Связанное с произведением (1) (Часть 1)

Название: Между нами река

Автор: Тянь Кэсинь

Аннотация:

Наши матери забеременели почти одновременно. Поначалу моя предполагаемая дата родов была на десять дней раньше твоей, но в итоге я родилась на день позже.

Я всегда думала, что это потому, что я не хотела появляться на свет в мире без тебя.

Поэтому я пришла в этот мир ради тебя, и что бы ты ни делал, я должна это терпеть.

Только одного я не вынесу — если ты будешь с кем-то другим.

Теги: городская романтика, месть, высокопоставленный чиновник, чувство потери

Ключевые слова: главные герои: Вэнь Цин, Му Цзы | второстепенные герои: Шэнь Мо, Лу Юньбо, Чжан Вэй | дополнительно:

Глава 1

Мне приснился странный сон.

Сам по себе сюжет сна был довольно обычным, даже красивым, словно кадры из фильма. Однако люди в этом сне делали его очень странным.

Мне снилось, что моя однокурсница, вышедшая замуж сразу после выпуска, забеременела. Я купила ей огромный чемодан подарков, но её не оказалось дома. Впрочем, это не имело значения: мы с ней были как сёстры, и она оставила мне дверь открытой, чтобы я могла занести вещи.

Так я и сделала.

Она жила в красивом уютном доме с милым двориком, утопающим в зелени и цветах. Дворик был небольшой, но в нём росло множество очаровательных растений.

Дверь из дворика вела в кабинет. Я открыла её, чтобы поставить чемодан, и увидела там её мужа.

Я никак не ожидала встретить его. Замешкавшись на мгновение, я выдавила непринуждённую, безупречную улыбку: — Какой ты заботливый хозяин!

Он тоже улыбнулся мне: — Да, готовлюсь стать хорошим отцом.

— Тогда не буду тебя отвлекать, — продолжала улыбаться я.

Я развернулась, закрыла дверь и вышла во двор, мысленно хваля себя за находчивость и актёрское мастерство.

Но тут я вспомнила, что чемодан мне нужен обратно. Я планировала выложить подарки и забрать его с собой. Что же теперь делать?

Во сне я понимала, что не могу оставить чемодан, но после того, как узнала, что он в кабинете, я больше не могла так же спокойно войти туда.

Я стояла в нерешительности у двери. Необходимость снова войти и столкнуться с ним все больше меня пугала, отчаяние захлестывало с головой.

Возможно, оно и стало причиной моей смерти во сне, после чего я проснулась.

Боль, пришедшая из сна, всё ещё витала надо мной, словно призрак, и лишь спустя какое-то время начала медленно рассеиваться.

Если та часть меня, что умерла во сне, выпила суп забвения, то теперь я знаю, что он действует не мгновенно.

Когда боль утихла настолько, что перестала мешать мне думать, я начала удивляться.

Тем человеком был Му Цзы.

Конечно, меня удивило не то, что он был моим одноклассником в средней школе и учился в университете в Англии, а значит, никак не мог быть мужем моей однокурсницы и вообще знать её.

Это же сон, в котором всё перепутано.

Странным было то, что во сне я чувствовала себя так, будто он мой бывший парень, или, по крайней мере, человек, которого я любила.

Очень, очень сильно любила.

Но, видит Бог, не считая детского сада, мы учились вместе пять лет, и, кроме выступлений на сцене, я ни разу не улыбалась ему так нежно и лучезарно, как во сне. И он никогда не улыбался мне в ответ так же тепло.

Я никогда не испытывала к нему симпатии, даже капли. Даже если он был в меня влюблен, даже если многие считали, что мы должны быть вместе.

Если бы я узнала, что у него есть девушка или жена, я бы только с облегчением вздохнула и возблагодарила Будду. Откуда же тогда взялась эта удушающая боль в моём сне?

Более того, честно говоря, за прошедшие годы мы наверняка забыли друг о друге. Вряд ли нас можно назвать даже старыми знакомыми. Даже если бы он влюбился, женился, я бы не сказала, что обрадовалась или огорчилась. Мы стали совершенно чужими людьми.

Теперь я уверена, что сны действительно всё переворачивают с ног на голову.

Проснувшись посреди ночи, я не могла заснуть ещё как минимум полчаса.

Когда утренний будильник снова разбудил меня, рассвет, пробивающийся сквозь окно, мгновенно взбодрил. Как и каждое утро, я с предвкушением думала о начале нового дня.

Да, если бы не этот странный сон, мне не о чем было бы грустить.

Возможно, в этом и причина?

Моя жизнь наполнена позитивом, и, чтобы сохранить баланс, как у нормального человека, мне приходится испытывать во сне несуществующий негатив.

Если спросите, откуда у меня столько позитива, отвечу — источников множество.

Я только что окончила университет и, как и мечтала, начала работать в огромном мегаполисе. В компанию, куда я так стремилась, мне удалось попасть с большим трудом. Здесь комфортная рабочая атмосфера, работа мне нравится и в меру сложная, начальник понимающий, коллеги дружелюбные. Недавно я успешно прошла испытательный срок.

А ещё есть Жэнь Ляньда.

Мы с Жэнь Ляньда окончили один университет. Он — магистратуру, я — бакалавриат.

Когда мы искали работу, все оставляли сообщения на университетском форуме, обсуждая собеседования и условия в разных компаниях. Так мы и познакомились.

Тогда многие хотели устроиться в эту известную частную компанию, но большинство претендовали на должности в отделах маркетинга и продаж в Пекине. Жэнь Ляньда подал заявку на должность в отделе планирования, а я — в юридический отдел, и нам нужно было ехать на собеседование в Шанхай.

Мы дважды ездили на собеседования вместе и быстро подружились.

У нас схожие характеры, и после знакомства мы часто обедали и болтали вместе, а перед вторым собеседованием просидели в чате до поздней ночи, обмениваясь советами.

Я уверена, что мы оба отлично показали себя на собеседованиях благодаря друг другу, и с тех пор у нас появилось ощущение, будто наши жизни переплетены. Если говорить проще — мы стали близки, а если серьёзнее — почти как родные.

С тех пор мы могли часами разговаривать, не уставая, обсуждая работу и личную жизнь.

Когда мы вместе приехали работать в Шанхай, разве я могла не заметить его особое внимание и заботу?

И из всех я общалась ближе всего именно с ним. Все знали, что он ухаживает за мной, и знали, что я не против.

Если отбросить мои личные чувства к нему, он был хорошей партией: красивый, с мягким и терпеливым характером, из обеспеченной семьи среднего класса, которая могла бы нам помочь, но не стала бы обузой. У него хорошая специальность — финансовая математика, звучит очень круто. Поэтому, как только он пришел в компанию, его сразу же подключили к подготовке к выходу на биржу. Мы часто шутили, что рост опционов, которые все держат в руках, зависит от таких людей, как он.

Если спросите, насколько сильно я его люблю, я не смогу ответить. Но он тот человек, о котором я могу говорить часами, не переставая улыбаться.

Как сейчас, сидя в залитой утренним солнцем комнате, потягиваясь и нежно улыбаясь при мысли о нём.

Та улыбка, что я дарила Му Цзы во сне, определённо имела под собой реальную основу.

Когда я пришла на работу и приложила пропуск, коллега, вошедшая вместе со мной, оглядела меня с ног до головы: — Эй, в такой важный день ты собираешься идти в этом?

Я посмотрела на свою скромную блузку, брюки и плащ на руке и, словно не понимая, о чём речь, спросила: — А почему сегодня важный день?

Она переглянулась с девушкой на ресепшене: — Мы же тебе вчера говорили!

Девушка на ресепшене проявила ещё большую фантазию: — А! Может, кто-то проболтался, и он уже сделал тебе предложение вчера?

Я схватилась за голову, изображая обморок: — Не могу с вами!

Они обе схватили меня за руки, не давая уйти: — Так правда или нет? Рассказывай!

Я промолчала, загадочно улыбаясь. Эта поза как нельзя лучше подходила к ситуации, выглядела многозначительно, но не невежливо, не давая повода для ошибки, но оставляя достаточно пространства для догадок.

Нетерпеливая девушка с ресепшена, не дождавшись ответа, продолжила: — В такой ситуации нужно надеть вечернее платье! Наконец-то можно выгулять все эти платья на бретельках и с открытыми плечами, которые обычно некуда надеть!

Я высвободила руки: — Дорогая, мне нужно работать. Куда бы я ни шла после работы, сейчас я должна быть в этом старомодном наряде!

Моя фраза «куда бы я ни шла после работы» убедила их в том, что что-то произойдет, и они завизжали от восторга.

Именно завизжали, ведь даже две женщины могут создать шум, как стая уток, не говоря уже о других коллегах, которые присоединились к обсуждению сплетен.

Заходя в офис, я увидела в стеклянной двери своё бледное, но достаточно чёткое отражение. Не слишком ли неприлично я улыбаюсь?

Но я не хотела скрывать свою улыбку.

Ещё вчера утром кто-то прибежал и рассказал мне, что Жэнь Ляньда попросил одного парня из отдела рекламы забронировать для него столик в кафе при каком-то клубе. Сегодня там всё будет украшено розами, воздушными шарами и свечами, повсюду будут сердечки — слишком роскошно даже для предложения руки и сердца, не говоря уже о признании.

Он явно хотел сохранить всё в секрете до последнего момента, чтобы сделать сюрприз, но не учёл, что у него болтливые друзья, и всё стало известно на день раньше.

Вчера вечером Жэнь Ляньда действительно пригласил меня на ужин. Когда я как бы невзначай спросила, куда мы пойдём, он ответил, что решит позже. Я специально сказала, что если у него нет предложений, то можно пойти в «Юйсян Жэньцзя», и он смущённо ответил, что, пожалуй, в другой раз. Один его друг открыл новый ресторанчик, и он хочет меня туда сводить.

Тогда я перестала его дразнить и с улыбкой согласилась.

Ближе к обеду я столкнулась с Жэнь Ляньда у входа в отдел маркетинга. Он о чём-то разговаривал с двумя коллегами, видимо, о чём-то важном, потому что обычно, встречая меня, они всегда, прямо или косвенно, подшучивали над нами, но сегодня просто кивнули в знак приветствия, не прерывая разговора.

Но Жэнь Ляньда всё же остановился, оторвался от беседы и посмотрел прямо на меня. В его взгляде читались едва сдерживаемая радость и предвкушение, а также немного смущения и нежности.

Он именно такой мужчина, какой мне нравится.

По его выражению лица я поняла, что он в курсе.

Сегодня по компании ходило столько сплетен, что если бы он не знал о моих догадках насчёт сегодняшнего вечера, это было бы оскорблением его интеллекта.

Вернувшись в офис, я с удовольствием продолжила работать, потом с удовольствием пообедала, с удовольствием посплетничала с коллегами и о себе, а затем с удовольствием вернулась в офис.

Конечно, как я уже говорила, здесь мне всегда хорошо, но сегодня особенно.

Я не могла предвидеть, что это хорошее настроение будет разрушено в четыре часа дня.

На самом деле, не просто разрушено…

Звонок перевернул всю мою жизнь. Звонил мой дядя, и то, что он сказал, прозвучало как гром среди ясного неба.

— Вэнь Цин, твой брат… Его больше нет…

По дороге в аэропорт я рыдала навзрыд, всё тело тряслось, руки и ноги подкашивались. И всё же я находила в себе силы испытывать неловкость за таксиста.

Простите меня за такую слабость, но я действительно старалась быть сильной.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (1) (Часть 1)

Настройки


Сообщение