Обед Линь Цзянчу сегодня состоял из двух мясных пирожков.
Она не была привержена чревоугодию и лишь утром и вечером позволяла слугам готовить более разнообразные блюда, чтобы не вызвать пересудов о скупости семьи Чу.
Она держала в одной руке пирожок, а другой делала пометки в отчетах слуг, обводя нужное или ставя точки, и писала резолюции.
Ей едва исполнилось семнадцать, а она, сидя за письменным столом, который был втрое больше нее самой, управляла большей частью поместья Чу, поддерживая в нем идеальный порядок.
Когда Цин Цзинь вошла, Линь Цзянчу хмурилась, что-то записывая на бумаге.
Цин Цзинь, несшая миску с лапшой, чуть замедлила шаг. Глядя на хрупкую фигурку управляющей, она вспомнила свою младшую сестру. Сравнение вызвало в ней еще большее восхищение и сочувствие к Линь Цзянчу.
Она аккуратно поставила миску на стол. Та была приятно теплой, но не обжигала руки.
Услышав звук, Линь Цзянчу отложила кисть, взяла у Цин Цзинь теплое полотенце, вытерла руки от чернил, взяла миску и сделала глоток. Ее лицо расслабилось.
Бульон был нежирным, с небольшим количеством зеленого лука. Рыба была измельчена в фарш и скатана в белоснежные шарики, окруженные бледно-розовыми креветками.
Она ничего не сказала, сделала еще один глоток, поставила миску, вытерла рот полотенцем и принялась за пирожки.
Цин Цзинь стояла неподвижно, словно статуя.
Когда Линь Цзянчу закончила, Цин Цзинь с улыбкой дала знак младшей служанке убрать посуду, а затем протерла лицо управляющей другой салфеткой, смоченной холодной водой.
Линь Цзянчу запрокинула голову, позволяя служанке делать свое дело. Короткие пряди волос у ее висков слегка колыхались.
— Госпожа, позволите мне потом причесать вас? — тихо спросила Цин Цзинь.
Управляющая, закрыв глаза, промычала в знак согласия.
После такого освежения Линь Цзянчу почувствовала себя бодрой и отдохнувшей.
Цин Цзинь стояла рядом. Линь Цзянчу с удовлетворением смотрела на служанку, которую сама когда-то повысила из числа прислуги.
Она не любила шум, особенно когда ела.
Когда она только стала управляющей, Цин Цзинь еще занималась уборкой двора. В тот день у кого-то из слуг разболелся живот, и Цин Цзинь отправили прислуживать ей за столом. Линь Цзянчу сразу приметила ее расторопность и повысила до второй категории прислуги.
— Кто сегодня готовил?
Цин Цзинь, слегка поклонившись, ответила спокойным и ровным голосом: — Повар, которого рекомендовал господин с юга. Говорят, он мастер легких и изысканных блюд. Раньше работал в большом ресторане, но хозяин заведения, заядлый игрок, проиграл все свое имущество, и повар остался без работы. На рекомендательном письме действительно подпись и личная печать господина.
Выслушав ее, Линь Цзянчу улыбнулась: — Если дядя даже воспользовался личной печатью, чтобы рекомендовать этого повара, то, попробовав сегодняшнюю лапшу, я понимаю, что он стал еще большим гурманом!
Слуги засмеялись. Цин Цзинь продолжала молча улыбаться.
После еды Линь Цзянчу почувствовала легкое головокружение.
Ее мысли блуждали какое-то время, а затем перед ее мысленным взором возникли чьи-то черно-белые глаза.
Эмоции, которые они выражали, были настолько сильными, что Линь Цзянчу невольно привлекли их.
— Как там юноша, которого я велела вам пристроить?
Слуги переглянулись. Невозмутимая Цин Цзинь сделала шаг вперед и, слегка присев в реверансе, сказала: — Госпожа, этот юноша очень боится воды. Дойдя до спальни, он был в порядке, но, увидев ванну за ширмой, пришел в ужас и попытался сбежать через окно. Он потерял сознание от слабости, и слуги помогли ему помыться. Его раны обработаны, сейчас он отдыхает.
Улыбка на лице Линь Цзянчу постепенно исчезла, пока Цин Цзинь рассказывала.
Она молча выслушала доклад, немного подумала и распорядилась: — Через два часа придут старейшины и управляющий Ван, чтобы обсудить инцидент с детьми, упавшими в реку. Приведите юношу в главный зал, пусть он будет там.
Цин Цзинь снова присела в реверансе: — Слушаюсь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|