Глава 12. Заклинание трупов

Согласно словам женщины-призрака, она изначально была избита моей призрачной женой у меня дома, а затем встретила беременную женщину у колодца. Призрак считала, что та женщина просто оказалась не в то время и не в том месте, встретив её, полную гнева.

Изначально призрак хотела убить беременную и поглотить её Энергию Ян, но прежде чем она успела приблизиться, женщина вдруг достала из кармана нож и начала резать свои руки.

Но на этом она не остановилась. Она также использовала нож, чтобы разрезать свои щёки, при этом не сопротивляясь, а лишь странно улыбаясь. В конце концов она бросилась в колодец.

Призрак заинтересовалась. Судя по её Мастерству, она могла видеть, что женщина не была Одержима призраком, но, казалось, находилась под чьим-то контролем. Когда призрак подошла ближе, чтобы разобраться, рядом появился человек.

Призрак не могла разглядеть, был ли это мужчина или женщина. Она сказала, что тот, кто Практиковал Заклинание трупов, был плотно закутан в чёрный плащ с капюшоном.

Тот человек сел у колодца и что-то прошептал в его сторону. Внезапно из колодца раздались булькающие звуки, и из него выполз маленький мальчик.

Мальчику, вероятно, было меньше десяти месяцев. Он весь был сморщенным, его кожа была полупрозрачной, сквозь неё виднелись сосуды. Глаза были чисто чёрными, а Пуповина всё ещё свисала с живота. Призрак предположила, что это был ребёнок, которого носила в себе та беременная женщина.

Человек, Практикующий Заклинание трупов, усмехнулся низким голосом, достал нож и перерезал Пуповину мальчика. Затем он спрятал ребёнка под своим плащом и направился в деревню.

Призрак наблюдала за этим без особых эмоций. Ей было всё равно, что кто-то замышляет против деревни семьи Ван, поэтому она отправилась на Рынок призраков. На следующее утро она затаилась у моего дома, ожидая возможности отомстить.

Но тут появилась Ван Исю, искавшая Старика Ли. Призрак воспользовалась ситуацией, последовала за ней и, когда я вёл Ван Исю домой, Одержимая её.

Выслушав это, я нахмурился, поднял Даосское опахало с пола и, указывая на призрака, строго спросил: — Тогда скажи, почему ты преследуешь меня? Я ведь тебя не трогал!

Призрак вздрогнула, съёжилась и, дрожа, ответила: — Я… Я не хотела тебя обидеть. Господин Ли (по правилам Рынка призраков, тех, кто занимается делами Инь, называют господами) отказался помочь мне с Призрачным браком. Я была полна обиды, из-за чего случайно убила человека и не могу Переродиться. Поэтому… Поэтому я хотела отомстить господину Ли, но, когда пришла сюда, обнаружила, что он уже умер…

А ты как раз был в доме. Я подумала, что могу заключить с тобой Призрачный брак и использовать твою Энергию Ян для своего существования. Но… Но у тебя уже есть жена, и она очень свирепа.

Услышав это, я едва сдержал смех. Она действительно попала впросак! Я подумал, что в ту ночь моя призрачная жена не стала сдерживаться, судя по её крикам.

— Господин Ван, вы можете отпустить меня? Я клянусь, больше никого не убью! — Призрак вдруг заплакала, бросая на меня Соблазнительные взгляды.

Меня чуть не вырвало от её вида. С такой изуродованной лицом она ещё и пытается меня соблазнить? Невероятно! Без лишних слов я бросился вперёд, бросил Талисманную бумагу и приклеил её к груди призрака.

Увидев Талисман на своей груди, призрак широко раскрыла глаза. Она явно не ожидала, что я внезапно нападу. Её глаза чуть не вылезли из орбит.

— А-а-а! — Раздался пронзительный крик. Тело призрака начало истекать Гноем и кровью. Она открыла рот, пытаясь что-то сказать, но из её рта полезли черви. В конце концов она сгорела вместе с Талисманом.

Я сглотнул и отступил назад, мои руки начали дрожать. Это было ужасно, даже страшнее, чем фильм ужасов в 3D! Я повернулся, чтобы войти в дом, и вдруг увидел, что призрачная жена уже стоит за мной. Я вздрогнул и отступил.

Мы ведь договорились встретиться в полночь у входа в деревню. Почему она появилась сейчас?

— Э-э… Почему ты здесь? — Я нервно отступил, глядя на призрачную жену. Я представил, как она выглядит в своей истинной форме, и мне стало не по себе.

— Чего ты боишься? — холодно спросила призрачная жена, указывая на пепел от сгоревшего призрака. — Ты ведь только что справился с ней без страха.

Это было настоящим испытанием для меня. Если она рассердится, мне несдобровать.

— Я… Я не боюсь! — Я сделал вид, что всё в порядке, заложил руки за голову и уверенно направился в дом.

Призрачная жена усмехнулась и последовала за мной. Войдя в дом, я вдруг вспомнил, что Ван Исю всё ещё здесь. Если призрачная жена увидит её, это будет катастрофа! Хотя, с другой стороны, Ван Исю — моя двоюродная сестра, так что ничего страшного. Мы ведь ничего не сделали, так чего мне бояться?

Я шлёпнул себя по лицу, чтобы перестать нервничать, и, войдя в комнату, чуть не упал на колени. Одежда Ван Исю почему-то задралась до груди, и её розовое нижнее бельё было хорошо видно.

Видимо, когда я пытался остановить её от царапания горла, я слишком сильно дернул её, а она сопротивлялась, и одежда поднялась. Я тогда был слишком занят преследованием призрака, чтобы заметить это.

Я поспешно подошёл, поправил её одежду и укрыл её одеялом. Когда я наклонился к Ван Исю, я мельком увидел её розовое бельё. Оно, конечно, не такое пышное, как у призрачной жены, но всё же довольно привлекательное!

Устроив Ван Исю, я сел за стол и осторожно наблюдал за призрачной женой. Она, казалось, была не в духе, стояла у кровати и пристально смотрела на Ван Исю.

Она молчала, и я тоже. В воздухе витала неловкость. Я не выдержал и рассказал призрачной жене обо всём, что произошло сегодня.

Во-первых, я хотел, чтобы она помогла мне, а во-вторых, с ней я чувствовал себя увереннее.

— Так ты боишься и хочешь, чтобы я тебе помогла? — призрачная жена сразу поняла мои намерения.

Я неловко улыбнулся, почесал затылок и сказал: — Ну, ты же знаешь, на что я способен. Ты ведь уже спасала мне жизнь. Помоги мне выяснить, кто Практикует Заклинание трупов, это ведь не займёт много времени!

Призрачная жена подняла бровь, поправила юбку, подошла ко мне и села, опершись на руку. Она смотрела на меня с лёгкой усмешкой: — Ван Ишань, ты что, трус? Ты хочешь, чтобы женщина тебя защищала?

Чёрт возьми! Ты вообще женщина? Ты, наверное, можешь убить быка! И ещё смеешь притворяться женщиной! Я ругал её в душе, но на моём лице была искренняя улыбка.

— Ты ведь моя бабушка, разве бабушка не должна помогать внуку? — Я подмигнул ей, не стесняясь. В конце концов, мне нечего терять!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение