Ночной рынок
Как и говорил Цао Цзяньго, ночной рынок Шэньчжэня действительно был шумным и оживленным. Казалось, все те, кого не было видно днем, внезапно собрались на этом небольшом пятачке, сновали туда-сюда, создавая суету и гам.
Линь Дыху шел позади, постоянно напоминая Линь Чэнси: «Иди помедленнее, помедленнее». В такой толпе, да еще и вечером, легко было потеряться из виду.
— Я же говорил тебе отдохнуть, не слушаешь! Я бы и один справился! — Линь Чэнси переживал за отца. Почти двое суток в дороге — любой устанет, не говоря уже о водителе, которому нужно быть постоянно сосредоточенным. Хоть у него и был напарник Цао Цзяньго, но усталость все равно накапливалась.
— Я что, не могу прогуляться? Еще не хватало, чтобы сын указывал отцу, что делать, — проворчал Линь Дыху, вскинув голову и заложив руки за спину, изображая суровость, сам того не замечая.
Линь Чэнси едва сдержал улыбку. Старость — не радость. Казалось, его отцу еще и сорока нет, а он уже ведет себя как старик.
Однако он промолчал. Раз уж отец волнуется, пусть идут вместе. В конце концов, он пришел сюда просто посмотреть, а не делать что-то такое, что могло бы потревожить отцовское сердце.
Ночной рынок был устроен хаотично: лотки располагались то тут, то там, оставляя между собой расстояние всего в пару шагов. Стоило немного зазеваться, как можно было наступить на чей-то товар.
Линь Чэнси заметил, что некоторые торговцы специально располагали свои товары близко к соседним лоткам, а потом, когда кто-то наступал, затевали ссору, вынуждая покупателя приобрести что-нибудь.
Надо сказать, эта уловка, похожая на подставу, была довольно эффективной. Линь Чэнси за короткое время увидел несколько таких случаев. По сравнению с теми, кто просто смотрел и ничего не покупал, эти торговцы явно были в выигрыше.
Возможно, взгляд Линь Чэнси был слишком пристальным, потому что торговец, сидевший на складном стуле, поднял голову и окликнул его: — Не хотите ли что-нибудь купить? Рогатка — один юань, плюс два шарика в подарок. Пульки — маленькие десять мао за три штуки, большие — двадцать мао за две.
Инстинктивно посмотрев под ноги и убедившись, что ни на что не наступил, Линь Чэнси с облегчением перевел взгляд на товары, разложенные на лотке.
Одежда, предметы быта, игрушки — на большом брезентовом полотне размером метр на метр, словно в кармане Дораэмона, было все, что душе угодно.
— Что, боитесь, что я заставлю вас купить? — в смехе торговца слышалась беззаботность, он совсем не был таким назойливым, как можно было ожидать. — Не бойтесь, смотрите, что хотите. Если ничего не понравится, денег не возьму, — правда, если бы он при этом не требовал с другой покупательницы, наступившей на его брезент, купить что-нибудь, его слова звучали бы убедительнее.
Увидев, как женщина средних лет, немного поколебавшись, все же достала деньги, Линь Чэнси молча отвернулся и пошел дальше.
Зато Линь Дыху остановился и, подумав, сказал: — Мне кажется, эта рогатка неплохая. Может, купим? Ты же раньше любил с ней играть. — Когда сын был маленьким и увлекался играми, он считал, что это отвлекает от учебы. Сейчас же он был только рад, если сын немного расслабится.
— Не надо, — Линь Чэнси поднял бровь, удивленный словами отца.
Однако, немного подумав, он решил, что это было вполне ожидаемо. С тех пор, как он стал «разумным», отец стал меньше его контролировать, иногда даже закрывая глаза на некоторые вещи.
Прогуливаясь по рынку, Линь Чэнси заметил, что в это время люди в основном покупали дешевые и практичные вещи.
Конечно, импортные товары, настоящие или поддельные, были исключением. Казалось, любая цена на них была оправданной.
Слушая разговоры о том, как хороши импортные вещи, Линь Чэнси чувствовал не только раздражение, но и бессилие. Из-за особенностей исторического развития многие китайцы в глубине души преклонялись перед всем иностранным, считая, что зарубежные товары лучше отечественных. Эта тенденция сохранялась даже в XXI веке.
Линь Чэнси не был таким уж патриотом, но, слушая все эти разговоры, он не мог не чувствовать тяжесть на душе.
В этот момент в его сердце зародилось чувство ответственности за отечественные товары. Даже столкнувшись позже с различными соблазнами снизить затраты, Линь Чэнси оставался непоколебимым, верным своим принципам, закладывая прочный фундамент для того, чтобы продукция компании «Линь» в будущем стала самым надежным и предпочтительным брендом для китайских потребителей.
— Подожди, — окликнул Линь Дыху сына, который задумался о чем-то, и остановился у лотка с аудио- и видеокассетами. — Сколько это стоит? — Товар лежал не на земле, а на раскладном столике, что выгодно отличало этот лоток от соседних.
В те времена самым модным развлечением было слушать музыку и смотреть фильмы на кассетах. Некоторые предприимчивые люди устанавливали на улице аудиосистему и телевизор, добавляли несколько пластиковых стульев — и вот уже готовый бизнес.
Линь Дыху взял в руки кассету с ярким изображением гонконгской или тайваньской звезды.
В то время почти любой продукт развлекательной индустрии, если на нем красовалось имя гонконгской или тайваньской знаменитости, привлекал всеобщее внимание. В материковом Китае эта сфера только зарождалась и постоянно находилась под угрозой исчезновения.
— Это все новинки. Одна кассета — десять юаней, две — восемнадцать, — покупателей было много, и торговец, казалось, совсем не старался быть приветливым. Ответив на вопрос Линь Дыху, он тут же переключился на следующего.
Линь Дыху то брал кассеты в руки, то клал обратно, не решаясь. С одной стороны, ему очень хотелось купить, с другой — цена казалась слишком высокой, почти половина дневного заработка.
Он хотел было поторговаться, но, видя равнодушный вид продавца, не решался.
— Две за пятнадцать, берем, — перехватив кассеты у Линь Дыху, Линь Чэнси достал деньги.
На самом деле, это были пиратские копии, себестоимость которых была очень низкой. Но раз есть спрос, а предложения мало, кто обращал на это внимание.
— Ладно, ладно, уговорили. Ради ребенка продам себе в убыток, — продавец изобразил на лице страдание, но деньги взял быстро.
Глядя на новые кассеты, Линь Дыху был доволен, но все же проворчал: — Надо было еще поторговаться, может, и за десять бы отдал. И вообще, взрослые покупают, зачем ты вмешиваешься? Деньги я тебе потом верну.
— Не надо возвращать, это мой подарок, папа, — заработав первые деньги, Линь Чэнси как раз собирался купить что-нибудь для отца. Вот и подвернулся случай.
— Ах ты, негодник, — пробормотал Линь Дыху и, напевая песенку, зашагал вперед, держа в руках кассеты. Его настроение явно улучшилось.
Когда они вернулись, Цао Цзяньго уже проснулся и с интересом смотрел телевизор в гостиной.
«Легенда о героях Кондора» 1983 года выпуска была классикой во всех смыслах. Глядя на остроумную и жизнерадостную главную героиню и простодушного главного героя, Цао Цзяньго захотелось съездить в Гонконг, посмотреть, что это за место такое, где рождаются звезды, чем оно отличается от их Уезда Чун.
Отправив Линь Чэнси умываться, Линь Дыху потряс кассетами, хвастаясь перед Цао Цзяньго: — Вот, Чэнси купил мне. Говорит, это новые песни гонконгских и тайваньских звезд. Десять юаней за штуку, две за пятнадцать, меньше ни в какую.
— Дай-ка посмотреть, — увидев знакомые лица, Цао Цзяньго чуть не упал со стула от волнения. — Ого! Энди Лау, Тереза Тенг! Это же новые песни! Где ты их купил? На ночном рынке? Нет, я должен пойти посмотреть, нет ли там других новинок! — Цао Цзяньго был на пять-шесть лет моложе Линь Дыху и больше увлекался поп-музыкой.
— Куда ты пойдешь так поздно? К тому времени, как ты дойдешь, все уже закроются, — Линь Дыху остановил рвущегося к двери Цао Цзяньго. — Мы же купили две кассеты, можешь сначала послушать эти, а в следующий раз купишь еще. — Одна поездка занимала у них четверо суток. Завтра вечером они вернутся в Хайши, а через несколько дней снова поедут в Шэньчжэнь.
— Ну ладно, может, к тому времени новые выйдут, — успокоившись, Цао Цзяньго достал свой портативный магнитофон, вставил кассету и нажал кнопку воспроизведения.
Комнату наполнила музыка с характерными для той эпохи мелодиями. Телевизор, который до этого привлекал всеобщее внимание, был незаметно выключен. Оба мужчины сидели на стульях, закрыв глаза и наслаждаясь музыкой.
Именно такую картину увидел Линь Чэнси, когда спустился вниз. Честно говоря, он не совсем понимал, что происходит.
Но, как говорится, главное, чтобы отец был доволен.
— Чего стоишь столбом? Садись, послушай с нами, — к концу фразы Цао Цзяньго сам начал подпевать.
Надо сказать, мелодия действительно была хороша, вполне оправдывала его энтузиазм.
— Ну как? Хорошая мелодия, правда? Твой дядя Цао просто не в том месте родился. Будь он в Гонконге или на Тайване, был бы звездой эстрады, — видя, что Линь Чэнси смотрит на него, Цао Цзяньго провел рукой по лбу, самодовольно улыбаясь.
Вежливо улыбнувшись в ответ, Линь Чэнси сел рядом с Линь Дыху и начал слушать популярную музыку той эпохи.
Тем временем семья Хань Исинь совершала покупки в Гонконге.
В этом году прибыль компании удвоилась, и, узнав о хороших результатах дочерей на итоговых экзаменах, Хань Чжицзе щедро решил взять всю семью в путешествие в Гонконг.
— Папа, как тебе это платье на мне? — Хань Инин, примеряя черное пышное платье принцессы, с ожиданием посмотрела на Хань Чжицзе, который терпеливо ждал ее.
Хотя он и не любил ходить по магазинам, на вопросы своей любимой младшей дочери Хань Чжицзе всегда отвечал с большим терпением. Он внимательно посмотрел на платье и ответил: — Красиво. Ниннин такая красавица, тебе все идет. Продавец? Пожалуйста, заверните это платье.
Он перевел взгляд на Хань Исинь и, заметив, что старшая дочь до сих пор ничего не купила, не удержался и спросил: — Синьсинь, тебе нравятся здешние вещи? Не нужно экономить на папе, выбирай, что хочешь, — хотя за последние годы характер старшей дочери становился все более странным, он все равно любил ее с детства.
Он помнил, как до развода с женой, каждый раз, когда он, уставший, возвращался домой, старшая дочь послушно приносила ему тапочки.
Как давно он не чувствовал заботы старшей дочери… В глазах Хань Чжицзе мелькнула грусть и чувство вины. Он был в долгу перед этим ребенком.
Хотя платье и было красивым, Хань Исинь не любила носить платья зимой. От одной мысли об этом у нее холодели ноги.
Она осмотрелась по сторонам, но ничего подходящего не нашла. Однако отказать отцу она не могла.
Наконец, увидев на витрине с аксессуарами пушистый шарф, Хань Исинь с облегчением сказала: — Вот это. Мне нравится этот шарф.
Хань Чжицзе был недоволен. Проделать такой путь до Гонконга, чтобы купить всего лишь шарф?
Однако, видя искреннюю радость на лице старшей дочери, он проглотил свои слова и снова переключил внимание на младшую.
Хань Исинь поджала губы, не понимая, почему отец вдруг стал таким хмурым.
(Нет комментариев)
|
|
|
|