Гордость

Когда в комнате никого не было, Ли Цин позвала третьего сына, долго-долго молчала, не зная, как начать разговор.

Она смотрела на палящее солнце за окном, которое светило на большой кан в комнате, яркое белое пятно света, режущее глаза.

Постарела, глаза совсем ослабли, и когда она снова посмотрела на третьего сына, перед глазами все плыло от серебряных искр. Она прищурилась: — Третий!

Фэн Итянь в последнее время стал менее простодушным, чем в прежние годы, а в последние два года пристрастился к выпивке, и в его глазах таилась неприкрытая злоба.

Теперь он смотрел на мать недоброжелательно, в каждом взгляде сквозила обида от непонимания.

Ли Цин снова выдохнула: — Третий, мы с твоим отцом стареем.

Жить осталось недолго, а Го Го, когда вырастет, тоже выйдет замуж.

Этот дом...

На этом месте Ли Цин замолчала, не желая продолжать.

Не то чтобы ей было неловко, просто материнское сердце в большинстве случаев боится, что сын потеряет лицо.

Но увидев сияющие глаза третьего сына, Ли Цин наконец опустила веки и продолжила: — Этот дом рано или поздно будет твоим!

Уголки губ третьего сына приподнялись, Ли Цин даже не осмелилась смотреть, под жарким солнцем она чувствовала себя ледяной.

Вот он, сын, которого я растила больше двадцати лет.

Эх, сын!

Фэн Итянь наконец почувствовал, что его состояние немного чрезмерно, и поспешно сказал: — Мам, зачем ты это говоришь, мы еще молоды, и вы с отцом еще не старые...

Что касается дома, то наш флигель действительно пора ремонтировать.

Зимой в стене такая большая трещина, ветер свищет внутрь, а летом, если дождь сильный, хе-хе, кажется, снаружи льет сильный дождь, а внутри — слабый.

Вдоль стены может промокнуть большая часть.

У Ли Цин на языке вертелась фраза: «Ты столько лет работаешь, зарабатываешь, вот и отремонтируй, замазать трещину в стене или поменять черепицу — это не значит, что тебе нужно перестраивать дом, если денег не хватает, скажи».

Ремонтировать, ремонтировать, говоришь уже два года, ты правда собираешься ремонтировать...

Слухи снаружи доходят до моих ушей, разве я не слышу?

Все говорят, что Фэн Лаосань не ремонтирует дом, потому что думает, что потом будет жить в главном доме, а флигель в переднем дворе будет использовать как склад, зачем его ремонтировать?

Эти слова дошли до ушей старшего сына Фэн Июя, и тогда братья сильно подрались, до крови.

Ли Цин изо всех сил скрывала это, боясь, что дело раздуется, боясь, что соседи будут смеяться.

В таком возрасте она действительно не могла перенести эту боль и не могла так опозориться.

Второй сын после развода уехал в другой город. Как говорится, старший глуп, второй хитер, а третий злой донельзя.

Это было истинное отражение семьи старого Фэна.

Единственного, кто мог уладить конфликты между братьями, второго сына, не было, и старший с третьим, один прямолинейный, другой злой, сталкивались лбами.

Даже когда третий сын не пил, он все равно очень опасался старшего брата, но Ли Цин не хотела, чтобы сыновья стали врагами, и если можно было что-то скрыть, она скрывала.

Это было не самое тревожное, больше всего ее беспокоила Фэн Го.

Этот ребенок чувствительный, главное, чтобы в конце концов ее сердце не ожесточилось.

Сердце Фэн Го не ожесточилось, она просто заперла часть себя.

Например, почему мама не приезжает за ней, например, куда уехал папа, например, почему дядя постоянно ее ругает.

Запертую часть нелегко заметить, но ребенок все же остается ребенком.

Когда она день за днем росла, маленькая детская ванночка уже не вмещала ее, и Ли Цин повела ее в ближайшую рабочую баню.

В то время еще не было домашних водонагревателей для купания.

Рабочая баня, там были и старые, и молодые, и большие, и маленькие.

Фэн Го позже заметила, что детей в баню в основном водят мамы.

Когда бабушка встречала знакомых и разговаривала с ними, все смотрели на нее с жалостью: — Ой, какая жалость, ты скучаешь по маме?

Дети, как водится, сразу знакомились: — Почему тебя мама не водит в баню?

У тебя нет мамы?

Вот это и были те самые тайные переживания, которые Фэн Го заперла в себе.

Она думала, что забыла, а кто-то легкой фразой проткнул эту оболочку.

Фэн Го задыхалась от злости, глаза долго оставались красными и не проходили, наконец она разрыдалась.

Ли Цин не стала объясняться с другими, а только успокаивала Фэн Го: — Ничего-ничего, не плачь, не плачь, бабушка водит тебя в баню, это то же самое.

Фэн Го перестала плакать, но с тех пор она больше никогда не ходила в рабочую баню, даже зимой, когда она была настолько грязной, что можно было "скатать лапшу" с тела, она не шла.

Ли Цин уговаривала ее, как могла, но в конце концов сдалась и позвала Фэн Илань, чтобы та отвела ее.

Фэн Го пошла на компромисс, она выбрала купаться с тетей.

Кто-то спросил тетю: — Чей это ребенок?

Дочь твоего второго брата?

Все прекрасно понимали.

Тетя, чтобы сохранить лицо, сказала: — Нет-нет, это моя дочь, Го Го, поздоровайся.

Фэн Го решительно и честно сказала: — Я не ее дочь, я ее племянница!

От этих слов у нее сердце бешено заколотилось!

Да!

Не другие меня не хотят, это я не хочу других!

Не другие не хотят меня как дочь, это я хочу быть одна, вы не можете говорить, что я жалкая, только я сама могу сказать, что я жалкая!

Хотя это все равно было жалко!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение