Тайные техники никуда не годятся.
— Ха-ха-ха…
Превозмогая боль в сломанной ноге, Е Линби громко смеялась, ликуя про себя: «Я раскрыла невероятную тайну! Вот уж не ожидала! Второй старший брат влюблён в старшего брата! И, скорее всего, это безответно!»
«Это же отличный козырь!» — подумала она, размахивая кулаком и сверкая глазами.
«Попался!»
Е Линби начала мечтать о том, как будет помыкать Дунфан Буе: он будет три раза в день приносить ей мясо, подавать платок во время тренировок и, самое главное, не сметь её пугать…
Вскоре, уставшая и измученная болью, но с улыбкой на лице, она уснула.
Раннее солнце светило ярко, но не грело.
— Как же хочется спать… — пробормотала Е Линби, протирая глаза и зевая.
— Ты проснулась? — раздался бесстрастный голос, прервав её потягивания.
Е Линби открыла глаза и увидела младшую сестру Бай Вэньянь.
Бай Вэньянь сидела на простом стуле, прислонив к нему свой серебряный меч. Её волосы были собраны в высокий хвост. Она была неземной красоты, утончённая, словно распустившийся лотос.
Е Линби вздрогнула и села на кровати. — М… Младшая сестра…
— Тебе лучше? — спросила Бай Вэньянь, не отводя взгляда, холодным и гордым тоном.
На самом деле Е Линби чувствовала себя ужасно. Сломанная нога причиняла ей невыносимую боль. Всю ночь никто не обработал рану и не вправил кость. К физической боли добавлялась обида от того, что всем было на неё всё равно.
Но она лишь кивнула. Не могла же она жаловаться на боль девчонке, которая младше её. Это было бы стыдно.
Бай Вэньянь заметила её упрямство. — Если тебе плохо, скажи, — предложила она.
— Плохо, — серьёзно ответила Е Линби. — Мне всю ночь не обрабатывали рану. Я что, теперь останусь калекой?
Бай Вэньянь посмотрела на неё и кивнула.
Лицо Е Линби побледнело. — Ты можешь позвать лекаря? — спросила она.
Бай Вэньянь покачала головой. — Нет. Обычным людям нельзя входить в секту Дикой Тропы.
Е Линби скривилась. «Что за глупое место? — подумала она. — Неужели здесь хранятся какие-то сокровища? И откуда она это знает, если пришла в секту позже меня?»
— Ты можешь мне помочь? — жалобно спросила Е Линби. — Неужели ты хочешь, чтобы я осталась хромой? Что я буду говорить людям, если они спросят, как я стала хромой? Не могу же я сказать, что это моя младшая сестра виновата. Тебе же будет стыдно, правда?
Бай Вэньянь задумалась и решила, что Е Линби права. — Не волнуйся, я что-нибудь придумаю, — сказала она, взяла свой меч и вышла из комнаты.
— Эй… — Е Линби протянула руку вслед Бай Вэньянь. — А поесть?! — с горечью подумала она. — Кажется, я поторопилась. Сейчас нужно думать не о том, останусь ли я хромой, а о том, как бы не умереть с голоду.
Она со вздохом упала на кровать, прислонилась к стене и, глядя на открытую дверь, безжизненно прошептала: — Вернись скорее…
Во всей секте Дикой Тропы, похоже, можно было положиться только на Бай Вэньянь. Один считает её соперницей, второй вечно где-то пропадает, а третий — непонятно кто. Только Бай Вэньянь о ней заботится.
Пока Е Линби размышляла, в комнату вошёл Дунфан Буе с тарелкой булочек.
— Булочки! — пробормотала Е Линби, не веря своим глазам. Она протёрла их и снова посмотрела. Это действительно были булочки.
Е Линби неотрывно смотрела на булочки, боясь, что они исчезнут, если она моргнёт.
— Ешь, — сказал Дунфан Буе, поставив тарелку на кровать.
Е Линби, забыв о вчерашнем предупреждении Дунфан Буе, схватила булочку и начала жадно есть. — Вкусно! Очень вкусно!
Съев половину булочки, она, как и вчера, поперхнулась и закашлялась. Дунфан Буе поднёс к её губам чайник, и она сделала пару глотков.
Увидев это, Дунфан Буе вышел из себя. — Ты…
Е Линби испуганно посмотрела на него, боясь, что он заберёт булочки. Она прижала тарелку к себе и не сводила глаз с Дунфан Буе.
Дунфан Буе дрожащей рукой указал на неё, сжал губы и тяжело задышал, словно хотел её убить.
Наконец, он заговорил: — Ты же благородная девица, третья ученица секты Дикой Тропы! Почему ты ведёшь себя так грубо?!
Оказывается, он ругал её за невоспитанность.
Е Линби обрадовалась, что он не собирается отбирать у неё еду.
— Второй старший брат, в следующий раз я буду осторожнее, — сказала она, немного ослабив хватку.
— Лучше бы! — процедил сквозь зубы Дунфан Буе.
Затем он взял чайник и чашку, достал из кармана платок и, нахмурившись, начал протирать посуду. На чайнике и чашке были выгравированы изящные лотосы, и Дунфан Буе, осторожно дуя на них, бережно протирал каждый лепесток.
Он особенно тщательно протирал носик чайника.
Е Линби, боясь рассердить Дунфан Буе, медленно ела булочку, поглядывая на него, как испуганный хомячок.
«Почему этот вспыльчивый парень так дорожит этим старым чайным сервизом?» — подумала она и спросила: — Чей это чайник?
— Старшего брата, — не задумываясь, ответил Дунфан Буе.
— А… — протянула Е Линби, подмигивая. «Не знаю, есть ли у них роман, но то, что второй старший брат влюблён в старшего брата — это точно», — подумала она.
В её голове тут же разыгралась целая драма: второй старший брат без ума от старшего брата, но, увы, его чувства безответны. Старший брат, как бревно, ничего не замечает и не ценит глубокую привязанность второго старшего брата. Но второй старший брат не сдаётся. Он каждый день проводит на кухне, выполняя все прихоти старшего брата, в надежде, что тот когда-нибудь обратит на него внимание. Вот и сейчас он так бережно протирает чайник старшего брата. Какая трогательная и великая любовь!
Е Линби невольно захлопала в ладоши. — Второй старший брат, я буду держаться подальше от старшего брата! — пообещала она.
Дунфан Буе, услышав её неожиданное заявление, замер. — Вот и хорошо, — пробормотал он.
Е Линби с улыбкой кивнула.
Конечно, она будет держаться от него подальше. Как такая невзрачная девушка, как она, может претендовать на старшего брата? К тому же, судя по всем этим историям, ей и так повезло, что её не принесли в жертву. Она и сама хотела держаться от него подальше.
Увидев, как Е Линби заискивает перед ним, Дунфан Буе смягчился и продолжил протирать чайник.
(Нет комментариев)
|
|
|
|