Защитник демонов
— Заходим, — сказал Лу Цзэ.
— Может, не будем? — Е Линби сделала два шага назад, не решаясь войти.
Слуга, человек наблюдательный и умеющий приспосабливаться к обстоятельствам, увидев приближение Лу Цзэ и его спутников, заметил, как у входа в павильон мгновенно собралась толпа. Богачи, не скрывая своего интереса, вальяжно вошли внутрь, то и дело поглядывая на Лу Цзэ.
Те, у кого денег не было, столпились у дверей, вытягивая шеи и пытаясь заглянуть внутрь.
— Господин, прошу вас, проходите, — поспешил к ним слуга. — Деньги — это не проблема.
Красивые люди всегда привлекают внимание.
Лу Цзэ с невозмутимым видом прошёл внутрь.
Четвёрку усадили за самый лучший столик в центре зала.
— Принесите все ваши фирменные блюда, — сказала Бай Вэньянь слуге.
Слуга, который сначала подумал, что эти путники не из богатых и пришли в Павильон Феникса и Благоденствия только покрасоваться, услышав её слова, расцвёл. — Слушаюсь, слушаюсь, — ответил он и тут же принёс им чайник лучшего Би Ло Чунь.
Аромат чая наполнил воздух.
— Какой чудесный чай! — Е Линби подняла чашку.
Однако она всё ещё беспокоилась. В конце концов, у них действительно не было денег. Она прекрасно знала, в каком плачевном состоянии находилась их секта.
— Старший брат, у нас есть деньги? — тихо спросила она, наклонившись к Лу Цзэ.
Её вопрос вызвал ревность Дунфан Буе. — Держись от старшего брата подальше! — сказал он, стукнув по столу.
Глядя на гневный взгляд Дунфан Буе, Е Линби всё поняла: ей нельзя приближаться к старшему брату, ведь старший брат и второй старший брат — настоящая пара!
Е Линби, словно провинившийся ребёнок, выпрямила спину и, не смея больше говорить, уставилась в потолок, погрузившись в свои мысли и фантазии о трагической истории любви старшего брата и второго старшего брата.
«У них нет денег, поэтому они решили поесть бесплатно. Старший брат, жалея своих спутников, берёт всю вину на себя. Второй старший брат отказывается его бросить и решает остаться. Они забывают о совершенствовании. Старший брат становится официантом в Павильоне Феникса и Благоденствия, а второй старший брат — поваром».
Представив это, Е Линби хихикнула, прикрыв рот рукой.
Вскоре зал наполнился посетителями.
Где люди, там и разговоры. Помимо тех, кто с обожанием смотрел на Лу Цзэ, были и те, кто любил посплетничать.
— Слышали? Секта Нефритовой Грезы купила меч секты Дикой Тропы за огромные деньги. Говорят, это либо Сю Дао, лучший демонический меч, либо Семь Янь, лучший божественный меч.
— Да, я тоже слышал.
— Секта Дикой Тропы отправила всех своих учеников сопровождать этот знаменитый меч.
«В нашей секте всего четыре ученика!» — подумала Е Линби.
— Говорят, они уже спустились с горы.
— Откуда ты знаешь? — удивлённо спросил один из мужчин.
— Мой двоюродный брат рассказал. Его старший брат… в общем, племянник одного моего родственника решил стать разбойником. И ему не повезло — он нарвался на Лу Цзэ, старшего ученика секты Дикой Тропы.
— А как он узнал, что это был именно Лу Цзэ?
Рассказчик, сделав глоток вина, продолжил: — Лу Цзэ — первый красавец в мире совершенствующихся. Его портреты повсюду. Боюсь, теперь в мире совершенствующихся не будет покоя.
…
Погодите-ка…
Е Линби потрогала коробку за спиной. «Неужели там меч? — подумала она. — Нет, не может быть, чтобы новости из нашей глуши так быстро распространились. Всё, мне конец! Мне конец!»
Е Линби почувствовала, как по спине пробежал холодок. Коробка за спиной казалась ей злым духом, пришедшим забрать её душу.
«Если бы это был меч Семь Янь, его бы не запечатывали таинственными рунами, — подумала она. — Наверное, там не Семь Янь, а демонический меч Сю Дао».
— Что такое демонический меч Сю Дао? — спросила она, не поворачивая головы.
Лу Цзэ нахмурился, поднёс чашку ко рту и тихо сказал: — Легенда гласит, что Лу Буши, глава демонов, был безжалостным убийцей. Его победил глава секты Дикой Тропы, и с тех пор наша секта стала известной. Меч Лу Буши, Сю Дао, остался в секте Дикой Тропы. Говорят, тот, кто владеет Сю Дао, владеет миром. Даже человек без духовных сил может покорить мир с помощью этого меча.
«Так и есть! — подумала Е Линби. — Всё, мне конец, мне конец!»
— Старший брат, может, ты понесёшь эту коробку? — дрожащим голосом спросила она.
Лицо Лу Цзэ исказила гримаса. Похоже, он знал, что в коробке находится демонический меч Сю Дао.
Эта Мастер Золотой Пилюли пытается свалить всё на него!
Внезапно перед ними появился мужчина в жёлтом одеянии. — Отдавайте демонический меч! — крикнул он.
«Откуда он знает, что мы из секты Дикой Тропы? — подумала Е Линби. — И откуда он знает, что это демонический меч, а не Семь Янь?»
— Простите, господин, но вы, кажется, ошиблись, — сказал Лу Цзэ.
Мужчина в жёлтом достал пожелтевший лист бумаги, на котором был изображён юноша с тонкими чертами лица. Портрет был нарисован тушью.
Он был немного похож на Лу Цзэ, но при ближайшем рассмотрении было видно, что ему не хватает харизмы.
Мужчина приложил портрет к лицу Лу Цзэ и, посмотрев на него, пробормотал: — Странно…
Затем он прокашлялся, бросил бумагу на стол и, указывая на Лу Цзэ, спросил: — Вы из секты Дикой Тропы?
Е Линби сглотнула. В её глазах читался ужас. Она молилась, чтобы их не узнали.
Видя, что никто не отвечает, мужчина в жёлтом нетерпеливо вытащил меч. — Молчите? Значит, вы из секты Дикой Тропы! — крикнул он. — Сю Дао не должен попасть не в те руки! Лучше казнить тысячу невиновных, чем отпустить одного виновного! Простите, юноша!
— Подождите! — не раздумывая, крикнула Е Линби. — Давайте поговорим!
— Вы из секты Дикой Тропы? — грозно спросил мужчина в жёлтом.
«Господин, господин, как я могу сказать, что я из секты Дикой Тропы?» — подумала Е Линби.
Она уже хотела всё отрицать, но Бай Вэньянь вдруг сказала: — Да, мы из секты Дикой Тропы!
Е Линби остолбенела. Что происходит?
(Нет комментариев)
|
|
|
|