Глава 13. Тело женщины исчезло

Моё выражение лица изменилось так быстро, что призрачная жена, увидев меня таким, тут же нахмурила красивые брови и со звонким шлепком ударила меня по щеке.

Звонкий звук пощёчины раздался у моего уха, и я остолбенел от удара.

— Отвратительно... — Призрачная жена, ударив меня, ещё и презрительно взглянула. Она встала, поправила рукава платья и сказала: — Я могу помочь тебе, но ты должен выполнить одно условие. Мне нужно тело, и ты должен помочь мне найти его!

— А? Тело? — Я, прикрывая лицо, странно посмотрел на призрачную жену. Неужели она тоже собирается убить? И хочет, чтобы я ей помог? Нет, нет, эта призрачная женщина слишком ужасна, я должен найти способ избавиться от неё!

— Я призрак. По некоторым причинам я не могу постоянно находиться в призрачном состоянии, поэтому мне нужно вселиться в тело человека. Конечно, не волнуйся, я не причиню вреда хозяину тела, я просто воспользуюсь им, — сказала призрачная жена, невольно взглянув на Ван Исю.

Увидев её взгляд, моё сердце ёкнуло. Неужели она положила глаз на Ван Исю? Если так, то всё кончено! Как я мог поверить словам призрачной жены, что она не причинит вреда хозяину тела, вселившись в него?

Когда призрак вселяется в человека, он косвенно поглощает его Энергию Ян. Со временем Энергия Ян истощается, и человек либо становится Больным и слабым, либо умирает!

— Невозможно! Я ни за что не помогу тебе Поступать против совести! — Не раздумывая, я тут же отказал призрачной жене. За плохие дела приходится расплачиваться Кармой. Я знаю свои ограничения. Если у меня нет способностей, я не буду навлекать на себя проблемы.

Услышав меня, призрачная жена замерла, её личико тут же похолодело. Она вдруг подошла ко мне, схватила за шею, мрачно посмотрела и холодно сказала: — Поступать против совести? Тогда жди смерти! Все люди в вашей деревне умрут!

Призрачная жена душила меня, и мне было трудно дышать. Я несколько раз попытался вырваться, но понял, что у неё невероятная сила, и я не могу освободиться.

Я тоже упрямый. Призрачная жена хотела заставить меня подчиниться силой, но я не поддавался. Я поддаюсь на ласку, но не на силу. Если бы она попросила по-хорошему, я бы ещё подумал, но если она сразу применяет силу, то и говорить не о чем!

— Бесполезный, не знающий своей участи! — Лицо призрачной жены совсем потемнело. Она махнула рукой и подняла меня в воздух, а затем швырнула к двери.

— Бам! — Я сильно ударился о дверь.

— А-а-а! — Мои кости чуть не рассыпались. Я закричал от боли и стал жадно хватать воздух.

— Если ты ищешь смерти, я тебя не остановлю! Твоя смерть не имеет ко мне никакого отношения! — Леденящий голос призрачной жены достиг моих ушей. Когда я поднял голову, её уже не было.

— Чёрт возьми! Злая баба! — Проклиная её про себя, я с трудом поднялся с пола, потирая спину, и, хромая, пошёл обратно в комнату.

События немного отклонились от моих расчётов. Я думал, призрачная жена согласится помочь, но оказалось, у неё есть условия. А теперь я ещё и пообещал деревенским, что разберусь с телом женщины из Колодец Багуа.

Но тело женщины из Колодец Багуа явно было использовано для Заклинания трупов, и её призрак тоже очень опасен. Теперь я Попал в безвыходное положение, Оказавшись между двух огней!

Призрачная жена так меня разочаровала, что моё желание избавиться от неё только усилилось. Зачем мне держать непослушного призрака, если я могу просто убить его!

Глядя на бесчувственную Ван Исю на кровати, я вдруг вспомнил о надгробии призрачной жены. Стиснув зубы, я схватил надгробие и швырнул его на пол. Не удовлетворившись этим, я поднял его и выкинул на улицу.

Я вспомнил слова призрачной жены прошлой ночью. Она велела мне найти её сегодня в час Цзы. Я подозревал, что сегодня ночью в деревне обязательно что-то случится!

Подумав об этом, я поспешно побежал в комнату Старика Ли, перевернул всё вверх дном и нашёл его Секретное руководство по ловле призраков, а также Заклинания для Даосских талисманов. Я ничего не мог понять! Единственное, что я понял, это "Верховный Владыка Лао-цзюнь, поспеши, как по указу!"... Но это, чёрт возьми, бесполезно!

Я просто взял кучу Даосских талисманов, обклеил ими весь дом сверху донизу, а затем нанизал Медные монеты на Красную нить и привязал их к окнам и двери, чтобы Нечисть не могла войти.

Закончив всё это, я спрятался в доме и никуда не осмеливался идти. Я не знал, что случится сегодня ночью, но я знал, что мой дом — самое безопасное место. Пока я не выйду, ничего не должно случиться!

Из-за сильного нервного напряжения я уснул, прислонившись к кровати. В полусне меня разбудил стук в дверь.

— Шань Яцзы? Шань Яцзы?

Кто-то звал меня из-за двери. Мои нервы и так были на пределе, и я тут же подскочил, думая, что это Нечисть пришла. Схватив Даосское опахало Старика Ли, я спрятался за дверью.

Выглянув в щель, я увидел старика, стоящего у моей двери. Это был Старик Ван Цин, деревенский бухгалтер, который занимался общими делами деревни.

Я был удивлён его появлением, но, поняв, что это не Нечисть, успокоился. Открыв дверь, я высунул голову и, глядя на Старика Ван Цина, спросил: — Дядя Ван, зачем вы пришли?

Старик Ван Цин, увидев мой Подозрительный вид, нахмурился и вытянул голову, чтобы заглянуть в дом. Мне не понравилось, как он себя ведёт. Я вышел из комнаты, закрыл дверь и встал перед ним.

Он замер на мгновение, а затем сказал: — Шань Яцзы, Потерпевший женщины из колодца пришёл!

— Ну и что, что пришёл? Зачем вы ко мне пришли? — Мне показалось, что этот старик смешной. Пришёл ко мне, чтобы сказать, что кто-то пришёл за телом.

— Ой! — Старик Ван Цин забеспокоился, и на его лице появился страх. Он понизил голос и торопливо сказал: — Тело исчезло! Потерпевший устраивает скандал!

— Что?! — Я был потрясён. Как это тело могло просто исчезнуть? Это ведь колодец глубиной два-три метра, как мёртвый мог выбраться оттуда?

— Что... что случилось? — Моё сердце бешено заколотилось. Слова призрачной жены всё ещё звучали в моей голове: она сказала, что все люди в нашей деревне умрут!

— Ой! Откуда мне знать? Эти бабы так быстро разнесли новости, что Потерпевший и пришёл. Мы пошли с ним Вылавливать тела, и в итоге... в итоге мы не выловили тело женщины, а выловили семь или восемь других тел! — Говоря это, Старик Ван Цин совсем растерялся, видимо, от страха. Если бы не было дневного света, я думаю, он бы сошёл с ума.

— Выловили другие тела? — По спине пробежал холод, ноги задрожали. Я ужасно пожалел, что не договорился с призрачной женой...

— Вы знаете эти тела? — Я сглотнул и серьёзно посмотрел на Старика Ван Цина.

— Не знаю! Все Чужеземцы! Не знаю, может, туристы. Наверное, умерли несколько дней назад, тела уже Разлагаются и воняют! — Сказав это, Старик Ван Цин вытер холодный пот со лба и вздохнул: — Не знаю, какой грех мы совершили, что случилось такое! Шань Яцзы, не спрашивай больше, быстрее позови Ли Полубога! У меня Дёргается веко, боюсь, случится что-то ужасное!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение