запах был ужасным, как от давно сдохшей крысы, смешанный с запахом тухлой рыбы.

Сейчас я был очень беспокойным. Я не знал, что случилось с той женщиной, она исчезла в мгновение ока.

Ван Цян снова убежал. Теперь я сжигаю тела, и пока они не сгорят, я не могу уйти. А вдруг какое-нибудь тело вдруг Оживёт, и оно будет гореть, тогда весь дом может сгореть.

Это место, возможно, потому что здесь умерли люди, было очень мрачным, и вокруг постоянно дул Иньский ветер. Я подождал около получаса, пока тела не сгорели до костей, ещё раз взглянул на Колодец Багуа и решил пойти искать этого ублюдка Ван Цяна.

Чёрт возьми, договорились вместе искать его отца, а он испугался такой мелочи и убежал. Когда найду его, обязательно хорошенько его отлуплю!

Я достал Даосское опахало Старика Ли и пошёл в маленький лес, куда убежал Ван Цян. Я шёл в его направлении минут пять, но никого не увидел.

Я боялся, что если пойду дальше, то заблужусь. К тому же, сейчас было очень темно, у меня был только один Фонарик, и он освещал небольшую площадь, а вокруг всё выглядело одинаково.

Чтобы не заблудиться, я тут же повернул назад. Вернувшись к Колодец Багуа, я увидел, что Ван Цян вернулся. Он стоял у колодца, низко наклонившись, и светил Фонариком вниз, не знаю, что он там смотрел.

Увидев Ван Цяна, я почувствовал, что нашёл хоть какую-то опору, и вздохнул с облегчением. Я подошёл к нему с Фонариком, ругаясь по дороге: — Чёрт возьми, ты так быстро убежал!

В мгновение ока исчез. Ты не боялся, что без меня тебя схватят Цзянши?

Говоря это, я уже подошёл к Ван Цяну. Он был на голову выше меня, и стоя за его спиной, я не видел его лица.

Видя, что Ван Цян молчит, я подумал, что он чувствует себя виноватым.

— Ладно, я тебя не виню, я просто боялся, что с тобой что-то случится! — Сказав это, я похлопал Ван Цяна по плечу.

От моего хлопка Ван Цян словно потерял опору и упал прямо в Колодец Багуа.

С шумом Ван Цян упал в Колодец Багуа.

Я испугался, хотел схватить его, но он уже упал. Я кричал: — Ван Цян! Ван Цян! — Но никто не отвечал.

Я быстро посветил Фонариком в колодец и увидел, что Ван Цян странно плавает на поверхности воды.

Его глаза были выпучены, как у быка, а уголки рта растянуты вверх, почти до ушей.

Он улыбался!

По его виду было ясно, что он мёртв, но как живой человек мог так умереть? Только что он разговаривал со мной.

— Ван... Ван Цян? — Я не мог поверить, весь дрожа, я окликнул Ван Цяна, но он всё так же странно улыбался, спокойно плавая на поверхности колодца.

Я так испугался, что не мог двигаться. Только опираясь на колодец, я мог дрожа стоять.

Это было чертовски страшно. Живой человек умер в одно мгновение. Я вдруг вспомнил женщину, которая вылезала из колодца!

Ван Цян умер, это точно её рук дело!

— Чёрт возьми! — Я бросил лопату, схватил Даосское опахало и тут же бросился бежать в деревню. Если я останусь здесь, я тоже умру. Лучше действовать, чем ждать.

То есть спрятаться!

Я бегом вернулся домой, торопливо открыл дверь и увидел Тётю, сидящую в гостиной. Она была немного встревожена, видимо, напуганная моим появлением.

— И... Ишань, почему ты вернулся? — Тётя что-то спрятала в карман и подошла ко мне, спрашивая.

— Где мама? Тётя, быстро собирайте вещи и пойдёмте со мной к Старику Ли! — Сказав это, я стал искать маму по комнатам.

Тётя, увидев меня таким, поспешила за мной, спрашивая: — Что случилось? Уже так поздно, Цин’эр (прозвище моей мамы) уехала к своим родным несколько дней назад, ты не знал?

Услышав это, я вздохнул с облегчением. Я подтолкнул Тётю, чтобы она быстрее собирала вещи, взяла одежду для Ван Исю, и чтобы они пошли со мной к Старику Ли.

Но Тётя не согласилась, сказав, что должна остаться дома со старшим дядей, и что в деревне много воров, и она не может оставить дом без присмотра.

Услышав это, я разозлился. Чёрт возьми, скоро конец света!

Какое дело до воров?

Ничего не поделаешь, Тётя не хотела уходить, и я никак не мог её уговорить. В конце концов, я отдал ей надгробие призрачной жены.

Не по лицу монаха, а по лицу Будды. Я верил, что призрачная жена не будет такой бессердечной, ведь я так долго её почитал.

Тётя, увидев, что я даю ей надгробие, испугалась, схватила меня и спросила: — Ишань, ты правда женился на этой мёртвой?

Услышав это, я нахмурился. Хотя призрачная жена и была мёртвой, мне было немного неприятно слышать, как другие называют её так. Как бы там ни было, она моя жена!

— Не беспокойтесь об этом, просто возьмите это! Закройте двери и окна, и что бы ни случилось снаружи, не выходите. Завтра утром отведите Ван Исю к её родным!

Мне было лень объяснять Тёте больше. Сейчас мне нужно было срочно вернуться в дом Старика Ли. Похоже, я не смогу справиться с этим делом!

Завтра утром я ухожу. Я пойду к своему дедушке по материнской линии. Мне всё равно, что случится с этой деревней, главное — моя жизнь!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение