Старший брат на волоске от позора (Часть 1)

Старший брат на волоске от позора

Дунфан Буе не собирался её отпускать. Он крепко держал Цзо Цан за ногу. — Бегите! — крикнул он.

— Второй старший брат! — Лу Цзэ, не дав ей опомниться, бросился бежать.

— Она — защитник демонов, — сказал он на бегу, задыхаясь. — Сейчас у демонов нет главы, и она имеет неограниченную власть. Её мастерство очень высоко. Даже наш глава секты не продержится против неё и трёх ходов. Нужно бежать!

Лу Цзэ бежал очень быстро, и Е Линби едва поспевала за ним, практически летя на буксире.

— А что будет со старшим братом и младшей сестрой? — спросила Е Линби.

— Ей нужен Сю Дао, — ответил Лу Цзэ. — Меч у нас, поэтому она будет преследовать нас. Им ничто не угрожает.

«Если бы я была на её месте, я бы отдала ей этот меч, — подумала Е Линби, глядя на Лу Цзэ. — Зачем строить из себя героя? Я не понимаю, что такое справедливость и великий путь».

Её хрупкое тело уже не выдерживало бега. В горле пересохло. — Старший брат, может, отдадим ей меч? — спросила она.

— Что?! Отдать?! — Лу Цзэ посмотрел на неё с недоумением.

— Если это действительно Сю Дао, то почему бы и нет? — тихо сказала Е Линби. — Этот меч изначально принадлежал демонам. А если это что-то другое, например, Семь Янь, то он ей всё равно бесполезен.

Лу Цзэ остановился и посмотрел на Е Линби с презрением. — Отдать Сю Дао — это всё равно что дать демонам острый нож! — сказал он. — Тогда мир совершенствующихся погрузится в хаос! Что станет с нашей сектой? Над нами будут смеяться? Мы, совершенствующиеся, лучше умрём стоя, чем будем жить на коленях!

«Какие благородные слова! — подумала Е Линби. — Это я недалёкая». Слова Дунфан Буе, который в одиночку противостоял Цзо Цан, уже тронули её, но она не ожидала такой стойкости от старшего брата, который обычно только издевался над ней. «Наверное, я слишком приземлённая», — решила она.

Её взгляд стал твёрдым. Она потрогала коробку за спиной и решила, что обязательно доставит её в целости и сохранности.

— Если боишься, я могу взять коробку, — сказал Лу Цзэ, протягивая руку.

— Старший брат, ты забыл? Я — Мастер Золотой Пилюли, — ответила Е Линби, качая головой.

Лу Цзэ понял, что она имеет в виду, и усмехнулся. Оказывается, его младшая сестра, хоть и трусиха, но в важных вопросах умеет проявить твёрдость.

— Нужно спрятаться, — сказал он, потрепав Е Линби по волосам. — Цзо Цан скоро нас догонит.

Е Линби взяла Лу Цзэ за руку, и они побежали.

Они пробирались сквозь толпу, создавая вокруг себя настоящий переполох. Куры кудахтали, собаки лаяли, в воздух летели овощи и разбитые яйца.

Цзо Цан не отставала. Их белые одеяния выделялись в толпе.

— Бежим в переулок! — сказал Лу Цзэ.

Они свернули в узкий переулок, но, не зная города, просто бежали наугад.

И, конечно же, забежали в тупик.

— Что делать? Что делать? — в панике спросила Е Линби.

— Перелезать! — Лу Цзэ указал на высокую стену.

Е Линби посмотрела на стену высотой в два с половиной метра и пришла в отчаяние. — Она такая высокая! Как мы перелезем?

Лу Цзэ, улыбаясь, достал из сумки Малый Деревянный Меч, который она когда-то выбросила, и протянул ей. — В секте Дикой Тропы есть ещё одно правило: меч не должен покидать рук владельца. Пока есть меч, жив и его хозяин!

У Е Линби на душе стало тепло. Она думала, что старший брат её не любит.

Зачем он дал ей вино в первый день, когда она пришла в секту? Зачем заставил её чинить дом, когда она стала Мастером Золотой Пилюли? Зачем преследовал её несколько дней после того, как она съела Ночной Душистый Цветок, вынуждая её спать на дереве?

Оказывается, он заботился о ней, просто она этого не замечала.

Наверное, настоящие чувства мужчин проявляются только в опасных ситуациях. И это касается как старшего брата, так и второго старшего брата.

— Вот твой меч, — сказал Лу Цзэ.

— Старший брат… — прошептала Е Линби со слезами на глазах.

Видя, что она не берёт меч, Лу Цзэ взял её за руку и вложил меч ей в ладонь. — Держи крепче!

На красивом лице Лу Цзэ появилась улыбка, его глаза сузились, но в их глубине Е Линби увидела отчаяние. Отчаяние человека, который знает, что идёт в ад, но ничего не может с этим поделать.

— Встань мне на плечи, перелезь через стену и беги, — сказал он.

— А ты?

Лу Цзэ отвернулся, продолжая улыбаться. Солнечные лучи освещали его профиль. Он казался таким высоким и сильным.

— Будь что будет, — тихо сказал он.

Е Линби замотала головой, слёзы текли по её щекам. — Нет! Мы должны уйти вместе!

Лу Цзэ снял её руку со своей. — Нам двоим не убежать, — сказал он. — В последнее время демоны повсюду. Я отвлеку их, а ты беги!

Е Линби подошла к нему и схватила за руку. — Мы уйдём вместе, — твёрдо сказала она.

В обычной ситуации она бы уже давно убежала. Она знала, что, судя по всем фильмам и книгам, чем больше разговоров, тем быстрее смерть, особенно для таких второстепенных персонажей, как она.

Но сегодня она не убежала. Она знала, что если она уйдёт, Лу Цзэ погибнет. У неё хотя бы есть Малый Деревянный Меч, хоть он и выглядит бесполезным. А у Лу Цзэ нет никакого оружия.

Лу Цзэ, не говоря ни слова, стиснул зубы, схватил Е Линби за руку и перебросил её через стену.

Е Линби с глухим стуком упала на землю. Её одежда и так была покрыта пылью, а теперь стала ещё грязнее. Лицо было в синяках и ссадинах.

Если бы кто-то сказал, что она — третья ученица секты Дикой Тропы, ему бы никто не поверил. Сейчас она больше походила на нищенку.

Не обращая внимания на боль, она поднялась на ноги и, ощупывая стену, позвала: — Старший брат! Старший брат!

Но всё было тщетно.

— Беги! — крикнул Лу Цзэ. — Не дай Сю Дао попасть в руки демонов!

Е Линби покачала головой. — Нет… нет… — прошептала она.

После долгой внутренней борьбы она всё-таки решила уйти.

Она знала, что если останется, то погибнет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Старший брат на волоске от позора (Часть 1)

Настройки


Сообщение