☆、Храня секрет

— Не расскажешь мне о том, по кому ты скучаешь?

Девушка передо мной была в потертой соломенной шляпе и залатанном переднике, которые красноречиво говорили о ее бедности.

На ее худом лице виднелись веснушки. Ее нельзя было назвать ни уродливой, ни красивой — самая обычная девушка.

И все же кто-то заплатил немалые деньги, чтобы я, гипнотизер, оказал ей свои услуги.

— Он… он самый лучший человек на свете. Даже лучше, чем папа,

— с закрытыми глазами, словно погружаясь в сладкие воспоминания, гордо произнесла девушка.

— Каждое утро он нежно обнимал меня, целовал в щеку и дарил цветы, покрытые росой.

— Я сказала, что люблю подсолнухи, и он засадил ими целое поле.

— Глупый, я же просто так сказала! Папа потом его отчитал.

— Я любила разбирать стулья, а он боялся, что занозы поранят мои руки, и перед каждой нашей игрой тайком убирал все колючки.

— Думал, я не знаю? А я все знала.

— Я сказала, что мне не нравится, когда он обнимает других, и он перестал носить трость с розой.

— Я проделала дырочки в его маске, там, где глаза, а он не рассердился, а продолжал носить ее, сколько я ни просила сменить.

— На день рождения я подарила ему сшитую своими руками куклу. Он ворчал, что она некрасивая, но никогда с ней не расставался.

— Он… самый лучший в мире мистер Джек, но в то же время самый большой глупец и обманщик!

Выражение лица девушки мгновенно изменилось — от нежной застенчивости к гневу. Пораженная такой резкой переменой, я невольно спросила: — Что случилось?

— Что случилось?

— Мы договорились сбежать вместе, но когда нас стали преследовать, он отвлек их на себя.

— Неужели я такая слабая, что нуждаюсь в его защите? Я тоже хотела защитить его! Мы же обещали друг другу пройти через все трудности вместе!

— Я побежала за ним, хотела быть с ним до конца. Но все было кончено. Преследователи ушли, а мистер Джек лежал в луже крови.

— Он больше не поднимется внезапно, чтобы напугать меня, когда я плачу.

— Он обманул меня! Он обещал быть со мной всегда, не бросать меня, идти за мной, куда бы я ни пошла. А теперь? Этот обманщик бросил меня! Оставил одну!

Девушка все больше распалялась, пока наконец не разрыдалась.

Испугавшись, я обернулась к своему нанимателю — мистеру Клитчу.

Его лицо было мертвенно-бледным. Я неуверенно позвала его: — Мистер Клитч?

— Дай ей «Манд», — процедил он сквозь зубы. Проклятый Джек, даже после смерти заставляет Эмму страдать.

«Манд» — это препарат, который я недавно разработал. В сочетании с гипнозом он может стереть самые глубокие воспоминания. Мистер Клитч хотел, чтобы эта девушка забыла о своем мистере Джеке.

Я не мог и не хотел вмешиваться. В конце концов, я всего лишь гипнотизер, зарабатывающий на жизнь своим ремеслом. Я должен подчиняться приказам нанимателя.

В процессе стирания памяти возникли небольшие трудности, но я с ними справился. Я стер воспоминания мисс Эммы Вудз, и теперь мне пора уходить.

Глядя на Эмму, которая больше не выглядела потерянной, Пирсон мрачно улыбнулся.

Что с того, что Джек первым завоевал сердце Эммы? Теперь она моя. Только моя. Пусть сгниет в аду от зависти.

— Пирсон? Почему я здесь? — Эмма растерянно посмотрела на него.

Пирсон взял ее за руку. — Эмма, ты получила травму головы и потеряла память. Мы женаты, это наш дом.

Только что нежно смотревший на Эмму мистер Клитч бросил на меня холодный взгляд.

Похоже, я ему больше не нужен. Что ж, пожалуй, я не буду рассказывать ему кое о чем.

Воспоминания мисс Эммы о мистере Джеке слишком глубоки, чтобы такой, как я, мог их стереть.

Впрочем,

я решил сохранить этот секрет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение