Проснувшись утром, Джек обнаружил, что его возлюбленная Эмма потеряла дар речи.
Встревоженный, он взял ее за руку. Холод, исходящий от ее пальцев, заставил его сжать ее ладонь в своей.
— Это психогенная афазия, — сказал врач, отложив стетоскоп и поправив очки. — Обычно возникает из-за сильного эмоционального потрясения или стресса. Не волнуйтесь, нужно просто спокойно с ней поговорить.
Джек погладил Эмму по голове и вывел ее из больницы.
— Эмма, не бойся, я всегда буду рядом, — присев перед ней, Джек посмотрел в ее изумрудные глаза и дал обещание.
Пока он жив, он не позволит, чтобы с его девочкой что-то случилось.
Эмма широко улыбнулась и энергично кивнула. Она попыталась произнести слово «хорошо», шевеля губами.
Но у нее ничего не вышло.
Слезы мгновенно наполнили ее глаза. Эмма отчаянно пыталась жестами показать, что она согласна, но чем больше она жестикулировала, тем сильнее лились слезы.
— Не плачь, не плачь, я понимаю, что ты хочешь сказать, — Джек растерялся, не зная, как успокоить рыдающую Эмму.
Внезапно он увидел неподалеку торговца цветами. Вспомнив, что Эмма любит розы, он решил купить их, чтобы поднять ей настроение.
Подумав, что Эмма никуда не денется, Джек подошел к торговцу и купил все розы. Вернувшись с букетом к тому месту, где оставил Эмму, он хотел сделать ей сюрприз, но обнаружил, что она исчезла.
В этот момент его мир рухнул.
Розы в его руках стали невыносимо тяжелыми. Что он наделал? Где его Эмма? Куда она ушла?
Пока Эмма плакала, ее внезапно накрыла тень. Не успела она ничего понять, как двое мужчин схватили ее, зажали рот и утащили в темный переулок.
Она отчаянно сопротивлялась, но ее удары и пинки были для них ничто. Тогда она укусила одного из мужчин за руку.
— Ай! — мужчина отдернул руку и с силой толкнул Эмму на землю. — Ах ты, мелкая дрянь, зубы-то острые!
Он пнул Эмму. От боли ей хотелось закричать, позвать на помощь мистера Джека, но, не имея возможности говорить, она лишь тихонько всхлипывала, словно раненый зверек.
— Роббинс, она немая! Мы зря потратили время! — сказал второй мужчина. Они рассчитывали получить хорошие деньги за хорошо одетую девочку, но она оказалась немой и с веснушками. Такой товар никому не нужен.
Однако украшения и одежда девочки стоили немало. Продав их, они могли бы неплохо повеселиться.
Не обращая внимания на сопротивление Эммы, они забрали все ценное и, прежде чем уйти, мужчина, которого она укусила, еще раз пнул ее.
Полежав немного на земле и собравшись с силами, Эмма поднялась и вышла из переулка.
На улице было много людей. Она шла, спотыкаясь, не зная, где находится и где мистер Джек.
Она потерялась в этом мире без него.
Ей казалось, что она вернулась в тот день, когда ее отец погиб в огне, и она бродила, как призрак, пока мистер Джек не нашел ее.
Он окружил ее заботой, и эта любовь отличалась от любви отца. Мистер Джек говорил, что это любовь возлюбленного, и обещал жениться на ней, когда она вырастет.
А теперь мистер Джек тоже пропал, и она снова осталась одна?
От этой мысли Эмма обняла колени и заплакала. Что ей делать? Куда идти?
— Эй, почему ты плачешь? — раздался над ней грубый голос мальчика.
Эмма подняла голову и, не говоря ни слова, продолжала смотреть на него и плакать.
Мальчик отвернулся, достал из заштопанного кармана изящный женский платок и протянул ей. — Вытри слезы, ужас какой.
Молча взяв платок, Эмма перестала плакать. Такой красивый платок не должен быть испачкан слезами.
— Ты не можешь говорить? — удивился Пирсон. Раньше она ведь говорила.
Эмма кивнула, указала на горло, а затем покачала головой.
Недавно умер мистер Лео, и Пирсон думал, что Эмму отправят в тот же приют, где был он. Но он долго не видел ее и решил, что она пропала. Кто бы мог подумать, что он найдет ее плачущей на улице.
Неважно, где она была раньше, сейчас главное — заманить ее в свой приют. Возможно, добрая директриса даже найдет врача, который поможет Эмме снова заговорить.
Пирсон быстро уговорил Эмму вернуться в приют, а затем убедил директрису найти для нее врача.
Но если бы он знал, как этот врач будет лечить Эмму, он бы не стал просить о помощи.
Привязанная ремнями к электрическому стулу, Эмма тихо всхлипывала. Кто-нибудь, спасите ее! Папа, мистер Джек, Пирсон, кто угодно. Ей было очень больно. Она умирает?
Решив, что ток слишком слабый, врач резко увеличил напряжение. — Джек! — наконец вырвалось из ее горла застрявшее там слово.
Она пыталась вырваться, но ремни крепко держали ее, и ей оставалось лишь терпеть мучительную «терапию».
Мистер Джек, почему ты не спасаешь меня, почему? Ты же обещал всегда быть рядом!
Ты обманщик!
Прошло десять лет. Эмма покинула приют, стала садовником и нашла себе нового «возлюбленного» — садовое пугало.
Но она не могла забыть мистера Джека и не верила, что он ее обманул.
Все эти годы она продолжала искать его, но он словно исчез с лица земли.
Пока однажды не получила приглашение в Поместье Олидисс, которое обещало ей встречу с тем, кого она хотела увидеть.
По слухам, это было таинственное и зловещее место.
Здесь она встретила своего отца, но он стал таким чужим, словно не узнавал ее.
Не успела она поздороваться с ним, как ее вызвали на игру — игру со смертью.
Заброшенная больница Святого Сердца выглядела мрачно и уныло. После той электротерапии Эмма боялась всего, что было связано с больницами, и металась по коридорам, как испуганный олененок.
Внезапно ее сердце бешено заколотилось. Подняв голову, Эмма увидела знакомый силуэт.
Мистер Джек!
Эмма радостно бросилась к нему, но вместо долгожданных объятий ее встретил удар лезвия в грудь.
Кровь брызнула на землю, когда лезвие вынули. Эмма смотрела на Джека в белой маске.
Почему? Почему мистер Джек убил ее?
Она не понимала и уже никогда не поймет. Ее жизнь оборвалась в этот миг.
Убив свою возлюбленную, Джек наконец вышел из состояния безумия, вызванного бесконечными убийствами, но прозрел лишь в момент смерти Эммы.
Потеряв Эмму, он пять лет искал ее повсюду, пока не получил приглашение от хозяина этого поместья.
Хозяин пообещал вернуть ему Эмму, если он будет участвовать в игре и убивать людей в течение пяти лет. За эти годы Джек не помнил, в скольких играх он участвовал и скольких людей убил. Он стал машиной для убийств, действующей на одних инстинктах.
Десять лет назад он потерял ее.
А теперь он потерял ее навсегда.
Он сам убил свою девочку.
Он сам нарушил данное ей обещание и причинил ей самую страшную боль.
После этого все, кто знал Джека, говорили, что прежде элегантный джентльмен сошел с ума.
Да, он сошел с ума. У него больше не было оправданий, чтобы не скатиться в бездну греха.
Прости меня, Эмма, моя девочка.
Я все-таки потерял тебя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|