У них двоих что-то есть (Часть 2)

Он вошёл с чайником в одной руке и чашкой в другой, лицо его было мрачным.

Е Линби почувствовала, что Дунфан Буе очень недоволен.

Чайник и чашка, украшенные резными лотосами, явно были из одного набора и выглядели роскошно, совершенно не вписываясь в обстановку этой скромной комнаты и полуразрушенной секты Дикой Тропы.

Е Линби упёрлась руками в кровать и, по мере приближения Дунфан Буе, медленно отодвигалась к стене.

Дунфан Буе поставил чайник и чашку на кровать и, глядя на неё, властно сказал: — Пей!

— А… — Е Линби неуклюже взяла чашку и чайник, налила воды и выпила.

Затем, словно провинившаяся школьница, она аккуратно поставила чашку перед собой, положила руки на колени и, моргая, посмотрела на Дунфан Буе.

Дунфан Буе, казалось, хотел что-то сказать. Он нервно прошёлся по комнате, а затем достал из-за пазухи кинжал.

Е Линби в ужасе отшатнулась и прижалась к стене.

«Это тот самый кинжал! Тот, который был воткнут в… куриную кровь! — подумала она. — Мне конец! Мне конец! Он хочет меня убить?!»

— Поща…

Не успела Е Линби договорить, как Дунфан Буе резко бросил кинжал в её сторону.

— А-а-а! — закричала Е Линби и закрыла глаза руками.

— Чего орёшь?! — спросил Дунфан Буе.

Е Линби медленно разжала пальцы и сквозь щели увидела, что кинжал воткнут в кровать, не причинив ей никакого вреда.

Пережив этот ужас, Е Линби вздохнула с облегчением. «Пронесло! Пронесло! — подумала она. — Как же страшно!»

Дунфан Буе упёрся одной рукой в бок, а другой указал на Е Линби. — Предупреждаю, держись подальше от старшего брата, иначе я тебя убью!

Е Линби ошеломлённо кивнула, не понимая смысла его слов.

Увидев, что Е Линби послушно кивает, Дунфан Буе остался доволен. Он достал из-за пазухи фарфоровый флакон и бросил его на кровать. — Выздоравливай.

Сказав это, он быстро вышел, словно за ним гнались демоны, и даже не закрыл за собой дверь.

Е Линби прислушалась. За окном стрекотали сверчки, изредка каркали вороны, но больше никаких звуков не было.

— Мог бы и дверь закрыть! — пробормотала она.

Е Линби взяла флакон и внимательно осмотрела его.

Флакон был размером с половину ладони, ярко-красного цвета, с пробкой, обёрнутой красной тканью. От него исходил лёгкий аромат лекарств.

Она осторожно открыла флакон и, поднеся его к носу, понюхала. Освежающий, тонкий аромат наполнил её лёгкие.

Судя по запаху, лекарство было хорошим, но Е Линби не решалась его использовать. Она не знала, как его принимать: внутрь или наружно. Если она ошибётся, то в лучшем случае умрёт, а в худшем — будет страдать, не имея возможности ни жить, ни умереть.

Превозмогая боль, она села на кровати, глядя в никуда.

Немного погодя, про себя обругав Дунфан Буе и Лу Цзэ, от скуки она начала размышлять над словами второго старшего брата.

Дунфан Буе велел ей держаться подальше от старшего брата. Но они живут в одной секте, и во время тренировок им неизбежно придётся встречаться. Как же ей его избегать?

А что, если в секте появится какой-нибудь секретный метод совершенствования, вроде «Нефритовой Девы, Сердечного Канона», и глава секты прикажет ей практиковать его вместе с Лу Цзэ? Что тогда?

Е Линби вздрогнула и покачала головой. Она и сама хотела держаться подальше от Лу Цзэ.

Как говорится, бережёного бог бережёт.

Но что-то тут было не так. Почему второй старший брат сказал ей держаться подальше от Лу Цзэ? Она новичок в секте и совсем не знает методов совершенствования. Её сила явно уступает силе старшего брата, который здесь уже давно. Она не представляет для него никакой угрозы. К тому же, у них нет никаких причин для вражды.

Здесь что-то нечисто!

Неужели…

Неужели второй старший брат влюблён в Лу Цзэ?

Е Линби покачала головой. «Что за бред! — подумала она. — Как такой статный мужчина может любить другого мужчину?»

Но в её голове возник образ прекрасного лица Лу Цзэ с лисьими чертами, а затем — его изящная фигура в белом одеянии.

«Погодите-ка… — подумала Е Линби. — Вполне возможно!»

Когда они впервые встретились в городе, Лу Цзэ смотрел на неё с улыбкой, и второму старшему брату это явно не понравилось.

А потом старший брат повёл её на Гору Мечей, и они были там наедине. Второй старший брат, должно быть, приревновал.

А ещё её только что принёс сюда на руках старший брат. Второй старший брат, наверное, увидел это и чуть не лопнул от злости. Ему хотелось изрубить её в фарш, но из-за братских чувств или из-за страха осуждения он не стал этого делать и лишь тайком предупредил её.

Боже мой! Боже мой!

Е Линби опустила голову, и её светлые волосы закрыли лицо. Её плечи дрожали.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

У них двоих что-то есть (Часть 2)

Настройки


Сообщение