Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Императрица и все дамы с банкета последовали за служанкой. Проходя мимо, Ли На бросила на служанку взгляд одобрения и удовлетворения. Служанка провела всех из банкетного зала через балкон. Императрица внезапно остановилась, заставив всех замереть. Все посмотрели на Императрицу, но услышали лишь одно слово: «Вэньвэнь», — громко воскликнула Императрица, увидев свою дорогую дочь, сидящую на полу с бледным лицом.
Подняв голову, она увидела премьер-министра Си Ина, у которого было холодное лицо, и от него исходила невыносимая, удушающая аура. Только тогда все увидели Первую принцессу Вэньлин, сидящую на полу перед комнатой, и премьер-министра Си Ина, стоящего у двери. Все в душе гадали, что произошло. Не было секретом, как сильно принцесса Вэньлин любила премьер-министра Си Ина. Иногда Император даже намекал на это Си Ину. Господин Си ни отказывался, ни соглашался, или, можно сказать, все усилия принцессы и Императора были им проигнорированы. Но положение господина Си при дворе было настолько высоким, что даже Император не мог заставить его жениться, если он того не хотел. Подавив гнев, Императрица попросила двух служанок помочь принцессе подняться с пола. До сегодняшнего дня она не могла понять увлечения своей дочери господином Си. Она была уверена, что это господин Си сделал что-то, что сделало её дочь такой безжизненной. Но она ничего не могла поделать, учитывая, как сильно Император благоволил ему.
В стороне И Цзе очень тихо спросила служанку:
— Где старшая госпожа?
Когда служанка собиралась ответить, из группы дам послышался возглас. Одна смелая дама осмелилась заглянуть в комнату за спиной Си Ина. Увидев расплывчатую фигуру за занавесками и почувствовав запах, исходящий из комнаты, все могли что-то предположить. Глядя на бледное лицо Первой принцессы, они стали в чём-то уверены в своём сердце. Один взгляд Си Ина заставил их опустить взоры. Никто не осмеливался заглянуть внутрь, и никто не спрашивал, кто была та дама в комнате. Когда он собирался закрыть за собой дверь, он услышал, как кто-то позади него сказал:
— Жуй'эр.
И Цзе смотрела на бледное запястье, свисающее из-за занавесок. На этом запястье была красная родинка. Это была её дочь, Ли Жуй. Когда она попыталась войти в комнату, молодой человек преградил ей путь. Позади неё Ли На попыталась удержать её:
— Вторая тётушка, что вы делаете? Как старшая сестра может быть в этой комнате?
— Да, вторая госпожа, старшая госпожа находится в той комнате. И она… и тот мужчина… — Служанка покраснела, произнося эти слова, и указала на другую дверь.
Выражение лиц всех изменилось, услышав слова служанки.
Однако Императрица нахмурилась на служанку и отчитала её:
— Что ты пытаешься сказать? Говори ясно.
Что оставалось сказать? Служанка хотела сказать, что старшая госпожа Ли была одна в комнате с мужчиной, и они делали что-то постыдное. Все они задавались вопросом, но лишь про себя.
— Нет, Жуй'эр в этой комнате. Как я могу не узнать свою собственную дочь? — настаивала И Цзе. Сказав это, она снова попыталась войти в комнату, но Си Ин стоял на её пути, как большой камень. Её слова никак не повлияли на него. В душе он был очень расстроен. Он думал скрыть этот инцидент, а затем жениться на ней. Таким образом, никто не смог бы испортить её репутацию. Но теперь все его планы были разрушены, даже не начавшись.
Тем не менее, он не позволит никому сказать что-либо против неё.
Он мог взять всю вину на себя, сказав, что его одурманили, и он не мог контролировать себя.
В этот момент, словно очнувшись, принцесса Вэньлин воскликнула:
— Человек в комнате — Ли Жуй?
Её глаза были полны гнева, ненависти и обиды, когда она произносила это имя. Си Ин почувствовал, будто на него вылили таз холодной воды. Ли Жуй. Разве это не старшая госпожа поместья Ли, дочь генерала Ли? Теперь он сам хотел проверить личность девушки в комнате. Он хотел услышать, что она не та, о ком он думал.
Очень напряжённо он отошёл от двери и позволил им войти. И Цзе бросилась в дверь и встала рядом с кроватью. Дрожащими руками она собиралась отодвинуть занавески, когда принцесса Вэньлин отодвинула их раньше неё. Девушка, лежащая на кровати, была Ли Жуй. Принцесса Вэньлин отшатнулась на несколько шагов назад с горьким лицом. Девушка, которую она ненавидела, провела свою первую ночь с мужчиной, которого она любила. Она хотела разорвать её и испортить эту кровать. Но у неё даже не было сил стоять на ногах. Принцесса Вэньлин упала в обморок, и две служанки поймали её, прежде чем она ударилась о пол. В то время как Ли Цайхун и Ли На смотрели на всё с открытыми ртами. Как это могло произойти? Ли Жуй должна была быть с уродливым стражником, а не с могущественным министром.
С другой стороны, сердце Си Ина было очень холодным. Глядя на реакцию всех и на то, как И Цзе поглаживала лицо своей дочери, называя её «Жуй», он понял, что это была та самая девушка, на которой генерал Ли хотел его женить. В уме он задался вопросом, было ли всё это совпадением или заговором, чтобы заманить его в ловушку и заставить жениться на Ли Жуй. Его глаза были холодными. Если всё это было заговором, он не позволит им быть счастливыми всю их жизнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|