Смерть в тропиках (Часть 1)

Двигаясь днём, прячась ночью, они с трудом пробирались вперёд, никогда не зная, где их следующая цель. У них не было еды, воды, лекарств, боеприпасов, радиосвязи, сигнала, даже никто не знал, что они ещё живы.

Бай Юйчу заболел, его рвало и поносило, появились симптомы обезвоживания.

Нечистая вода усугубила болезнь. Сюй Цыфэй не смел давать ему пить, мог только кусать свои губы, пальцы и руки, выдавливая по капле кровь, чтобы напоить его.

К счастью, Бай Юйчу постепенно выздоровел.

Через полмесяца они наконец смогли быть уверены, что скоро вернутся на родину.

Не успели они обрадоваться, как снова столкнулись с японцами.

Шквальный артиллерийский огонь обрушился на них, немногие оставшиеся в живых падали один за другим, отряд был рассеян. Сюй Цыфэй тащил его, бегая по густому лесу, бросаясь то влево, то вправо, время от времени отстреливаясь. Внезапно его сбила с ног мощная сила.

Сюй Цыфэй крепко прижал его к земле, прикрывая своим телом.

Бай Юйчу услышал, как тот тихо застонал у него над ухом.

Стрельба постепенно прекратилась.

Воцарилась тишина.

Бай Юйчу, задыхаясь, перевернулся и обнял Сюй Цыфэя.

Он почувствовал, как его горло словно сжимает невидимая рука, и как бы он ни пытался вырваться, всё было тщетно.

Пуля прошла через поясницу Сюй Цыфэя и вышла из правого бока, из раны струилась кровь.

Он не мог дышать, рот открывался и закрывался, и лишь спустя долгое время он снова обрёл свой голос.

— Цыфэй… — осторожно позвал он, дрожащей рукой прикрывая рану на его животе.

Кровь всё ещё текла, липкая и тёплая, вытекая потоками.

Ему казалось, что он находится в бесконечном кошмаре, пока Сюй Цыфэй не улыбнулся ему с трудом, и только тогда он очнулся.

Он суетливо разорвал свою рубашку, сильно прижал её к ране и быстро перевязал.

Кровь всё равно просачивалась, окрашивая его руки.

Липкий запах крови развеялся по ветру.

Несколько оставшихся солдат собрались вокруг.

Они молча и быстро отломали ветки, разорвали военную форму и сделали простые носилки, положив их на землю.

Бай Юйчу осторожно переложил Сюй Цыфэя на носилки. Он обнаружил, что Сюй Цыфэй потерял сознание.

Нельзя было больше медлить, двое подошли и подняли носилки.

Они быстро переместились.

Японцы могли в любой момент снова начать преследование.

Ночью начался дождь, и дорога стала ещё более грязной и труднопроходимой.

Он снял свой военный плащ, чтобы укрыть Сюй Цыфэя от дождя, но рана всё равно промокла и начала инфицироваться.

Он потрогал его лоб, он был горячим, но конечности ледяными.

Здесь не было антибиотиков, он мог только ждать в отчаянии и тщетно: либо он поправится, а затем выздоровеет, либо ему станет хуже, а затем он умрёт.

Он всё время шёл рядом с Сюй Цыфэем, поддерживая носилки, время от времени поворачиваясь, чтобы посмотреть на него.

Но тот так и не очнулся.

Бай Юйчу шёл под проливным дождём всю ночь.

На рассвете дождь постепенно прекратился.

После дождя казалось, что можно услышать, как растут растения.

Неизвестные птицы хлопали крыльями, пролетая мимо.

Он поднял голову, и впереди открылся простор.

Они вышли из густого леса. Стоило перевалить через эту гору, и там, за горой, была их родина.

Сюй Цыфэй всё ещё был без сознания.

Бай Юйчу подумал, снится ли ему?

Что ему снится?

Состояние раны было неутешительным, она гноилась, им нужно было как можно скорее вернуться.

Горы Гаолигуншань уходили прямо в небо, вершины были покрыты вечными облаками.

Бай Юйчу не колебался. Он и солдаты подошли к ручью, сделали два глотка воды, а затем перешли ручей и начали подниматься в гору.

Хотя дождь прекратился, одежда всё ещё была мокрой, и ветер, дуя, приносил лёгкий холод.

На горе не было тропы, она была крутой и скользкой, носилки нести было очень трудно. Им приходилось одновременно прокладывать путь и карабкаться вверх.

Боясь надавить на рану, он не мог нести Сюй Цыфэя на спине, мог только поддерживать носилки, поднимая их понемногу вверх. Они не останавливались, но всё равно шли очень медленно. К закату они добрались только до середины склона.

Признаков пробуждения у Сюй Цыфэя всё ещё не было.

Он взял Сюй Цыфэя за руку, пальцы были ледяными, но ладонь сухой и горячей.

У него была сильная лихорадка, бледное лицо покрылось неестественным румянцем, сухие губы потрескались, дыхание было учащённым.

Бай Юйчу смотрел на тёмные, густые ресницы Сюй Цыфэя и тени под ними, и вдруг почувствовал отчаяние.

Он наклонился и приложил ухо к его губам, слушая его дыхание.

Солдат, немного разбирающийся в медицине, сказал ему, что рана командира дивизии слишком серьёзна, и ему будет трудно выдержать.

Он подумал, что пока Сюй Цыфэй жив в эту секунду, это уже хорошо.

Как только он собирался выпрямиться, он почувствовал, как рука Сюй Цыфэя пошевелилась.

Не обращая внимания на смешанные чувства радости и печали, он крепко сжал руку Сюй Цыфэя и тихо, многократно позвал его по имени.

Густые чёрные ресницы, совсем рядом, затрепетали и медленно открылись. Под ними был источник текущей чистой воды.

Бай Юйчу считал, что самое красивое в Сюй Цыфэе — это его глаза, взгляд тёплый и ясный, как вода, всегда с лёгкой, ласковой улыбкой, иногда очень по-детски наивной. А когда он смотрел вдаль, в его глазах мелькали решительность, упорство и острый взгляд.

Сейчас эти тёплые глаза смотрели на него.

Зрачки были яркими и чистыми, в них не было и следа растерянности после потери сознания.

Бай Юйчу на мгновение замер.

Когда он пришёл в себя, Сюй Цыфэй смотрел на него со слабой, едва заметной улыбкой, которая могла разбиться в любой момент.

— Юйчу, я умираю.

Голос всё ещё был чистым и приятным, но он сказал ему такие слова.

Бай Юйчу с трудом сдержал рыдания и с улыбкой сказал: — Держись, перевалим через эту гору, и мы дома.

— Дома?

Сюй Цыфэй пробормотал, повторяя.

— Да.

Бай Юйчу кивнул.

— Через несколько часов мы будем в Тэнчуне.

— Нет, до этого времени не дождёмся.

Сюй Цыфэй медленно покачал головой. — Не дождёмся. Я знаю состояние своего тела…

— Не говори так!

Бай Юйчу крепко сжал его руку.

Сюй Цыфэй слегка улыбнулся, перевернул ладонь и крепко сжал его руку.

— Иди, Юйчу, помоги мне сесть.

Солдаты опустили носилки на землю. Бай Юйчу поддержал его спину, чтобы он мог опереться на него, прислонившись к плечу.

Сюй Цыфэй медленно поднял руку и отдал честь на север.

Хотя их разделяла всего одна гора, они никогда больше не увидятся.

Сюй Цыфэй слегка горько усмехнулся.

Кто-то уже не мог сдержать слёз.

Холодная слеза упала на щеку Сюй Цыфэя.

— Юйчу, не плачь.

Он мягко утешил. — Какое сегодня число?

— Двадцать шестое мая.

Бай Юйчу стиснул зубы, с трудом удерживая дрожащий голос.

— Угу.

Сюй Цыфэй тихо ответил, затем помолчал немного и сказал: — Юйчу, помни, забери меня домой.

— …Хорошо.

Бай Юйчу крепче обнял его, с заплаканной улыбкой кивнул: — Я запомнил.

Сюй Цыфэй спокойно, слегка улыбнулся. Закат окрасил его изящные черты, делая их необычайно трогательными.

Он больше не смотрел на Бай Юйчу, а повернулся и тихо смотрел на небо. Вечерняя заря разливалась по небу, золотисто-розовые облака расстилались и извивались под ветром. Сквозь просветы между облаками пробивались лучи заката, небо, омытое дождём, приобрело нежно-розово-фиолетовый оттенок. Под небесным сводом простирался огромный густой лес и извилистые, уходящие вдаль реки.

Небо и земля были огромны, величественны и милосердны, неизменны на протяжении веков.

Сюй Цыфэй улыбался, постепенно переставая дышать.

Бай Юйчу опустил голову и увидел, как в глазах Сюй Цыфэя, отражающих заходящее солнце, застыла лёгкая улыбка, которая постепенно тускнела и исчезала, превращаясь в пустоту после сильного снегопада.

26 мая 31-го года Республики (1942 г.) генерал-лейтенант Сюй Цыфэй, командир 147-й дивизии, пал за родину в битве при Сибао и отступлении на север в Северной Мьянме.

В конце концов он не смог забрать Сюй Цыфэя домой.

Погода была слишком жаркой, он решил похоронить его на месте и перевезти Сюй Цыфэя, когда вернётся на родину.

Затем он повёл немногих оставшихся солдат, ночью перевалил через горы Гаолигуншань и добрался до Тэнчуна.

Осенью следующего года он встретился с Хэ Чжицином, был повышен до командира 147-й дивизии и заместителя командующего 7-й армией.

На третий год он снова повёл войска в Мьянму, но из-за полного падения Мьянмы им пришлось лететь на самолётах.

У него не было возможности вернуться в горы Гаолигуншань.

К этому времени американская помощь наконец стала в основном гарантированной. Они наконец смогли надеть приличную военную форму, наконец смогли есть два раза в день, наконец получили карабины и лёгкие пулемёты Томпсона, наконец были оснащены тяжёлым вооружением, наконец больше не зависели от хаотичного командования и некомпетентных союзников, наконец смогли провести полноценную, равную битву.

Они одержали блестящую победу в Мьянме.

Менее чем за полгода они взяли Мьичину, Чиангмай, Бамо. Они продвигались на юг, стремительно наступая, прямо к Янгону.

Они крепко держали Бирманскую дорогу в своих руках.

Японская армия больше не могла сопротивляться.

К этому времени британцы уже не могли сохранять своё глупое и смехотворное высокомерие. Мистер Смит в смятении был переведён в Европу. Весь мир стал свидетелем их великой победы. Никто больше не смел над ними смеяться, никто больше не смел считать их пушечным мясом.

Острые как клинки, они блистали на Центральной равнине.

В битве они побеждали, в атаке брали. Их армия, подобная тиграм и волкам, куда бы ни шла, не знала поражений.

Как военный, добившись таких успехов и признания, он, наверное, не должен был иметь никаких сожалений.

Жаль только, что Сюй Цыфэя больше не было рядом.

В 34-м году Республики (1945 г.) Бай Юйчу был назначен Хэ Чжицином командующим 7-й армией.

После победы в войне против Японии он был назначен охранять Дяньгуй, став одной из пяти главных козырных сил Хэ Чжицина. Позже появилось выражение "пять главных, три с семёркой", означающее, что среди пяти главных сил три подразделения с номером "семь" были лучшими: его 7-я армия, Новая 17-я армия Сыту Сюэи и 47-я армия Цю Юйчжу. Однажды Сыту Сюэи даже рассказал ему об этом по телефону как о шутке.

Он лишь улыбнулся.

Он когда-то хотел перевезти могилу Сюй Цыфэя на родину, но многократные попытки не увенчались успехом, и дело так и заглохло.

Он снова послал людей тайно перейти границу, чтобы найти его, но вернувшиеся люди сказали ему, что они перекопали всю гору, но так и не нашли места захоронения генерала Сюя.

Он на мгновение оцепенел, а затем курил всю ночь.

После смерти Сюй Цыфэя во рту Бай Юйчу снова появился привкус крови. Он обращался к врачу, но проблем не обнаружили. Врач предположил, что это неврологический симптом.

Он чувствовал, что никогда в жизни не сможет избавиться от этого запаха.

Как и никогда не сможет забыть Сюй Цыфэя.

Он очень много курил, десятки сигарет в день, почти без перерыва. Будь то перед картой, на совещании или при отправке телеграмм, люди всегда видели его в тёмных очках, с бесстрастным лицом, в американском плаще М-43, с сигаретой между бледными, тонкими губами.

Бай Юйчу чувствовал, что запах никотина и ментола может заглушить привкус крови во рту.

Он курил без остановки, только так он мог перестать думать о Сюй Цыфэе.

Позже началась гражданская война, и он снова отправился на фронт.

Неважно, хотел он этого или нет, долг солдата — война. Кроме как воевать, он не знал, что ещё может делать.

Сыту Сюэи и Цю Юйчжу отправились на Северный Цзянсу, там бои были ещё ожесточённее.

Но небеса, казалось, больше не благоволили этим любимцам войны, чаша весов победы склонялась только в одну сторону.

Пришло известие о смерти Цю Юйчжу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение