Глава 13. P.S. Я добавила кое-что в конец, можете вернуться и посмотреть~ (1) (Часть 4)

— Ты довела меня до предела, а теперь говоришь «нет»? Так не пойдёт!

У меня и так было гораздо меньше сил, чем у него, а сейчас руки и ноги ослабли, всё тело обмякло. Я запаниковала и чуть не расплакалась, выпалив: — Ты не можешь так поступать! Я пьяна, ты пользуешься моей слабостью! Если ты посмеешь… посмеешь… я… я стану мстительным призраком и не оставлю тебя в покое!

Его движения резко замерли, он словно даже дышать перестал.

Мои последние слова заставили его рассмеяться. Затем он бессильно опустился, уткнувшись мне в плечо и тяжело дыша. Прошло некоторое время, прежде чем его дыхание выровнялось. Он поднял голову, весь покрытый потом, и только тогда я почувствовала неприятную липкость там, где он меня касался.

— С тобой просто невозможно… — горько усмехнулся он. — Почему мне иногда кажется, что ты относишься ко мне так же, как и раньше — так жестоко и безжалостно?

После той ночи, возможно, войдя во вкус, а может, почувствовав, что наши отношения перешли на новый уровень, Му Цзы каждый вечер, провожая меня домой, долго не отпускал меня из машины.

В первый же вечер, во время наших жарких объятий, я вдруг упёрлась во что-то твёрдое у него в кармане брюк и наконец нашла предлог остановить его: — Что это?

Он с трудом подавил тяжёлое дыхание и растерянно пошарил рукой в кармане, а потом вспомнил: — А, это!

Он достал бархатную коробочку. Моё сердце ёкнуло.

Крышка открылась под его пальцами, и перед моими глазами предстало бриллиантовое колье, которое в ночной темноте казалось особенно сверкающим.

Я вздохнула с облегчением, а потом смутилась из-за своих опасений.

Может, я всё это время принимала желаемое за действительное?

Его глаза смеялись. Он надел колье мне на шею: — Это чтобы тебя никто не увёл и чтобы ты не обменяла меня на кого-то другого.

Я не удержалась и прыснула со смеху. Он схватил меня с серьёзным лицом: — Как можно смеяться в такой момент? Будь посерьёзнее!

Мгновение спустя он вскрикнул от боли: — Теперь моя очередь страдать!

На следующее утро, когда Му Цзы заехал за мной на работу, я с удивлением обнаружила, что он приехал на «Бьюике», который был больше его прежнего «Вольво». — Поменял машину? — не удержалась я от вопроса.

— Угу.

— А что со старой?

Уголки его губ слегка приподнялись, глаза, полные смеха, сузились в длинные ивовые листочки — классические глаза феникса, как у красавцев из старинных легенд. В этот момент он напомнил мне лиса…

Мужчину-лиса?

Пока я на мгновение задумалась, он небрежно произнёс: — У этой машины рычаг переключения передач здесь, на рулевой колонке, он не мешает. Вчера вечером я так ударился поясницей, что потом обнаружил синяк.

Я не сразу поняла, о чём он, а когда дошло, кровь мгновенно прилила к лицу.

— Кто тебя просил так налегать? — неосознанно вырвалось у меня.

Он, возможно, действительно не расслышал, повернулся ко мне и с усмешкой посмотрел: — Что?

Я уже пожалела о сказанном и готова была выпрыгнуть из машины. Я поспешно отвернулась к окну: — Ничего.

Отношения с Му Цзы зашли так далеко, что я почувствовала: пора рассказать ему о проблемах моей семьи.

Мы подошли к последнему рубежу перед точкой невозврата. Если зайти дальше, я боялась, что у меня не останется козырей, чтобы просить его о чём-либо.

Будучи девственницей в довольно зрелом по нынешним меркам возрасте, мои представления об отношениях между мужчиной и женщиной застряли на уровне рассказов из журнала «Сборник рассказов», который я читала в детстве. Мне всегда казалось, что как только мужчина добивается своего, женщина перестаёт его интересовать.

Я целый день думала, как именно поднять эту тему, и решила просто привезти его к себе домой.

Некоторые вещи мне было трудно начать обсуждать без подходящей обстановки. Пусть лучше он увидит моих родителей и сам спросит.

— В следующем месяце, когда я закончу с этим делом, хочу взять день отпуска и съездить домой на выходные. Поедешь со мной? — спросила я Му Цзы.

Он был немного удивлён, но явно обрадовался: — Ты разрешаешь мне познакомиться с твоими родителями? Кстати, мои родители здесь, а ты с ними ещё не знакома.

— Какое ещё знакомство… — закусила я губу. — Я просто хочу поехать на твоей машине! Можешь и не ехать.

Он с улыбкой обнял меня, делая вид, что раскусил меня, но подыгрывает: — Поеду, поеду, как же не поехать? Водитель почтён быть полезным! — Он понизил голос: — По правилам, мужчина первым должен прийти в дом женщины.

Первые несколько дней после возвращения из усадьбы я, как обычно, носила юбки и блузки. Каждый вечер в просторном «Бьюике» Му Цзы его руки легко проникали под одежду у меня на талии, а губы медленно спускались с моих губ ниже.

Из-за этого я специально купила платье, которое можно было носить на работу, надеясь, что это его остановит. Но кто бы мог подумать, что он просто найдёт другой путь для своих рук.

Я сгорала от стыда, вжалась в спинку сиденья, пытаясь спрятать лицо за его плечом, и тихо запротестовала: — Нас могут увидеть снаружи…

— Я прикрываю, они тебя не увидят… — сказал он, сдерживая тяжёлое дыхание. — К тому же, посмотрим, кто осмелится вмешиваться…

Его слова напомнили мне: — Если люди знают, кто ты, тем более нельзя…

Он прижал меня, пытавшуюся оттолкнуть его, ещё крепче: — И что с того, что они знают, кто я? Разве они со своими жёнами так не делают? Люди занимаются и куда более серьёзными вещами… Не… не двигайся, оказывается… вот какие это ощущения…

Я смутно чувствовала, что что-то не так, но его последние слова были слишком откровенными. Голова гудела, мысли путались, словно превратились в бурлящую кашу. Я ничего не могла сообразить и лишь мучительно ждала, когда это закончится, секунды тянулись, казавшиеся годами.

А когда он закончил, то, слегка задыхаясь, прошептал мне на ухо: — Где те рубашки, что я тебе подарил? Почему ты их не носишь?

— Рубашки свободного кроя мне не идут, я в них выгляжу толстой, — ответила я.

— Вовсе нет, ты будешь очень красивой, клянусь, — уговаривал он.

Мне было и смешно, и неловко: — Как ты можешь клясться? Ты же не видел.

— Даже если не видел, я знаю. Ты мне нравилась, даже когда была полной, чего ты боишься? Правда, ты мне нравишься в любой одежде, — добавил он с томной улыбкой. — А без одежды наверняка ещё красивее…

Я, пылая, оттолкнула его, меняя тему: — Слишком поздно, мне нужно идти спать. Завтра куча дел, нужно рано вставать.

Но он не позволил мне уйти от разговора: — Завтра ты обязательно наденешь рубашку, которую я тебе подарил, иначе… я найду способ тебя наказать!

Он произнёс свою угрозу с лукавой улыбкой, что, вероятно, означало отсутствие реальной опасности, но я всё равно не осмелилась ослушаться.

Его так называемое наказание… Боюсь, с ним мне было бы ещё труднее справиться.

Однако на следующий вечер, когда я наконец поняла, зачем он подарил мне эти рубашки, я чуть не заподозрила, что если бы я его не послушалась и позволила ему меня «наказать», возможно, это было бы не так уж и плохо.

Когда он вытащил мою рубашку из-под юбки и прижался ко мне, я вся содрогнулась от неприятной щекотки. Мне хотелось одновременно смеяться и кричать, но смеяться казалось странным, а кричать — тем более неуместным. Я с трудом сдерживалась, тщетно пытаясь оттолкнуть его голову: — Не… не касайся моего живота, щекотно…

— А где ты хочешь, чтобы я касался?

— Нигде… нигде не надо…

— Тогда как? Может, по-другому?

— Н-нет!

— Вот так?

— Не…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. P.S. Я добавила кое-что в конец, можете вернуться и посмотреть~ (1) (Часть 4)

Настройки


Сообщение