Не дожить до седины (Часть 3)

Линь Фанъюй только тогда протянул руку и взял эту тонкую книжечку размером с ладонь с синей обложкой. Он не открыл её, лишь очень осторожно положил во внутренний карман пиджака. Затем он улыбнулся ему, словно белый эпифиллум, медленно распускающийся в тёмной ночи.

— Тогда я буду тебя ждать.

Из Шанхая в Нанкин, из Нанкина в Дэнфэн, из Дэнфэна в Чанша, из Чанши в Чунцин, Линь Фанъюй скитался вместе с войсками, несколько раз теряя связь с Хэ Шаочжи.

Они даже целый год совсем не виделись.

Но как только появлялась возможность, Хэ Шаочжи передавал своё офицерское удостоверение Линь Фанъюю — и даже много раз, когда Линь Фанъюй получал эту книжечку, Хэ Шаочжи уже возвращался с поля боя.

Иногда они виделись, молча, Хэ Шаочжи брал документы и уходил, Линь Фанъюй никогда не удерживал его.

Он больше не давал обещаний, а тот больше не пытался верить обещаниям.

Печально, но все знали, что от авиационной школы до могилы средняя карьера военного лётчика длится всего шесть месяцев.

А они, эти военные — будь то ВВС, сухопутные войска, ВМФ или разведчики — так спокойно, бесстрашно и достойно принимали предначертанное судьбой.

Линь Фанъюй хорошо помнил, что последний раз видел Хэ Шаочжи в начале ноября 1939 года.

В тот вечер в Чунцине шёл сильный дождь. Хэ Шаочжи поспешно пришёл ночью, не сказав ни слова. Он сунул свои документы в руку Линь Фанъюя, и только повернувшись к двери, словно что-то вспомнив, сказал: — Ах, да, я несколько лет учился играть на скрипке в Германии.

Он заметил скрипку, стоявшую на низком стуле у окна. Её оставил у него Сюй Цыфэй перед отъездом из Куньмина.

Хэ Шаочжи подошёл к окну, взял скрипку, попробовал звук и приготовил смычок.

Так Хэ Шаочжи и стоял у окна, играя на скрипке спиной к нему. Он видел только его прямую спинку.

В унисон с холодным дождём за окном, звуки скрипки разливались по комнате.

Такая радостная, танцевальная мелодия. Линь Фанъюй на мгновение почувствовал, что эта мелодия словно весенняя река, нежно разливающаяся по холодной, замёрзшей земле.

Лёд растаял, капает вода, трава растёт, иволги поют, весеннее солнце сияет.

Когда он пришёл в себя, мелодия уже закончилась, и Хэ Шаочжи давно ушёл.

Горький дождь лил не переставая, ночь была чернильно-чёрной. Вибрация струн словно всё ещё витала в воздухе, оставляя лишь тишину и одиночество в комнате.

Когда он снова услышал эту мелодию, прошло много-много лет.

Это был небольшой концерт. Девушка в белом платье с улыбкой кланялась под аплодисменты.

В программке у него в руке было ясно написано:

Liebesfreud Фриц Крейслер

Радость любви.

Любви.

Радость.

Хэ Шаочжи умер ровно тридцать лет назад.

Когда он получил известие о его смерти, в кармане его военной рубашки всё ещё лежало его офицерское удостоверение.

Близко к сердцу.

Так близко к нему, и так далеко.

4 ноября 1939 года 54 японских бомбардировщика под командованием военно-морского полковника Окуды Кикудзи, "Короля бомбардировок", в два захода атаковали Чэнду.

Три эскадрильи 5-й авиагруппы ВВС, 29 истребителей, поднялись в воздух, чтобы встретить врага.

Хэ Шаочжи, обнаружив вражеские самолёты, немедленно подал сигнал к атаке и повёл ведомых прямо к ведущему самолёту вражеского строя. Они яростно атаковали со всех сторон, прямо врезались в строй противника, пронзая облака и луну, как метеоры, ловко уворачиваясь от огня, и в мгновение ока оказались позади вражеского строя.

Стороны вступили в бой на большой высоте над пригородом Чэнду.

Бипланы И-15бис, пилотируемые ВВС, не могли сравниться с японскими истребителями Zero ни по скорости, ни по эффективности. Они могли открывать огонь только приблизившись к вражеским самолётам на несколько метров, рискуя жизнью, чтобы повысить точность попадания. Они не прекращали атаки до последнего момента.

Разрыв в вооружении можно было компенсировать только мастерством. Японские самолёты не могли перехватить эти истребители, проворные, как ласточки. На кадрах японского журналиста, сопровождавшего их, было полно следов трассирующих пуль, выпущенных китайскими ВВС.

Преследование, воздушный бой, перевороты, падения. Ситуация на поле боя менялась мгновенно, в считанные метры несколько раз переходила из рук в руки. Почти каждую минуту можно было видеть, как сбитый истребитель падает прямо с неба.

Густой дым в воздухе долго не рассеивался.

Хэ Шаочжи преследовал подбитый ведущий самолёт до уезда Цзяньян. Когда вражеский самолёт, столкнувшись со склоном горы, с трудом набирал высоту, он точно рассчитал момент, атаковал сзади сверху и прямо врезался в противника, столкнув его в гору.

Так два самолёта столкнулись на склоне горы, взорвавшись огромным огненным шаром, осветившим половину мрачного неба.

Официальное извещение о смерти попало в руки Линь Фанъюя только через полгода.

Обломки самолётов были найдены: один — биплан И-15бис, другой — японский бомбардировщик Тип 96.

Хэ Шаочжи убил Окуду Кикудзи.

Таким трагическим образом.

В начале боя Хэ Шаочжи уже был ранен. Весь бой он непрерывно терял кровь. Перед ним было только два пути: либо погибнуть от потери крови и шока, упав вместе с самолётом, либо погибнуть вместе с противником.

Линь Фанъюй не знал, как Хэ Шаочжи смог сохранить такое хладнокровие и ясность ума до последней минуты.

Он почти мог представить себе бледного, с холодным выражением лица Хэ Шаочжи, который, как всегда, тщательно рассчитывал силу ветра, скорость, угол и траекторию, как он делал это на кафедре, а затем набрал полную мощность, чтобы встретить смерть, как они и предполагали.

Линь Фанъюй смутно вспомнил, как в училище они ставили "цивилизованную оперу". Они прочитали сценарий, знали конец, но всё равно должны были играть его до конца, строго по тексту.

Ему тоже нужно было доиграть.

А теперь он наконец дождался момента поклона.

Когда он снова очнулся, было уже около полуночи.

Зазвучали петарды, всё быстрее и быстрее, постепенно сливаясь в сплошной шум. Откуда-то доносились радостные крики и шум новогоднего обратного отсчёта, отчего в палате стало ещё более одиноко.

Сыту Сюэи сидел у кровати, его ясные чёрные глаза неотрывно смотрели на него.

Он улыбнулся ему и ещё раз сжал их переплетённые руки.

— Четыре! Три! Два! Один!

— Фанъюй? — Голос Сыту Сюэи немного дрожал. Он окликнул его, но его голос тут же потонул в шуме петард и криках.

Отключили электричество.

Все огни погасли.

За окном взорвался огромный фейерверк, бледно-яркий розово-фиолетовый свет озарил ночное небо.

Крики стали ещё громче, почти срывая потолок.

Сыту Сюэи в темноте пытался найти фонарик, но нашёл только свечу и спички.

Спички немного отсырели, ему пришлось зажечь несколько, прежде чем он смог зажечь свечу.

Но почему-то, как только свеча загорелась, она тут же погасла.

Хотя окно было закрыто, словно откуда-то налетел порыв ветра и мгновенно погасил пламя свечи.

Тонкая струйка сизого дыма поднялась в темноте.

Люди всё ещё аплодировали и смеялись.

За окном один за другим расцветали фейерверки.

Эта всемирно ликующая новогодняя ночь.

Он взял постепенно холодеющую, безжизненную руку Линь Фанъюя и тихо докурил сигарету.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение