Цинчжоуское наводнение

Цинчжоуское наводнение

Как только дверь открылась, белый комок бросился на грудь Цзюнь Вань: — Ой, моя хозяйка, ты идешь драться и не берешь меня с собой, это так несправедливо!

— ...

Она стояла у окна, немного растерянная. В теле Се Юньци была печать, подавляющая его духовные меридианы. Печать была спрятана очень глубоко, ее было трудно обнаружить, и она была дикой и властной, ее никак нельзя было снять извне.

Его магическая сила всегда была слабой, это определенно связано с этим.

Подумав, она вышла. Бай Цюэ все еще гнался за ней: — Хозяйка, куда вы идете? Куда иду я?

— Как хочешь.

— Госпожа Цзюнь, Почтенный Учитель ушел в главный зал на совещание, может, вы зайдете позже?

— Ничего страшного. Я подожду его здесь.

Она села прямо у каменного стола под деревом перед дверью. Здесь было мало людей и тихо. Она подперла голову рукой и слегка задремала с закрытыми глазами. Она сидела неподвижно, но бессмертные журавли и духовные звери прилетели со всех сторон, окружив ее, очень счастливые.

Это необычное поведение духовных зверей встревожило учеников, и они тоже пришли. Увидев такую картину, они были поражены до потери дара речи.

Нужно знать, что духовные звери на пике, хотя и не боятся людей, но и не любят приближаться к ним.

Даже к Почтенному Учителю они лишь слегка и символически прикасались, но никак не были так счастливы, как сейчас.

Рисовальщик снов с Невозвратной Горы? Неужели она так удивительна?

Мысли учеников роились. Цзюнь Вань с некоторым нетерпением открыла глаза, холод пронзил ее взгляд. Духовные звери несколько раз крикнули и улетели.

Остались только ученики и Цзюнь Вань, смотрящие друг на друга.

Они изо всех сил опустили головы: — Госпожа, тогда... мы тоже пойдем, — сказав это, они мгновенно исчезли.

Чан Инь появился с улыбкой: — Завидую. Эти духовные звери не приближаются ко мне, но очень любят тебя.

— Я ведь растил их несколько сотен лет.

— Мне нужно кое-что спросить у вас, — прямо сказала она.

Войдя в дом и закрыв дверь, Цзюнь Вань серьезно спросила: — Вы знаете о печати в теле Се Юньци?

Рука Чан Иня, державшая чашку, замерла, на лице появилось недоумение: — Какая печать?

— Почему в его теле такая мощная печать, что она запечатывает? Кто он? — продолжила она спрашивать.

Чан Инь сделал небольшой глоток чая, а затем серьезно сказал: — Цзюнь Вань, человек, приходя в мир, обретает небесную судьбу.

— Тот, кто наложил на него эту печать, хотел, чтобы он мог быть собой, не подвластным небесной судьбе.

— Небесная судьба? — Она фыркнула. — Все в руках человека, к черту небесную судьбу.

— Говорят, вы тоже последователи одного пути, сражающиеся с судьбой, сражающиеся с небесами.

— Рисование снов, как долго ты собираешься этим заниматься? Невозвратная Гора пустынна и одинока, прошло почти двести лет, зачем тебе все еще держаться за это?

Цзюнь Вань опустила брови и глаза, ничего не говоря.

Чан Инь беспомощно вздохнул: — Ну ладно. Зря ты рисуешь сны для людей, позволяя им отпустить навязчивые желания, а сама застряла в них.

Цзюнь Вань легонько постучала пальцами по столу, не отвечая, неизвестно о чем думая.

Чан Инь рассердился: — Юньци и остальные собираются в Цинчжоу, чтобы помочь решить проблему наводнения, ты пойдешь с ними?

— Зачем мне идти?

— Земли Девяти Провинций обширны, походишь, это лучше, чем все время сидеть на Невозвратной Горе.

Цзюнь Вань: — ...Хорошо.

Цзюнь Вань вышла за дверь и услышала из комнаты чистый смех. Се Юньци и Бай Цюэ сидели в комнате, неизвестно о чем разговаривая, и очень весело смеялись.

Увидев ее, они тут же встали и приняли серьезный вид.

— Хозяйка, старший брат Се пришел к вам. Вас не было, мы просто немного поболтали.

— Угу, — она посмотрела на Се Юньци. — Что случилось?

Се Юньци послушно улыбнулся: — Я завтра еду в Цинчжоу, вы хотите поехать со мной?

— Зачем мне ехать с вами? Ли Циншань отправила вас помогать при наводнении, я не из Ли Циншань.

Се Юньци был в приподнятом настроении: — Нет-нет! Это наводнение очень странное, возможно, оно не природное. А Вань так могущественна, мы ни в какое сравнение с вами не идем.

— Если что-то случится, без вас просто никак!

— Да-да, хозяйка, наводнение в Цинчжоу очень странное, пойдем посмотрим.

— Ты действительно хочешь пойти? — спросила она Бай Цюэ.

Бай Цюэ кивал головой, как цыпленок, клюющий зерно: — Угу-угу.

— Тогда пойдем.

Се Юньци подмигнул Бай Цюэ. Получилось.

В день отъезда спутники, увидев Цзюнь Вань, были крайне удивлены.

Тан Ши был в замешательстве. Цинь Чжоин и Ту Цзин фыркнули: — Посторонний, и тоже едет с нами в Цинчжоу.

Цзюнь Вань спокойно сказала: — Бессмертный Владыка Чан Инь был так любезен, что я не могла отказаться.

Се Юньци посмотрел на нее: — ...?

Значит, это Почтенный Учитель пригласил? Неудивительно, что она так легко согласилась!

Цинь Чжоин оставалось только сдерживать гнев, он не показал ей доброго лица.

Цинчжоу находился неблизко от Ли Циншань. Все летели на мечах. Группа летела на мечах, и вдруг в небе раздался птичий крик. Затем огненно-красная фигура стремительно полетела в облака, все ее перья излучали слабый огонь, длинный хвост рассекал облака, острый клюв, красная отметина между бровей, а на ней сидела Цзюнь Вань.

— Девятихвостый небесный феникс.

— Госпожа Цзюнь действительно имеет Девятихвостого небесного феникса в качестве ездового животного! — воскликнули ученики секты.

Се Юньци смотрел на фигуру на спине птицы. Ее поза была легкой, как у бессмертной, длинные волосы развевались на ветру, создавая ощущение отрешенности от мира, словно ничто в мире не могло затронуть ее эмоции.

— Юньци, ты знаешь, как госпожа Цзюнь приручила Девятихвостого небесного феникса? — спросила Мэн Линьвань.

— Старшая сестра, это Бай Цюэ.

Мэн Линьвань: — ...Эта глупая птица?!

Чем ближе они подлетали к Цинчжоу, тем мрачнее становилось небо. Темные тучи постепенно закрывали небосвод, ветер усиливался, время от времени сверкали молнии и гремел гром.

Они приземлились за пределами города Цинчжоу. Небо было черным, лил проливной дождь, деревья качались на ветру, дороги были покрыты грязью.

За городом стояла почтовая станция, специально предназначенная для приема всех, кто прибывал на помощь Цинчжоу.

— Господин, мы из Ли Циншань, прибыли по приказу, чтобы помочь Цинчжоу, — сказал Тан Ши человеку на почтовой станции.

— Бессмертные, вы наконец-то прибыли.

— Я специально ждал вас здесь. Пожалуйста, следуйте за мной, — сказал молодой человек в соломенной накидке и шляпе. Его ноги, штанины которых были закатаны, уже распухли от воды.

Группа тяжело шла под дождем, никто не говорил. Бай Цюэ превратился в маленькую птичку и сидел на плече Цзюнь Вань, не желая спускаться на землю, словно это было для него смертельно.

Молодой человек провел их не через главные ворота. Ту Цзин спросил: — Почему не через главные городские ворота?

— Бессмертные, стена у главных ворот обрушилась, пройти нельзя.

Тан Ши выглядел серьезным: — Как долго идет дождь?

— Уже больше месяца.

— Строительство дамб, отвод рек... Двор принял много мер, но ни одна не помогла. Иногда ливень, иногда моросящий дождь, но он не прекращается.

— Еще страннее то, что дождь идет только в пределах Цинчжоу. Выехав за пределы Цинчжоу, небо становится ясным.

Се Юньци подхватил разговор: — Слышал, даже Наставник государства прибыл.

— Не нашли причину?

— Этого я не знаю.

— Наставник государства? — Цзюнь Вань искала эту личность в памяти, но безрезультатно.

Мэн Линьвань объяснила: — Госпожа Цзюнь, этот Наставник государства Вэнь Цинь вступил в должность тридцать лет назад. Вы все время сидели в горах, возможно, не знаете.

— Говорят, Наставник государства всесилен, его магическая сила бездонна, он может разговаривать с богами на Небесах за пределами Небес.

— Разговаривать с богами? Это действительно стоит увидеть, — она тихо рассмеялась.

Мэн Линьвань: — ...

Почему ей кажется, что она немного пренебрежительна?

Се Юньци тоже заметил это. В прошлый раз, когда она увидела главу секты, она была немного странной, а теперь, когда речь зашла о богах, она тоже вела себя двусмысленно.

Она не любит богов, у нее с ними вражда?

Внутри города Цинчжоу царила ужасная картина, вода поднялась очень высоко, дома стояли в воде, некоторые уже обрушились. Повсюду слышались плач.

К счастью, сейчас город защищен барьером, и дождь временно не проникает внутрь.

Некогда процветающий город Цинчжоу теперь выглядел умирающим.

Наконец они добрались до резиденции главы города. Ситуация внутри тоже всех удивила: повсюду было столько людей, что едва хватало места, чтобы ступить.

Молодой человек провел их сквозь толпу. Эти люди смотрели на них, как на спасительную соломинку, все вместе, в их глазах была жажда жизни.

— Это люди из Ли Циншань, — остроглазый человек сразу узнал их одежду.

Люди из Ли Циншань пришли, и у них появилась большая надежда.

— Просим Бессмертных спасти нас!

Беженцы кланялись им, даже некоторые больные, лежавшие на стульях, пытались встать на колени.

В их глазах была чистая жажда жизни, они просто хотели выжить.

Находясь вдали от дома, Тан Ши, как старший ученик, естественно, должен был взять на себя ответственность.

Он сжал меч в руке, его взгляд был решительным: — Не волнуйтесь, мы с вами!

Молодой человек провел их в главный зал. После небольшого отдыха все приступили к работе.

Прохладный ветер дул в коридоре, касаясь тела, он был ледяным.

Се Юньци стоял с внешней стороны от Цзюнь Вань, подшучивая над Бай Цюэ: — А Вань везла тебя всю дорогу, теперь ты осмелился выйти? А Вань, ты устала? Если устала, отдохни немного.

— Хм! Се Юньци, зачем ты о ней беспокоишься? Она стоит десятерых, лучше беспокойся о себе, — язвительно сказал Цинь Чжоин.

— Старший брат Цинь, вместо того чтобы препираться, лучше спасите побольше людей.

Цинь Чжоин мрачно ушел. Се Юньци снова сказал: — А Вань, вы сначала отдохните, все остальное потом.

Они сновали среди беженцев, леча их раны. На этот раз в Цинчжоу также прибыли ученики из других сект совершенствования, таких как Гора Чанфэн, Гора Линхуэй, Врата Яньго... Они распределились по всему Цинчжоу, помогая лечить раненых, восстанавливать дороги и исследовать реки.

Тем временем Наставник государства и ученики других сект, отправившиеся на поиски источника наводнения, тоже вернулись. Едва войдя в резиденцию главы города, Ханьцзэ Сяньцзюнь с Горы Чанфэн, шедший впереди, резко остановился.

В сердце Ханьцзэ поднялось множество эмоций. Он увидел женщину, стоящую в коридоре, в лазурно-синем платье с зауженными рукавами, спокойно смотрящую на лежащих на земле беженцев, словно отрешенная от мира.

Вэнь Цинь, проследив за его взглядом, лишь мельком взглянул на Цзюнь Вань, затем его глубокий взгляд переместился на беженцев.

Ученик в зеленом, сидевший среди раненых с лекарствами, разговаривал с ними, развлекая жителей, которые смеялись. Его собственная улыбка была яркой, рассеивая мрак.

Люди позади, увидев, что они остановились, окликнули: — Наставник государства, Ханьцзэ Сяньцзюнь?

Только тогда они пришли в себя и продолжили идти внутрь.

Цинъюй Шанцзюнь с Горы Чанфэн подошел к Ханьцзэ: — Старший брат, что случилось?

— Я увидел ее.

Всего одно слово "ее", но Шэнь Цинъюй уже понял, о ком он говорит.

Цзюнь Вань, та, кого старший брат скрывал в своем сердце сотню лет.

Она также была их бывшей близкой подругой.

— Ваньвань?! — Она была потрясена.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение