Урок биологии

Урок биологии

— Кто-нибудь может пересказать нам, о чем мы говорили на прошлом уроке?

В классе послышался шепот, почти все опустили головы, затаив дыхание, боясь встретиться взглядом с Тан Дуном.

Туфли, покрытые меловой пылью, медленно спустились с кафедры и остановились в проходе между Бани и Мидианом.

— Ученик Дон, я только что видел, что ты хотел что-то сказать. Давай, ты и ответишь.

Мидиан Дон резко вскочил, оттолкнув стул ногами. Спинка стула с грохотом ударилась о стол позади сидящего ученика.

— Но… учитель, на прошлой неделе я уже делал обзор предыдущего урока.

— Есть ли правило, запрещающее одному и тому же ученику отвечать две недели подряд?

Тан Дун приподнял веки и равнодушно посмотрел на мальчика.

Уголки его глаз были опущены вниз, тусклые серые глаза напоминали безжизненный древний колодец, готовый поглотить любого.

Мидиан встретился взглядом с учителем и тут же замолчал.

Хотя он был недоволен, но проглотил свое возмущение.

— Нет, учитель, такого правила нет.

— Тогда начинай.

Мидиан изо всех сил пытался выудить из своей скудной памяти то, что они изучали на прошлой неделе.

— На прошлой неделе мы изучали… общий обзор птиц.

Тан Дун едва заметно кивнул: — Неплохо. А с каких сторон рассматривались птицы?

Этот вопрос поставил Мидиана в тупик.

Честно говоря, обычно он очень внимательно слушал уроки биологии и делал конспекты, чтобы справиться с проверкой знаний в начале каждого урока. Но, как назло, на прошлой неделе он был занят тем, что тайком доделывал домашнее задание, думая, что раз его спросили на этом уроке, то в следующий раз учитель вряд ли вызовет его снова. Поэтому Мидиан дал себе слабину и не слушал урок и не делал записи.

И кто бы мог подумать, что сегодня у учителя Тан Дуна снова случится приступ, и он вызовет его отвечать.

Щеки Мидиана покраснели, пальцы нервно теребили край страницы, он запинаясь, пробормотал: — У птиц… есть крылья, они умеют летать. Еще у них есть перья, еще…

Его голос тянулся медленно и протяжно, постепенно превращаясь в комариное жужжание.

Лу Ман, сидя в клетке, так разволновался, что ему хотелось выскочить и подсказать правильный ответ: «Смотрите! У птиц есть голова, крылья и лапы!»

— Пока ученик Дон закончит, урок, наверное, уже закончится, — малыш Бани, рассмешенный шуткой учителя Тан Дуна, уже готов был расплыться в улыбке, но вдруг обнаружил, что в классе воцарилась мертвая тишина. Тан Дун продолжил: — Кто-нибудь может ему помочь?

Почти все опустили головы еще ниже, и только одна девочка смотрела прямо.

У нее был высокий хвост, челка зачесана назад, открывая гладкий и высокий лоб.

Девочка сидела прямо, левая рука поддерживала правую под локтем, а правая была поднята вверх, как флагшток.

— Хорошо, прошу, ученица Фэй.

— На прошлом уроке мы рассматривали общий обзор птиц, в основном с точки зрения их летных навыков, функций перьев, видов клювов и когтей, а также особенностей зрения и слуха. В конце учитель особо подчеркнул, на что следует обращать внимание при нападении птиц.

— Отлично, достаточно, спасибо старосте за обзор прошлого урока. Все, садитесь.

Он махнул рукой, предлагая Мидиану тоже сесть, и вернулся к кафедре.

— На прошлом уроке я лишь кратко рассказал вам об общих характеристиках птиц, но на самом деле у птиц разных отрядов разные особенности и повадки. Например, меры, которые нужно принимать при встрече с ястребом и со страусом, совершенно разные.

— У ястребов очень острое зрение и острые когти. Им требуется всего несколько секунд, чтобы спикировать с высоты. Нужно искать укрытие, прятаться в зданиях, чтобы защитить себя. А страусы — это бескилевые птицы, они крупные, с длинными и сильными ногами, способными наносить мощные удары. При встрече с ними можно выиграть время, обходя их стороной.

Когда Тан Дун закончил говорить, Бани поднял руку над головой.

— Ученик Бак, у тебя есть вопрос?

Бани Бак встал, случайно задев ногой клетку. Раздался звонкий металлический звук.

Лу Ман, внимательно слушавший урок, вдруг почувствовал, как дно клетки дернулось, и вся клетка затряслась. Он инстинктивно слегка взмахнул крыльями, чтобы сохранить равновесие.

Тан Дун, казалось, услышал какой-то странный звук и слегка нахмурился. Он опустил глаза на накрытую тканью клетку, но тут же снова перевел внимание на Бани.

— Учитель, разве все эти животные не вымерли? Зачем нам изучать меры противодействия?

Лу Ману тоже было это любопытно.

Он выровнялся, навострил уши и с нетерпением ждал ответа.

В этом классе на самом деле было два новых ученика: Бани и Лу Ман под его партой.

Если уж на то пошло, Лу Ман был еще более чистым листом, чем Бани.

Он ничего не знал о новом мире, в котором оказался. Даже если бы он принял человеческий облик, он бы чувствовал себя не в своей тарелке, выглядел бы чужаком.

Он был рад, что Лань Дэн сначала привел его в школу.

Так он мог, будучи голубем, незаметно впитывать знания из объяснений учителя и постепенно узнавать этот незнакомый мир.

— Отлично, ученик Бак, это хороший вопрос.

— Хотя обычные животные официально считаются вымершими, они не исчезли. Великий Катаклизм тридцать лет назад превратил их в монстров, лишенных разума и питающихся людьми. Их заточили под землю.

— Монстры все еще свирепствуют у нас под ногами, и, возможно, однажды они пробьются на поверхность и съедят всех нас.

Все втянули воздух и посмотрели вниз.

Более пугливые дети даже подняли ноги на перекладины парт, боясь, что в следующую секунду монстры пробьются сквозь плитку.

Значит, монстры в Радужном городе не были полностью уничтожены, а просто перемещены под землю?

Лу Ман тоже спрыгнул с жердочки на дно клетки, пытаясь почувствовать какие-либо движения под землей.

Но ничего не было.

Возможно, толстый слой цемента блокировал большую часть звуков.

Бани поджал ноги под себя, поставив их на стул, и смотрел на пол, словно боялся, что в следующую секунду оттуда вылезет монстр.

Малыш Бани снова робко поднял руку и, съежившись, спросил: — Учитель Тан Дун… монстры когда-нибудь выбирались на поверхность и ели людей?

— Конечно, и не раз. Об этом вам расскажет учительница Нэнси на уроке истории. Давайте вернемся к биологии.

Тан Дун равнодушно посмотрел на слегка испуганные лица учеников, сделал паузу и продолжил:

— Хотя директор назвал этот урок «биологией», по сути, это курс, основанный на изучении монстров.

— Монстры — это усиленная во всех отношениях версия обычных животных.

— После превращения в монстра все достоинства существа многократно усиливаются, но и недостатки сохраняются.

— Поэтому нам нужно изучать все, что с ними связано.

— Только постоянно наблюдая и всматриваясь в темноту, мы сможем защитить себя, когда наступит настоящая ночь.

Тан Дун оперся руками на кафедру, оглядел класс и, повернувшись, написал на доске:

— Итак, вернемся к теме. Сегодня мы будем изучать…

— Голубей.

Лу Ман, внезапно услышав это, вздрогнул, решив, что его раскрыли.

— Почему староста не включила проектор? — Тан Дун хотел показать презентацию о голубях, но как он ни нажимал на кнопки, ничего не происходило.

— Учитель, проектор в нашем классе сломался. Я ходила к учителю Филимону перед уроком, но на его двери висела табличка «Не беспокоить», — объяснила Фэй.

— Этот ленивец, — пробормотал Тан Дун себе под нос и велел всем достать «Иллюстрированный справочник по биологии» и открыть нужную главу, чтобы пока почитать самостоятельно.

— Ученица Фэй, помоги мне поддерживать порядок. Я пойду поищу вашего учителя естествознания, чтобы он починил это чертово… старое оборудование.

Он распахнул дверь и широким шагом вышел.

В классе послышался шум, но Тан Дун, не пройдя и пары шагов, вернулся, прислонился к дверному косяку и, прищурившись, предупредил:

— Если я вернусь и обнаружу, что кто-то нарушил дисциплину… вы знаете, что будет.

Что он имел в виду? Что «знаете»?

Лу Ман ничего не понимал.

Бани, очевидно, тоже был не в курсе.

Когда Тан Дун ушел, все ученики стали доставать книги из ящиков своих парт.

Бани еще не получил учебник. Он огляделся по сторонам, увидел, что на всех столах лежали толстые иллюстрированные книги в твердом переплете, и растерянно замер.

— Эй, Бани, подвинь свой стол сюда, будем вместе смотреть, — Мидиан хлопнул по странице и тихонько позвал Бани.

Книга была открыта на главе про голубей.

Бани, словно увидев спасителя, поспешно подтащил свой стол.

Но случайно опрокинул клетку.

Железная клетка покатилась по полу.

Лу Ман почувствовал, как мир вокруг него переворачивается. Он крепко вцепился когтями в прутья, чтобы не кувыркаться вместе с клеткой.

Покрывало, которым была накрыта клетка, соскользнуло.

— Эй, осторожнее! Ты что-то уронил!

— Но… это не мое!

Бани наконец договорил то, что ему дважды прерывали перед уроком.

— Я видел, как эта штука лежала у тебя на столе. Если не твоя, то чья же?

Мидиан беззаботно ответил, но вдруг, посмотрев на то, что лежало на полу, широко раскрыл глаза.

— Боже мой, Бани, ты только посмотри, что это такое!

От удивления Мидиан забыл говорить тихо и сильно тряхнул Бани за плечо.

Бани посмотрел туда, куда указывал Мидиан.

— Боже мой, что это?!

Бани тоже вытаращил глаза и невольно повысил голос.

— Эй, вы двое, на уроке нельзя шуметь…

Фэй недовольно подошла, пытаясь навести порядок.

Но, увидев существо в клетке на полу, она тоже удивленно воскликнула:

— Боже мой, я не ошиблась? Это белый голубь?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение