Глава 1

Лючэн, Улица Праведности, перекресток.

Тао Сяоинь, обнимая стопку неразданных листовок, вдруг почувствовала, что только что съеденная миска лапши с улитками потеряла свой вкус.

Сегодня был ее первый день работы в Управлении Улицы. Ее задачей было проверить внешний вид улицы и заодно провести разъяснительную работу среди владельцев магазинов по теме «Четырех основ цивилизации».

«Создание цивилизованного города, построение гармоничного района…»

Она почти выучила наизусть все содержание листовок, но это было бесполезно. Люди на этой улице были слишком... странными.

Например, в восточной части улицы находилось похоронное бюро, где продавались погребальные одежды, деньги для загробного мира, свечи и бумажные деньги.

Владельцем был пожилой мужчина лет шестидесяти-семидесяти, одетый в костюм Чжуншань, мрачный и угрюмый.

Когда Тао Сяоинь давала ему листовку, он без всякого предупреждения вдруг вынул свой правый глаз.

!

Тао Сяоинь чуть не получила сердечный приступ и не умерла на месте.

Или, например, магазин товаров для взрослых в западной части улицы, украшенный снаружи и изнутри в стиле «смертельный Барби-розовый».

Владельцем был грубый мужик, внешне похожий на Чжан Фэя.

Тао Сяоинь только что подошла к нему, чтобы провести разъяснительную работу по «Четырем основам цивилизации».

Он взял листовку и с пылом начал петь: «Если ты слой за слоем снимешь с моего сердца, ты найдешь, ты удивишься, в моем сердце процветание, демократия, цивилизация, гармония, свобода, равенство, справедливость, верховенство закона, патриотизм, преданность делу, честность, дружелюбие».

Тао Сяоинь: «...»

Грубый мужик с выражением закончил петь, достал с полки странную штуковину и, распаковывая ее, стал ей демонстрировать: «Это новый товар, только сегодня привезли, называется «Мужчины молчат, женщины плачут»... Вот так, вот эдак, и еще вот так, и можно смести тысячную армию, разгромить врага за тысячу ли...»

Тао Сяоинь выбежала из магазина с листовками в руках, ноги у нее подкосились, и ей хотелось ругаться.

Почему он объяснял ей, стажерке Управления Улицы, назначение таких предметов из японских любовных боевиков тоном человека, идущего на войну, чтобы убивать врагов?!

Она была так зла, что мозг чуть не отключился.

Тао Сяоинь глубоко вздохнула, разгладила красную повязку на руке, встала на перекрестке и огляделась. От всего сердца она чувствовала, что ей грозит увольнение сразу после устройства на работу.

Посмотрите на магазины на этой улице — похоронное бюро, магазин товаров для взрослых, парикмахерская, массажный салон, бюро толкования снов.

Единственный нормальный магазин — это лапшичная с улитками на углу.

Это действительно старая улица со своим «ароматом».

Везде витал запах дисгармонии.

Сегодня утром на собрании директор Ма из Управления Улицы многозначительно сказал: «Главная задача по построению гармоничного района — это борьба с пороком и искоренение феодальных суеверий».

На этой улице повсюду феодальные суеверия и порок, и, по идее, нужно бороться с этим везде, но...

У входа в парикмахерскую сидел парикмахер, на правом плече у него был дракон, на левом — радуга, и он одной рукой жонглировал ножницами, вырезая в воздухе прическу в стиле Аарона Квока.

У входа в массажный салон тетушка играла в маджонг.

Тао Сяоинь не ошиблась: тетушка играла в маджонг сама с собой, исполняя роли всех четырех игроков.

Тетушка была полноватой, в пижаме, на голове у нее была одноразовая шапочка для душа — похоже, она только что покрасила волосы и ждала, пока краска схватится.

Этот неординарный стиль явно был делом рук парикмахера из соседней парикмахерской.

Тао Сяоинь подошла, чтобы дать листовку, и тетушка, толкнув маджонг, воскликнула: «Ган шан кай хуа, ха-ха-ха!»

Ее смех был очень заразительным и обладал невероятной пронзительностью.

Тао Сяоинь инстинктивно закрыла уши, невольно вспомнив хозяйку из фильма «Разборки в стиле кунг-фу», чей крик сотрясал небеса и пронзал барабанные перепонки.

Тетушка улыбнулась ей: «Сестренка, спинку помассировать или ножки помять?»

— Нет, нет, нет, я просто прохожу мимо, — запаниковала Тао Сяоинь, совершенно забыв о своей сегодняшней задаче. TAT

Эх...

Путь тернист и долог.

Куда ей идти?

Тао Сяоинь бродила по перекрестку больше десяти минут, наконец остановив свой выбор на бюро толкования снов на противоположном углу улицы.

Двухэтажное здание, выглядело довольно обшарпанным.

На первом этаже — контора, на втором — жилье.

Вывеска на конторе была покрыта ржавчиной, на ней крупными буквами было написано «Бюро толкования снов».

Нет, точнее, семь иероглифов, потому что первый иероглиф «解» (толковать) был написан правильно только с третьего раза, а первые два ошибочных варианта были перечеркнуты, но не закрашены.

Черная краска из баллончика, почерк как у первоклассника.

Тао Сяоинь, глядя на эти иероглифы, чуть не расплакалась от радости — владелец явно был «первоклашкой».

«Первоклашки» самые милые.

Я справлюсь.

Выбираю тебя.

Она крепче прижала к себе листовки и решительно зашагала к бюро толкования снов.

— Девушка, почему у вас лоб потемнел? — вдруг раздался голос.

Тао Сяоинь вздрогнула и резко подняла голову.

Владелец похоронного бюро неизвестно когда оказался перед ней, причем оба его глаза были на месте.

— Вы были в магазине Чжан Цзяньго? — снова спросил старик.

Чжан Цзяньго — владелец магазина товаров для взрослых, тот самый грубый мужик, внешне похожий на Чжан Фэя.

Тао Сяоинь кивнула, не понимая, почему он спрашивает.

Старик некоторое время пристально смотрел на ее плечо, затем задумчиво произнес: «М-м...»

Неизвестно почему, но от его взгляда Тао Сяоинь стало не по себе.

Без всякого предупреждения он вдруг протянул руку к своему правому глазу и снова вынул его.

Тао Сяоинь: !!!

Старик: «Глаз загрязнился».

Держа в руке свой правый глаз, он пошел в сторону похоронного бюро, бормоча по пути: «Нравы портятся, о, как портятся нравы!»

Тао Сяоинь: «...»

Хотя она знала, что правый глаз старика был фальшивым, протезом, ее все равно пробрало до мурашек.

Затылок тоже стал холодным, словно кто-то дул ей в затылок холодным ветром.

И к тому же, почему это *ее* нравы портятся?

Она что, пошла работать в магазин товаров для взрослых? Тьфу ты, она пошла проводить разъяснительную работу по борьбе с пороком и пропаганде «Четырех основ цивилизации».

Черт.

Тао Сяоинь протянула руку и потрогала затылок — он был холодным, как зимний снег.

В Лючэне в апреле после полудня температура приближалась к тридцати градусам, совсем как в начале лета. Стоило немного пройтись по улице в легкой одежде, как начинаешь потеть.

Тао Сяоинь пробежала такой большой круг с листовками, и лоб у нее давно вспотел.

То, что затылок вдруг стал таким холодным, было ненормально.

Тао Сяоинь подумала, что это, возможно, из-за испуга, и не придала этому особого значения, покачала головой и пошла дальше.

Вскоре она подошла к бюро толкования снов.

У входа стоял... монах?

Лысая голова, черные ясные глаза, кожа белая до прозрачности, словно он только что умылся чистой водой, на лице легкий налет влаги, выглядел он чистым и опрятным.

Но линии от надбровных дуг до переносицы были очень четкими, выдавая властный характер.

Он стоял прямо в длинной рясе, отстраненный и холодный.

Человечек в сердце Тао Сяоинь бил себя в грудь и топал ногами.

Это был красивый маленький монах в аскетичном стиле, который ей нравился, ууууу!

Он открыл рот: «Я, толковать сны, платить деньги».

???!!!

Тао Сяоинь широко раскрыла глаза, не веря своим ушам.

— Погребальные деньги не принимаю, проваливай, — красивый маленький монах мельком взглянул в сторону плеча Тао Сяоинь и отстраненно отвел взгляд.

Тао Сяоинь: «...»

Кто тебе даст погребальные деньги?

Вот это да, вспыльчивый красавчик-монах.

Она дернула уголком рта, молча достала регистрационный список магазинов на Улице Праведности, нашла строку с бюро толкования снов и спросила: «Простите, здесь Чжоу Чи?»

Чжоу Чи был владельцем бюро толкования снов.

Вспыльчивый красавчик-монах: «Это я».

Тао Сяоинь: !

Он, он, он — владелец бюро толкования снов?!

Монахи могут заниматься бизнесом??

Луч солнца скользнул по нему, серая монашеская ряса то светлела, то темнела, излучая отрешенный дзенский дух.

Красивый маленький монах в аскетичном стиле — вспыльчивый красавчик-монах — владелец бюро толкования снов.

Меньше чем за две минуты Тао Сяоинь трижды прокатилась на американских горках.

Ладно.

Она молча готовилась морально, медленно протянула руку с листовкой, готовя в уме речь о «Четырех основах цивилизации».

В этот момент ее плечо вдруг отяжелело, и рядом с ухом раздался странный голос:

【Выбирай, человек.

1. Стянуть с маленького монаха штаны и вывесить их в Управлении Улицы на три дня.

2. Прижать маленького монаха к стене и спросить, сколько стоит одна ночь.】

Примечание автора: Тао Сяоинь: Черт.

Это не роман с системой, «штука», которая заставляет ее выбирать, будет раскрыта в следующей главе.

Возможно, это будет сборник странных историй _(:з」∠)_

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение