Глава 6. Пришла за неприятностями

Я не стал нарушать волю Старика Ли и похоронил его вниз головой под финиковым деревом. У него не было похорон. После его смерти мама стала относиться ко мне всё холоднее. В деревне, где все друг друга знают, она смотрела на меня, словно не замечая, твёрдо решив не признавать меня своим сыном.

Разочарованный, я вернулся в школу, решив начать новую жизнь. Но реальность оказалась жестокой. Закончив среднюю школу, я только начал учиться в старшей, как меня обвинили в краже. Меня исключили, и я не смог оправдаться. После этого я совсем опустил руки и три месяца пролежал в доме Старика Ли, ничего не делая, кроме еды и сна, превратившись в настоящего бездельника.

Вы, наверное, спросите, почему я не пошёл в лавку Старика Ли, "Призрачный гость". Всё просто — я боюсь призраков! После случая с младшим дядей мой страх перед ними достиг предела.

Каждый месяц, когда я подносил благовония своей призрачной жене, мне становилось жутко. Мне казалось, что за мной кто-то наблюдает, и это ощущение было леденящим. Как я мог пойти в лавку Старика Ли, не говоря уже о Рынке призраков, где призраков целые толпы?

К тому же я не научился многому из того, что знал Старик Ли. Я был полным дилетантом.

Вскоре я столкнулся с проблемой — у меня закончились деньги. Все сбережения Старика Ли я потратил, а просить у мамы было стыдно. Она ведь меня больше не признаёт. Как я мог пойти к ней с протянутой рукой? Кем бы я тогда был?

Лёжа на кане, я закурил, выпуская клубы дыма. Действительно, отсутствие денег — это проблема. До восемнадцати лет я не могу покинуть этот посёлок.

История с младшим дядей была известна всему посёлку, и никто не хотел брать меня на работу.

Как раз когда я сидел, погружённый в свои мысли, в дверь ворвался холодный ветер. Я вздрогнул, почувствовав что-то странное, словно кто-то вошёл.

Бросив взгляд на дверь, я увидел, что уже близится вечер. Зимой темнеет быстро, и холодный ветер дул в дом, заставляя меня дрожать. Я затушил сигарету, раздражённо спрыгнул с кана и с грохотом захлопнул дверь. Обернувшись, я увидел женщину, сидящую на моей кровати.

Она была невероятно красива, с ярким макияжем и в синем ципао с высоким разрезом, обнажающим её длинные ноги. Она смотрела на меня с загадочной улыбкой и поманила пальцем. У меня мурашки побежали по коже, и я чуть не подпрыгнул от страха.

Эта женщина... нет! Эта женщина-призрак! Я видел её раньше в лавке Старика Ли, но тогда она выглядела иначе — её лицо было покрыто язвами, зубы торчали, а руки кишели личинками. Она была ужасна.

Тогда она просила Старика Ли помочь ей заключить Призрачный брак, но он отказал, сказав, что она умерла в глуши, и её тело не было похоронено должным образом.

Призрачный брак — это дело статуса. Кто захочет жениться на бродячем призраке? Ну... кроме меня, конечно. Я — особый случай.

Старик Ли тогда прогнал её, но теперь она выглядела совсем иначе. Нет... она была другим призраком!

— Ты... зачем ты пришла? — я прислонился к двери, дрожа всем телом, вспоминая её прежний облик. Мои ноги начали подкашиваться. Эта женщина-призрак явно пришла с недобрыми намерениями!

Старик Ли тогда отказал ей в Призрачном браке, и она ушла с обиженным взглядом. Я подозревал, что она узнала о его смерти и теперь пришла за мной!

От этой мысли мне стало ещё страшнее. С моими жалкими навыками я не смогу с ней справиться. Я ведь ничего не научился из того, что знал Старик Ли!

— Ого, парень, у тебя хорошая память! Ты помнишь, кто я? — её странный взгляд скользнул по мне, и она поправила своё ципао, ещё больше обнажая ноги. Но мне было не до этого. Я был на грани паники, едва сдерживая страх.

— Ты... зачем ты пришла? — я сглотнул, избегая её взгляда.

— Ты сам знаешь, зачем я здесь, — она кокетливо сказала, встала с кровати и, покачивая бёдрами, начала приближаться ко мне.

Я мысленно ругался. Как я могу знать? Неужели она пришла соблазнить меня, потому что не нашла себе пару?

И тут она протянула свою бледную руку, чтобы коснуться моего лица. Её прикосновение заставило меня почувствовать, будто я упал в ледяную яму. От головы до ног меня охватил холод.

Я понял, что что-то не так. Иньская Ци, исходящая от неё, была слишком сильной. Хотя мы не виделись несколько месяцев, она не могла стать такой могущественной просто так.

Если только... если только она не убила кого-то!

От этой мысли я чуть не упал на колени. Если она действительно убила, то сегодня она точно убьёт меня!

Но я ведь ничем её не обидел. Это Старик Ли отказал ей в Призрачном браке. Зачем ей убивать меня?

Я был в отчаянии. Когда она открыла рот, чтобы поцеловать меня, я вдруг почувствовал резкую боль в заднице, и моё тело перестало меня слушаться.

Я прикусил кончик языка, и боль заставила слёзы брызнуть из глаз. Женщина-призрак остановилась, подозрительно оглядывая меня.

Затем я внезапно выплюнул кровь из языка ей в лицо.

— Ааа! — она закричала, отшатнувшись. Место, куда попала кровь, начало пузыриться чёрной жидкостью.

Я был в шоке. Ни за что на свете я бы сам не стал плевать кровью в призрака! Но боль в заднице напомнила мне — моя призрачная жена появилась!

Я огляделся, пытаясь её найти, но её нигде не было. В этот момент я услышал женский голос:

— Спрячься в комнате Ли Полубога!

Голос был холодным, но приятным, и моё сердце забилось чаще. Так вот как звучит голос моей призрачной жены...

Я бросился бежать. Женщина-призрак, увидев это, с искажённым лицом бросилась за мной. Я изо всех сил рванул вперёд, и в последний момент её когти схватили меня за волосы. Я, стиснув зубы, резко дёрнул головой, вырвался и вбежал в комнату Старика Ли, захлопнув дверь.

— Трах! — раздался звук удара.

— Ааа! — снова раздался крик женщины-призрака.

Снаружи послышались звуки борьбы и её проклятия: — Ван Ишань, ты можешь спрятаться сегодня, но не навсегда! Я тебя доберусь, жди!

Я дрожал, сидя на полу, вытирая пот с лица и трогая лысину на голове. Я начал жалеть, что не научился у Старика Ли его мастерству. Теперь я оказался в таком положении из-за одной женщины-призрака.

Через некоторое время снаружи всё стихло. Я встал и, выглянув в щель двери, увидел, что женщина-призрак, похоже, ушла...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение