Глава 4

Сильная, жилистая рука внезапно высунулась из монашеской рясы.

Тао Сяоинь не успела никак отреагировать, как ее притянули к холодному, суровому лицу.

На расстоянии дюйма, пара глаз, черных как тушь, скрывала под темными волнами бездонную, ужасающую пропасть.

В тесноте на нее давила гнетущая, смертельная опасность.

Вдруг налетел сильный ветер.

Монашеская ряса взметнулась.

«Единорог на закате, сильный вечерний ветер».

Неизвестно почему, но сердце Тао Сяоинь вдруг наполнилось густым, невыразимым чувством. Она не могла сказать, что это было, но ей было очень, очень грустно, так грустно, что она не могла сдержать слез.

Чжоу Чи смотрел на нее, плотно сжав губы. Темные волны в его глазах постепенно утихли.

Он ничего не видел, ничего не чувствовал.

Он отпустил руку и бросил Тао Сяоинь на землю.

Он откинулся назад, найдя удобное положение, и его выражение лица вернулось к прежнему. Он равнодушно сказал: — Ты видишь сны?

Словно ничего из только что произошедшего не было.

— А? — Тао Сяоинь сидела на земле, резко вырвавшись из густых эмоций. Она немного не могла прийти в себя и растерянно сказала: — Мне приснилась другая я, выглядящая точно как я...

Сцена, когда учитель внезапно вызывает тебя на уроке, чтобы ответить на вопрос, повторилась. Тао Сяоинь рылась в куче тетрадей, вытащив ту, что была ближе всего.

Она слово в слово пересказала сон Ли Фана.

Чжоу Чи выслушал: — Ты умрешь.

Тао Сяоинь: ?

Чжоу Чи: — Это вещий сон о несчастье.

Тао Сяоинь: !

Сознание вернулось.

Вещий сон о несчастье?

Ли Фан умер, упав с обрыва на Горе Феникса, на следующий день после этого сна.

Слишком большое совпадение.

Тао Сяоинь посмотрела на него: — И что дальше?

Чжоу Чи: — Плати деньги.

— Какие деньги?

— Деньги за толкование сна.

Началось, началось, этот трюк с "тратить деньги, чтобы избежать беды".

Тао Сяоинь скривила губы и встала. Она не попадется на его уловку.

Чжоу Чи спокойно сказал: — Скажи тому, кому приснился этот сон, чтобы он остерегался людей рядом с ним.

Тао Сяоинь: — Что ты имеешь в виду?

Чжоу Чи слегка усмехнулся, не отвечая, а спросил: — Уверена, что это твой сон?

Тао Сяоинь только собиралась упрямо возразить, как с улицы донесся громкий голос, декламирующий что-то.

— «Гордиться усердным трудом, стыдиться праздности и лени»...

Тао Сяоинь, ухватившись за перила, посмотрела вниз и увидела Чжан Цзяньго, владельца магазина товаров для взрослых, который размахивал метлой, подметая улицу, и декламировал по одной фразе.

Тао Сяоинь: «...»

Слишком много всего, чтобы комментировать.

Но это напомнило ей, что нужно идти на работу.

Она торопливо побежала в Управление Улицы, опоздав на три минуты.

Директор Ма стоял у двери офиса, поднял руку, поправил прическу на пробор и усмехнулся Тао Сяоинь: — Тао Сяоинь, часы в Управлении Улицы неточные, пойди и сверь их.

Коллеги, знавшие его характер, молча "сожгли" стопку бумажных денег за Тао Сяоинь.

Тао Сяоинь виновато согласилась, достала телефон, установила время по Пекину, подошла к южной стене офиса и, подняв голову, посмотрела на висящие часы: — Директор Ма, часы довольно точные, совпадают с пекинским временем.

Директор Ма подошел и с улыбкой спросил: — Который час?

Тао Сяоинь: — Девять три минуты.

— Ты знаешь, что сейчас девять три минуты?! — Директор Ма мгновенно изменился в лице и громогласно заявил: — Опаздывать так запросто на второй день работы, как ты с таким отношением будешь «создавать цивилизованный город»? Как будешь «строить гармоничный район»? Куда делся твой пыл, с которым ты вчера прижимала Чжоу Чи к стене?! Покажи его!

Прижимала Чжоу Чи к стене?

Коллеги, полные сплетен, навострили уши.

Директор Ма бросил Тао Сяоинь сумку с инструментами: — Покажи энтузиазм, attitude должен быть правильным.

Так Тао Сяоинь была отправлена на задание — счищать мелкие объявления на Улице Праведности.

Она встала перед столбом, обклеенным всевозможными объявлениями, сделала селфи с грязным лицом и отправила Тао Чжи.

Тао Чжи: 【В этом номере телефона не хватает одной цифры, ты не сфотографировала полностью. Картинка】

Картинка была тем же селфи, которое отправила ему Тао Сяоинь, но он красной ручкой обвел место рядом с ее ухом.

Тао Сяоинь увеличила картинку. Обведенным оказался номер телефона, действительно без одной цифры. Присмотревшись внимательнее —

Ого.

Это было объявление богатой женщины, ищущей мужчину для рождения ребенка за большое вознаграждение.

Тао Сяоинь: ? ? ?

Тао Чжи: 【Я иду зарабатывать деньги.】

Тао Сяоинь: «...»

Тао Чжи: 【Когда у меня будут деньги, разве мне придется работать в таких «птичьих песнях, цветочных ароматах, свежем воздухе и весеннем ветерке» горах? /Картинка】

Это была фотография пейзажа с вершины горы, панорамная, в высоком разрешении, окутанная облаками, как в сказке.

Этот пес Тао Чжи.

Опять хвастается своим богатством, притворяясь бедным.

Глядя на эту фотографию с вершины горы, Тао Сяоинь вдруг вспомнила Ли Фана. Он тоже упал с обрыва, поднимаясь в горы.

Ей стало немного не по себе.

Поэтому она отправила Тао Чжи сообщение с напоминанием: 【Когда будешь подниматься в горы, не упади с обрыва и не умри.】

Через некоторое время Тао Чжи ответил: 【Спасибо за заботу, дружеское напоминание: выгодоприобретатель по моему страхованию от несчастных случаев — не ты.】

Тао Сяоинь: «...»

Тао Чжи: 【Не спросишь, кто?】

Тао Сяоинь: 【Спрошу.】

Тао Чжи: 【Я сам. Ахаха, не ожидал, да?】

Тао Сяоинь: «............»

Мой брат — псих.

Она сфотографировала весь номер телефона с объявления о поиске мужчины для рождения ребенка и отправила Тао Чжи: 【Счастья в браке и скорейшего рождения детей.】

Закончив рабочий день, Тао Сяоинь наконец нашла время, чтобы зайти в интернет и продолжить "есть дыню" (сплетничать) о Чжоу Чи.

Была ли смерть старины Цзиня связана с ним?

Семья Чжоу в Лючэне считалась знатным родом. Члены семьи либо занимались бизнесом, либо были крупными учеными. Как он стал монахом?

За ночь информация о Чжоу Чи уже была "раскопана" интернет-детективами.

Чжоу Чи рос в семье Чжоу с детства. Члены семьи Чжоу относились к нему очень хорошо, настолько хорошо, что посторонние не знали, что он не родной.

Под влиянием семьи Чжоу, Чжоу Чи с детства показывал отличные результаты, доучился до доктора наук, доктора философии.

Что касается того, почему он получил докторскую степень по философии, все предполагали, что семья Чжоу была просвещенной и не ограничивала личное развитие Чжоу Чи. В какой университет поступать и какую специальность изучать, зависело исключительно от его интересов.

На середине обучения в докторантуре он вдруг ушел в монахи.

【Доктор философии, все понимают, это не обычный человек.】

【Говорят, он стал монахом на Горе Духовного Бамбука.】

【Почему я помню, что какой-то отличник из топ-2 университета тоже ушел в монахи на Гору Духовного Бамбука?】

【Просветление и уход в монахи... Эх, почему это вдруг кажется таким захватывающим?】

【Конец философии — метафизика.】

【Какая метафизика, он просто с ума сошел от учебы.】

【В нашей деревне два года назад был доктор наук, еще не окончивший учебу, вдруг однажды потерял смысл жизни и бросился под поезд.】

【Может быть, он как раз обрел смысл. Смайлик "шутник".jpg】

Тао Сяоинь выключила экран телефона. Похоже, пока что пользователи сети не знают, что Чжоу Чи уже спустился с горы и открыл бюро толкования снов на Улице Праведности.

Ей стало немного спокойнее. Иначе пользователи сети набросились бы на Улицу Праведности, чтобы посмотреть, и Управление Улицы, наверное, превратилось бы в решето.

В регистрационном списке магазинов указано, что бюро толкования снов открылось меньше месяца назад.

Вероятно, он недавно спустился с горы.

Пока Тао Сяоинь думала об этом, автобус объявил остановку «Район Ши Гуан Ли».

Она вышла из автобуса и направилась к группе невысоких зданий с красными стенами и синей черепицей.

Район Ши Гуан Ли — это старый квартал в старом городе. Она жила здесь с самого рождения.

В последние годы земля активно застраивалась, вокруг выросли высотные здания, но только Район Ши Гуан Ли остался с невысокими красными стенами и синей черепицей. Инфраструктура здесь старая и перегруженная, каждый раз во время дождя улицы затапливает.

Все говорили о сносе, но его так и не произошло. Многие старые жители отсюда переехали.

После смерти родителей Тао Сяоинь и Тао Чжи остались здесь, и никто из них не предлагал переехать.

У старого квартала есть свои преимущества. Сейчас наступили сумерки, время, когда зажигаются огни в домах. Слышны звуки жарки еды, детского смеха, крики уличных торговцев, запахи маринованных шашлычков, кунжутного масла...

Каждый раз, идя по такой улице, Тао Сяоинь чувствовала удовлетворение от того, что стоит на твердой земле.

Она купила жареную кукурузу и, жуя, пошла домой. Поворачивая за угол, краем глаза она заметила, что кто-то сидит на корточках на перекрестке и сжигает бумагу.

Она невольно присмотрелась.

На шумном перекрестке, у обочины, сидела женщина средних лет и одна за другой бросала бумажные деньги в жаровню.

Бумажные деньги вспыхивали в жаровне, освещая изможденное лицо.

В Лючэне есть обычай: в дни Цинмин, Чжунъюань и Ханьицзе живые сжигают бумажные деньги на перекрестке, чтобы помянуть усопших членов семьи.

Но сегодня середина апреля, Цинмин уже давно прошел.

Тао Сяоинь узнала женщину. Это была не кто иная, как Учительница Ли, мать Ли Фана.

Учительница Ли — учительница музыки в школе Фучжун. Много лет назад ее муж умер от болезни, она не вышла замуж повторно и одна воспитывала сына Ли Фана.

В этом году на Праздник фонарей Ли Фан с одноклассниками отправился в пригород в горы, случайно оступился и упал с обрыва, погибнув на месте.

Услышав страшную новость, Учительница Ли как раз дирижировала хором в Районе Ши Гуан Ли и тут же потеряла сознание.

Тогда Тао Сяоинь была в хоре, и именно она позвонила в скорую помощь и отвезла Учительницу Ли в больницу.

— Сестренка Сяоинь, возьми это, я не голоден, — словно услышала Тао Сяоинь голос Ли Фана.

Она помнила, как однажды вечером вышла перекусить, стояла в очереди за жареной лапшой, и перед ней стоял Ли Фан.

В итоге, когда подошла очередь Тао Сяоинь, у владельца ларька как раз закончился газ.

Ли Фан уступил ей свою жареную лапшу.

Позже она узнала, что в тот день Ли Фан не ужинал.

В этот момент.

Жуя зерна кукурузы, Тао Сяоинь чувствовала себя очень неловко.

В голове промелькнули слова Чжоу Чи из сегодняшнего утра —

— «Это вещий сон о несчастье».

— «Скажи тому, кому приснился этот сон, остерегаться людей рядом с ним».

Неужели Ли Фан не случайно оступился?

Был убит?

Но тогда полиция пришла к выводу, что это был несчастный случай, и Учительница Ли не выразила никаких возражений против этого вывода.

Что если, что если Ли Фан был убит?

Тао Сяоинь решилась подойти. Переходя улицу, она заметила, что у жаровни сидит еще один человек, который вместе с Учительницей Ли бросает бумажные деньги в огонь.

Этого человека она знала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение