Не дожить до седины (Часть 2)

Сюэи не знал, что менее чем через десять минут после его ухода Линь Фанъюй получил телеграмму из Чэнду.

Хэ Шаочжи погиб.

Воспоминания о том дне у самого Линь Фанъюя оставались смутными и запутанными.

Он держал в руке этот тонкий лист телеграммы, полный китайских иероглифов, но сколько ни перечитывал, всё равно не мог понять смысла.

В ушах стоял шум, как от помех в сигнале. Кто-то ахал, кричал, бегал. Вдруг к нему протянулись семь-восемь рук, чтобы поддержать, потянуть, потрясти.

— Что случилось?

Он удивлялся: — Что со мной?

Когда зрение постепенно прояснилось и шум в ушах стих, он обнаружил, что стоит на коленях, дрожа всем телом от бессилия, с открытым ртом, но не в силах произнести ни слова.

В руке он всё ещё сжимал телеграмму. Холодный пот пропитал бумагу, размыв чернила.

Он высвободился из рук адъютанта, шатко поднялся и снова развернул телеграмму.

Он перечитал её, слово за словом.

Он сказал себе: Хэ Шаочжи погиб.

Он просто исчез вот так, без прощания.

Линь Фанъюй тихо открыл глаза, повернул голову и посмотрел в окно. Стемнело.

Сюэи сидел у окна, спиной к свету, и его выражение было неразличимо.

— Проснулся?

— Угу, сколько я спал?

— Полтора часа.

— Эх, сам не заметил, как уснул.

Смутно доносились звуки петард.

Завтра наступит Новый год.

Сюэи повернул голову, посмотрел на него и улыбнулся, но обнаружил, что Линь Фанъюй снова уснул.

Сюэи протянул тыльную сторону ладони, почувствовав его едва заметное дыхание.

Линь Фанъюю снилось, как он впервые увидел Хэ Шаочжи.

Лето в Ханчжоу всегда было душным. Пот пропитывал одежду, она липко прилипала к телу, раздражая до безумия. Едва выдержав, пока старики из Третьего отдела закончат свои препирательства, он, сдерживая гнев, бросился наружу.

Дойдя до берега Сиху, вдруг подул прохладный ветерок, вода заволновалась, и настроение Линь Фанъюя сразу улучшилось.

Он быстро сбросил военную форму и с головой нырнул в озеро.

Прохладная, нежная вода унесла усталость и раздражение. Он по-детски резвился, не замечая, как день клонится к вечеру.

Несколько детей, возвращавшихся из школы, пробежали мимо, гоняясь и играя. Некоторые, озорные, взяли его одежду, оставленную на берегу, и стали бросать её.

Линь Фанъюй услышал детские крики и понял, что его одежда исчезла, когда было уже поздно.

Он сердито стоял в воде, требуя, чтобы маленькие проказники вернули его одежду.

Дети смеялись и корчили ему рожи.

Он был и зол, и смущён, но не мог выйти на берег, чтобы проучить их.

Когда он стоял в воде, чувствуя себя неловко, раздался мягкий, чистый голос: — Быстро положите одежду человека.

Он с лёгким удивлением посмотрел туда. Неподалёку стоял молодой мужчина в длинном халате, стройный, как зелёное дерево, с изящными чертами лица, с лёгкой улыбкой.

Увидев его, дети поспешно бросили одежду и убежали, продолжая играть.

— Спасибо.

Линь Фанъюй почувствовал некоторую радость, собираясь выбраться на берег и одеться, но, вспомнив, что он голый, с трудом сдержался.

Мужчина тихо рассмеялся, словно прочитав его мысли, но сменил тему: — Вы… — Он опустил глаза на военную форму на земле. — Военный?

Линь Фанъюй кивнул: — А вы?

Мужчина поднял военную форму и протянул ему: — Просто учитель, работаю в школе недалеко от Ханчжоу.

Линь Фанъюй не взял её, лишь ошеломлённо смотрел на мужчину и вдруг спросил: — Как вас зовут?

Тот опешил и честно ответил: — Моя фамилия Хэ, имя Цзе, второе имя Шаочжи.

— А как вас называть, брат?

Линь Фанъюй кивнул: — Я понял.

Не успел он договорить, как снова с головой нырнул в воду.

Остался только Хэ Шаочжи, одиноко стоявший на берегу с его военной формой в руке.

Позже, однажды, Хэ Шаочжи сказал Линь Фанъюю, что тогда, увидев его стоящим в воде, смотрящим на него с радостью и упрёком, он показался ему белым лотосом, покачивающимся на ветру.

С тонким, витающим ароматом.

На самом деле, они снова встретились не так уж и долго.

В тот день Линь Фанъюй был направлен по служебным делам в Авиационную школу Цзяньцяо. Пройдя через пыльный плац, обойдя группу бегущих курсантов, он вышел в коридор и услышал доносящийся голос.

Это был тот самый чистый, мягкий голос, с необъяснимо знакомой улыбкой.

Линь Фанъюй, не раздумывая, толкнул дверь класса.

Хэ Шаочжи, в форме ВВС, стоял у кафедры и оживлённо что-то объяснял.

Линь Фанъюй застыл на месте, держась за дверную ручку.

Хэ Шаочжи остановился, лишь равнодушно взглянул на этого бесцеремонного незваного гостя и мягко, вежливо, но холодно сказал: — Это учебное помещение, посторонним вход воспрещён.

Десятки курсантов внизу, с сияющими глазами, дружно повернулись к Линь Фанъюю.

Линь Фанъюй вспыхнул, смущённо покраснел, извинился и поспешно отступил, закрыв дверь.

Чистый голос, с едва заметной усмешкой, продолжал тихо звучать за дверью.

Это была их вторая встреча.

Один — преподаватель ВВС, другой — начальник разведки. Хотя оба принадлежали к Национально-революционной армии, они почти никогда не встречались.

Только когда он увидел Хэ Шаочжи в третий раз, он понял его личность — единственный сын единственного брата директора Хэ Чжицина, всеми любимый, прилежный и умный. В юности учился во Франции, затем стажировался в немецкой авиационной школе, а теперь вернулся с почётом и преподавал в Цзяньцяо.

Линь Фанъюй с лёгкой усмешкой подумал, что в длинном халате он красивее.

В то время этот молодой человек был в смокинге, держал бокал шампанского, стоял у окна с торжественным видом, его улыбка была изящной, вежливой и сдержанной, с едва заметной усталостью.

Линь Фанъюй стоял в углу, молча, просто смотрел на него.

Говоря о благородном муже, он тёплый, как нефрит.

Он вдруг осознал, о чём думает, вздрогнул, и чашка в руке чуть не упала на пол.

...В его простом доме, нарушая мелодию моего сердца.

Он чувствовал себя немного потерянным, скрылся в тени и тихо наблюдал, как тот, освещённый ярким светом, оживлённо беседует и смеётся.

Линь Фанъюй выпил шампанское из бокала залпом, потянул за тугой воротник военной рубашки. Конец июня в Шанхае, духота была невообразимой.

Он сделал два шага вперёд и остановился, долго колебался, но в конце концов отступил.

Больше чем через месяц началась Шанхайская битва.

На рассвете второго дня битвы более ста самолётов Хок-3 вылетели из аэропорта Янчжоу, чтобы провести ковровую бомбардировку японского флота у Байлунгана на реке Хуанпуцзян, а также оружейного склада и штаба на хлопковой фабрике Дагун.

С 7 утра они вели ожесточённый воздушный бой с японскими самолётами, который продолжался до полудня.

Над Цзяньцяо они сражались один против многих и одержали блестящую победу, японские войска в смятении отступили.

Хотя несколько пилотов погибли, они действительно победили.

Вся дельта Янцзы, от Хуанпуцзяна до Цяньтанцзяна, погрузилась в ликование и радость.

В тот день Линь Фанъюй выполнял задание во Французской концессии. Он шёл по узкому переулку, поднял голову и посмотрел на мрачное, тесное небо.

Ничего не было видно, только слышался оглушительный рёв самолётных двигателей.

Они время от времени проносились над головой.

Он вышел из переулка и увидел на террасе дома напротив небольшой участок бледно-розовых роз, большинство цветов уже опали, и лишь несколько маленьких бутонов висели на засохших ветках, готовые упасть.

На террасе стоял маленький круглый столик и два белых плетёных стула, он даже мог разглядеть изящный кружевной край скатерти.

На террасе стояли пять или шесть французов, несколько мужчин смотрели в бинокли, время от времени быстро и взволнованно что-то говоря. Дамы в платьях, сидевшие за столом, смеялись и болтали. Когда мужчины громко кричали, они нервно прикрывали рты платками и тихо восклицали.

Они смотрели на происходящее, словно на скачки.

Один журналист даже назвал эту битву "прямой трансляцией великолепного представления".

Для этих людей это была всего лишь война между незнакомцами, происходящая в чужой стране. Вся кровь и огонь, всё добро и зло, вся жизнь и смерть, все прощания — всё это было так далеко и не касалось их. Им нужно было лишь оставаться в стороне, свысока выражая восхищение или сожаление.

Только Линь Фанъюй знал, с чем на самом деле они столкнулись.

Линь Фанъюй очень хорошо помнил, как на рассвете следующего дня, вернувшись в своё жилище, весь в пороховом дыму, крови и усталости, он столкнулся лицом к лицу с Хэ Шаочжи.

Он застыл на месте.

На левой щеке Хэ Шаочжи был небольшой порез, кровь уже запеклась.

Он был в свежей форме ВВС, фуражка в руке, и стоял один, прямо, в коридоре.

Тук.

Тук.

Тук.

Стук каблуков по деревянному полу звучал пусто и безжизненно. Линь Фанъюй, дрожа всем телом, подошёл к нему. Он открыл рот, долго думал, но так и не придумал, что сказать.

Хэ Шаочжи посмотрел на него, вытащил что-то из кармана на груди и протянул ему, моргнув и улыбнувшись: — Это по правилам.

Свет был тусклым. Линь Фанъюй опустил голову и разглядел предмет в его руке.

— Это было офицерское удостоверение Хэ Шаочжи.

Хэ Шаочжи немного смущённо огляделся, тихо кашлянул и сказал: — Установлено правило, что перед вылетом мы должны передать это своим девушкам или жёнам. У меня нет ни девушки, ни жены, родители давно умерли, а дядя и тётя далеко в Нанкине. Только ты, как друг, можешь ненадолго сохранить это для меня.

Линь Фанъюй опустил голову и не протянул руку.

Они стояли так, застыв, глядя друг на друга.

Утренний туман ещё не рассеялся, серовато-голубой солнечный свет косо падал через главные ворота.

Две чёрные тени легли на землю, растянувшись далеко.

— Неужели ты не хочешь помочь мне в этом?

Линь Фанъюй покачал головой: — Мне нужно твоё обещание.

Хэ Шаочжи замолчал.

Долгое время он лишь кивнул: — Хорошо, я вернусь и заберу у тебя офицерское удостоверение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение