Секрет

Игровой зал был очень странным местом, он пробуждал в Фэн Го другую сторону.

Там были самые разные дети, любившие играть и шуметь, особенно не любившие идти «правильным путем», не те послушные дети, о которых говорили взрослые.

Но для Фэн Го, и не только для Фэн Го, а для любого человека, одно событие, одна обстановка...

...влияние, которое оно оказывает, насколько сильно оно положительно, настолько же сильно оно и отрицательно.

Ли Цин горько усмехнулась. Не успев научиться общаться с детьми, Фэн Го уже научилась терять волю из-за игр. Такая ситуация не внушала оптимизма.

Ли Цин решила отправить Фэн Го в детский сад.

Что Фэн Го ненавидела больше всего?

Больше всего она ненавидела, когда говорили, что она особенная, больше всего ненавидела, когда другие замечали, что она не такая, как остальные дети.

Раз другие дети ходят в детский сад, Фэн Го, конечно, тоже должна ходить.

Что есть у других, есть и у нее.

Три дня подряд Ли Цин вызывали в детский сад.

Фэн Го использовала всю свою смекалку, чтобы тихонько пробираться вдоль стены домой.

Вернувшись домой, она тысячу раз обещала, что в следующий раз не сбежит, а потом в следующий раз снова убегала домой.

Ли Цин, чувствуя бессилие, на четвертый день пошла за ней и сидела под окном, желая понять, почему этот ребенок так стремится домой, почему ни один ребенок в детском саду не может ее удержать?

Но на четвертый день Фэн Го не убежала.

Слева от Фэн Го сидела Чэн Яосинь.

Неизвестно, вызвала ли у нее симпатию та девочка, когда в тот день сжимала ее руку, но Фэн Го вдруг почувствовала, что Чэн Яосинь рядом с ней не так уж и противна.

Она тайком наблюдала за Чэн Яосинь, сидевшей на маленьком стульчике слева от нее. Та, что когда-то задирала подбородок с видом превосходства, сегодня казалась совсем другой, вся ее гордость исчезла.

Дети, которые не очень хорошо говорят, иногда умеют наблюдать за словами и выражениями других.

Фэн Го все время наблюдала за Чэн Яосинь. Сегодня Чэн Яосинь не сказала ни слова, ее руки аккуратно лежали на коленях, иногда она ковыряла пальцы, иногда задумчиво смотрела в окно, иногда смотрела на воспитательницу, которая рассказывала историю.

Когда воспитательница рассказывала интересные моменты, дети смеялись.

Чэн Яосинь не смеялась, она вообще не слушала, что говорит воспитательница.

Через некоторое время, почувствовав что-то неладное, она обернулась и встретилась взглядом с Фэн Го.

Глаза Чэн Яосинь на мгновение вспыхнули, а затем потухли.

Фэн Го только хотела открыть рот, чтобы что-то сказать, но увидев, как Чэн Яосинь опустила веки, проглотила слова.

Чэн Яосинь снова подняла глаза, на ее лице появилась робкая улыбка, и она заговорила первой: — У тебя горло больше не болит?

Послушайте, разве это похоже на приветствие пятилетнего ребенка?

Но эти слова действительно вышли из уст пятилетней Чэн Яосинь.

Что было редкостью, так это то, что Фэн Го, которая обычно никак не реагировала на слова других, по отношению к Чэн Яосинь стала на удивление приветливой.

Она прочистила горло, показывая, что с ним все в порядке, а затем покачала головой: — Не болит.

Чэн Яосинь улыбнулась.

Фэн Го долго собиралась с духом, но все же спросила: — Твоя мама тебя в тот день еще била?

От этого вопроса у Чэн Яосинь заколотилось сердце.

Увидев реакцию Чэн Яосинь, Фэн Го тут же прекратила расспросы.

Она сначала опустила голову, как бы показывая: «Можешь считать, что я не спрашивала».

Чэн Яосинь в итоге все же решила рассказать ей.

Она глубоко вздохнула, понизила голос, а затем ее глаза покраснели: — Моя мама меня не била, моя мама била моего папу.

Мой папа тоже бил мою маму.

Сказав это, она заплакала.

Фэн Го была так потрясена, что не могла вымолвить ни слова.

Это был их первый секрет, начало дружбы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение