Встреча с разбойником (Часть 2)

Е Линби, прикрывая рот рукой, хихикала, её глаза лукаво блестели. Она так увлеклась своими мыслями, что не услышала, как Лу Цзэ и Бай Вэньянь позвали её.

— О чём задумалась? Пошли, — сказал Лу Цзэ, поднося факел к её лицу.

— Ни о чём, — покраснела Е Линби, словно её поймали на месте преступления. — Идёмте.

Четверо путников продолжили свой путь в темноте.

————

За стенами Города Вечного Спокойствия было шумно и многолюдно.

— Наконец-то люди! — Е Линби стояла у ворот города и смотрела на оживлённые улицы. Старики, мужчины, дети… Крики торговцев, спорящих о цене, сливались в один гул.

Когда Бай Цзю нашёл её на рынке и привёл в секту Дикой Тропы, этот шум раздражал её, но сейчас она чувствовала себя как дома.

Она принюхалась. В воздухе витал аромат мясных булочек, и её сердце забилось чаще.

— Давайте перекусим перед дорогой, — предложила Бай Вэньянь.

Е Линби скривилась. Она потрогала свой живот. У неё не было денег! Она ушла из секты в спешке, но даже если бы у неё было время собраться, в полуразрушенной секте Дикой Тропы, кроме горы мечей, не было ничего ценного, не говоря уже о деньгах.

— У нас нет денег, — сказала Е Линби.

— Об этом не беспокойся, — успокоила её Бай Вэньянь, похлопав по плечу. — Старший брат позаботится.

Е Линби посмотрела на Лу Цзэ. «Неужели он из богатой семьи? — подумала она. — Может, у него девять из десяти лавок в городе, и он может расплачиваться одним своим видом?»

Она внимательно осмотрела Лу Цзэ и вдруг заметила, что его одежда выглядит намного дороже, чем у остальных. Судя по его осанке, он точно из знатной семьи.

Лу Цзэ молчал, нахмурив брови.

«Наверное, ему не нравится быть связанным богатством», — решила Е Линби.

Выбирая между совестью и едой, Е Линби выбрала еду. — Я хочу булочек! — заявила она.

— Ты такая неамбициозная! — сказала Бай Вэньянь. — Ты знаешь, где мы находимся?

Е Линби покачала головой.

— Это Город Вечного Спокойствия, один из крупнейших городов, — объяснила Бай Вэньянь. — Здесь находится знаменитый Павильон Феникса и Благоденствия, где готовят лучшие повара со всего света. Их блюда просто восхитительны.

Е Линби обрадовалась. — Наверное, там очень дорого!

— Стар…ший…брат! — многозначительно произнесла Бай Вэньянь, холодно и гордо глядя на Лу Цзэ.

Она явно намекала, что Лу Цзэ должен угостить их в Павильоне Феникса и Благоденствия.

— Хочешь туда пойти? — спросил Лу Цзэ, глядя на Е Линби, в глазах которой читалось ожидание.

Е Линби кивнула, невольно облизнув губы.

Лу Цзэ нахмурился, изображая страдание, затем стиснул зубы и, словно приняв важное решение, сказал: — Тогда пошли.

Е Линби ликовала. Наконец-то она поест нормально! Небеса услышали её молитвы!

И путники вошли в Город Вечного Спокойствия. Е Линби несла за спиной загадочную коробку, не подозревая об опасности, которая подстерегала их.

Как только четверо покрытых дорожной пылью путников вошли в город, раздались крики, совсем как тогда, когда глава секты нашёл Е Линби на рынке.

— Красавчик, посмотри на меня! — кричали девушки. — Красавчик, ты женат?

В Лу Цзэ полетели платки, расшитые шары, детские нагрудники…

Его красотой восхищались не только девушки, но и юноши, старухи с тросточками и беззубые старики, и даже маленькие дети, которые только научились ходить.

«Почему бы не собрать немного денег? — подумала Е Линби. — Тогда нам не пришлось бы беспокоиться о деньгах на дорогу».

Лу Цзэ, нахмурившись, прикрыл половину лица рукавом, оставив открытыми только свои прекрасные глаза.

Е Линби заметила, что Дунфан Буе встал перед Лу Цзэ, защищая его от толпы поклонников. Это вызвало недовольство горожан, и в них полетели гнилые овощи.

Из-за этого путь, который обычно занимал пятнадцать минут, занял целый час.

Е Линби стояла перед великолепным Павильоном Феникса и Благоденствия, раскрыв рот от удивления, словно никогда не видела ничего подобного.

Здание было трёхэтажным. На чёрной вывеске золотыми иероглифами было написано «Павильон Феникса и Благоденствия». Несмотря на то, что надпись была сделана из золота, в каждом штрихе чувствовалась мощь и величие. Каждый этаж украшали резные карнизы из нанму. У входа стояли две огромные колонны с изображением двух драконов, играющих с жемчужиной. Рядом с входом росли две ивы, на которых уже появились первые листочки.

Двери и окна были открыты, и оттуда доносился чудесный аромат.

— Добро пожаловать, господа! — сказал слуга, низко кланяясь. Он ничуть не смутился, увидев, что путники покрыты дорожной пылью, а волосы Е Линби выглядят неухоженными и совсем не подходят для такого роскошного места, как Павильон Феникса и Благоденствия.

Лу Цзэ кивнул и вошёл внутрь.

Внутри павильон был ещё более впечатляющим. Повсюду были светящиеся жемчужины, красные кораллы, картины известных мастеров, ширмы из красного дерева…

— Старший брат, — сказала Е Линби, дёргая Лу Цзэ за рукав, — может, всё-таки поедим булочек на улице? Или хотя бы лапши?

Она не хотела, чтобы из-за отсутствия денег и желания поесть вкусно ей пришлось продаться в рабство в этот павильон и всю жизнь мыть посуду.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Встреча с разбойником (Часть 2)

Настройки


Сообщение