Ваньсин 1 (Часть 1)

Цзюнь Вань была одета в длинное платье с широкими рукавами цвета лунного света, шелк переливался, а ее черные волосы были просто собраны в пучок, создавая ощущение неземной отрешенности от мира.

Она стояла на краю обрыва, глядя вниз на горы, покрытые белым снегом.

Вечный снег Невозвратной Горы давно научился обходить ее стороной. Она легко улыбнулась, протягивая руку, подобную белому нефриту, чтобы поймать падающие снежинки.

— Кто-то идет.

В тот же миг снежинки в небе изменились, превратившись в вихрь, уносящийся вдаль.

Она была единственным в мире Рисовальщиком снов, сделавшим своим домом глубины Невозвратной Горы. Она ждала, ждала того, кому суждено прийти и попросить ее нарисовать сон.

Среди холодных гор появилась огненно-красная фигура. Приглядевшись, можно было увидеть юношу в белых одеждах, по которым пробегали маленькие язычки пламени.

Свирепый ветер завывал, пронизывающий холод терзал его. Он шатался вперед, бормоча:

— Рисовальщик снов, найду Рисовальщика снов и смогу спасти сестру.

Он искал Цзюнь Вань.

Поговаривают, если в твоем сердце есть навязчивое желание, от которого ты хочешь, но не можешь избавиться, отправляйся на Невозвратную Гору и найди Рисовальщика снов. Рисовальщик снов может войти в твое И Мэн, нарисовать сон божественной кистью, подарить тебе исполненную жизнь и помочь отпустить навязчивое желание.

Ветви древнего дерева на краю обрыва были густыми. Под деревом стояла женщина с легкой грацией, в ее волосах едва заметно мерцали огоньки, создавая туманное, неземное впечатление, словно она была небожительницей.

— Прошу Рисовальщика снов спуститься с горы.

Юноша опустился на колени в снег, позволяя ветру и снегу бушевать.

Бай Цюэ привел ее в Линьчжоу.

Спустя сто лет Линьчжоу стал еще более процветающим, чем прежде.

Улицы были переполнены людьми, раздавались крики торговцев, жители были довольны и счастливы, каждый наслаждался своей жизнью.

В ее памяти главы города Линьчжоу никогда не занимали свой пост долго. Поэтому она спросила:

— Какой по счету глава города сейчас в Линьчжоу?

Бай Цюэ воскликнул:

— Тринадцатый. Сестра была избрана главой города шестнадцать лет назад. Под ее управлением Линьчжоу стал самым процветающим городом в Девяти Провинциях после Цзинчжоу. Смотри, как они счастливы.

Следуя за взглядом Бай Цюэ, она увидела группу детей, играющих в ролевую игру — мальчик сидел на скамейке, «прощупывая пульс» пациенту, а девочка с высоким хвостом рядом «готовила лекарства» и «помогала больному».

Через мгновение «маленький вор» с палкой подошел и стал ругать мальчика. Девочка оттолкнула «вора» ладонью, загородила мальчика и серьезно крикнула:

— Я, Ли Синъэр, здесь! Кто посмеет его обидеть!

— Неправильно, неправильно!

— Сиси, ты должна быть более эмоциональной. Глава города любит старого главу города, поэтому не сказала бы так страшно. Как будто я тебе должен несколько порций баоцзы!

Девочка не соглашалась:

— Кто сказал, что глава города любит старого главу города? Моя мама сказала, что госпожа глава города совсем не любит старого главу города. Такой могущественной, как госпожа глава города, старый глава города и в подметки не годится!

— Твоя мама тебя обманывает...

...

Цзюнь Вань с улыбкой отвела взгляд и продолжила идти с Бай Цюэ. Легкий ветерок ласкал ее, и ее голос был чистым:

— Где находится глава города?

— А?

— На этот раз тот, кто ищет меня, чтобы нарисовать сон, — глава города Линьчжоу, разве нет?

Бай Цюэ почесал кончик носа:

— Госпожа Цзюнь, вы слишком удивительны. Тогда скажите, сестра действительно его любит?

— Об этом тебе стоит спросить у нее.

Бай Цюэ, кружа вокруг Цзюнь Вань, сказал:

— Он даже мешок поднять не может, куда уж сестре на него смотреть. До чего дошли слухи, как сестра может его любить?

Цзюнь Вань ускорила шаг.

— Госпожа Цзюнь, идите помедленнее...

Резиденция главы города была самым величественным зданием в городе, высокой и внушительной, словно лев, притаившийся в центре города.

На табличке были написаны три иероглифа "城主府" (Резиденция главы города) сильными, энергичными штрихами, полными величия. В верхнем левом углу этих трех иероглифов были написаны два маленьких иероглифа "李家" (Семья Ли).

Семья Ли из Линьчжоу должна была быть уничтожена двадцать пять лет назад.

Она тихо рассмеялась:

— Давайте войдем.

Бай Цюэ привел ее к дому, но вдруг остановился. Игра света и тени, он несколько раз поколебался, прежде чем спросить ее:

— Госпожа Цзюнь, сестра пожалела?

Ли Синъэр лежала в кресле тайши под тенью дерева. Теплое солнце очерчивало ее худощавый силуэт. Она медленно открыла глаза и с улыбкой посмотрела на нее:

— Рисовальщик снов, вы пришли.

Цзюнь Вань слегка улыбнулась:

— У меня с вами судьбоносная связь, поэтому я пришла. Ее голос был чистым, но в то же время нежным, слушать его было очень приятно.

Она с улыбкой поднялась. Хотя ее тело исхудало до костей, глаза ее сияли неудержимо.

— Утрудила вас этой поездкой, госпожа. — Она подняла голову, глядя в небо, и спустя долгое время сказала: — Госпожа, говорят, стоит нарисовать сон, и сердце отпускает. Узнает ли он меня на пути в Хуанцюань?

— Вы пожалели?

— Нет, — Ли Синъэр покачала головой. — Если я что-то решила, я не жалею.

Легкий ветерок срывал нежные цветы. Она снова заговорила:

— Я давно о нем не думала. Теперь, когда я скоро умру и освободилась от дел, я почему-то постоянно вспоминаю его.

Цзилин, закрепленный в ее волосах, по заклинанию Цзюнь Вань взлетел ей в руку. Весь двор окутался бледно-голубым звездным светом. Тело кисти было изящным и прозрачным, плотные облачные узоры словно росли изнутри, излучая свет, полный жизненной силы.

Держа в руке божественную кисть, она заставила руны зависнуть в воздухе, зрелище было потрясающим. Затем, взмахнув кистью, она направила руны в тело Ли Синъэр, где они слились с ней.

——

Двадцать шесть лет назад Ли Синъэр еще звали Ли Ваньсин.

В десять лет она ушла из дома учиться мастерству. Овладев боевыми искусствами, она в одиночку отправилась странствовать по миру, прошла тысячи гор и рек, пересекла пустыни и горы, свободная и непринужденная, как и ее имя — Ваньсин (Держащая звезды), обнимающая луну.

Ее семья всегда безоговорочно поддерживала ее стремление к тому, чего она хотела, поэтому она без оглядки скиталась по свету.

Поэтому, когда она получила письмо от отца, отправленное почтовым голубем, в ответ на ее письмо о скором возвращении домой, она подумала, что это просто обходной маневр отца, отступление ради наступления.

В письме, вероятно, говорилось, чтобы она не возвращалась. В Линьчжоу как раз проходила оценка главы города, которая бывает раз в три года. Отец, будучи десятым главой города, готовился к ней, вся семья была занята, и им было не до нее.

Я наконец-то решила вернуться домой, а меня не ждут? Ли Ваньсин повернулась, взяла свой длинный меч, вскочила на скакуна и поскакала в сторону Линьчжоу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение