Глава 17

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лишь бы она была счастлива.

Небо словно затянулось чёрным занавесом, поглотившим весь свет.

Владелец лапшичной вышел и посмотрел: — Господин, кажется, будет сильный ливень, почему бы вам не переждать его здесь?

Едва он договорил, как крупные капли дождя резко хлынули вниз.

Холодный ветер и дождь налетели, и владелец закрыл половину двери.

Владелец: — Господин, я заварю вам горячего чаю.

Пэн Ань: — Спасибо, хозяин.

Дождь не прекращался, и даже когда лапшичная собиралась закрываться, он не собирался стихать.

Пэн Ань долго сидел без дела. Увидев, что на улице совсем темно, он не захотел больше ждать: — Хозяин, моя машина на перекрестке, я просто дойду до нее.

Владелец слышал новости о "деле дождливой ночи", но он также видел полицейский участок напротив.

Даже самый дерзкий убийца не посмеет убивать на улице, где находится полицейский участок, верно?

Владелец достал большой зонт: — Господин, будьте осторожны.

— Хозяин, извините за беспокойство сегодня, — Пэн Ань положил монеты. — Я обязательно верну зонт позже.

Он один вышел из лапшичной.

В ночь ливня слабые уличные фонари были похожи на бледно-желтый туман, и люди под ними казались неясными силуэтами.

Пэн Ань пожалел, что припарковал машину слишком далеко от лапшичной.

После поворота впереди показались две темные фигуры.

На этой дороге наконец-то был не только Пэн Ань.

Однако с двумя темными фигурами что-то было не так.

Человек слева высоко поднял правую руку и замахнулся на человека справа.

Пэн Ань слышал "шуршание" воды, текущей под ногами, и "грохот" водяных струй, стекающих с карнизов, но он не слышал крика другого человека.

Руки человека справа потянулись к небу, но менее чем через две секунды бессильно опустились.

И больше не поднялись.

Человек слева, только что убивший другого, не стал ни убегать, ни прятаться. Обнаружив Пэн Аня, он тут же направился к нему.

В то же время он высоко поднял орудие убийства в правой руке.

Орудие было узким и длинным, с мелкими зубцами по краю лезвия.

Пэн Ань ясно разглядел: это был небольшой серп-косарь.

Пэн Ань прикинул, что противник был на десять сантиметров ниже его.

Убийца был в бледно-белой маске с двумя круглыми отверстиями для глаз и тремя маленькими круглыми отверстиями для рта.

Он был одет в широкий черный плащ, по которому невозможно было определить его телосложение.

Скорость убийцы была поразительной. Сократив расстояние до Пэн Аня, он метнул серп-косарь.

Пэн Ань сместился влево, едва увернувшись от серпа, но крюк зацепил его оправу.

Очки упали.

Человек с сильной близорукостью, потеряв очки, практически становится слепым.

Пэн Ань споткнулся о ступеньку, и тут же его правое плечо получило удар кулаком.

Убийца продолжил преследование.

Пэн Ань увернулся, но случайно наткнулся на придорожную бочку и весь упал в дождевую воду.

Растерянность Пэн Аня была очевидна.

Убийца понял это и тут же перестал торопиться.

Он остановился перед Пэн Анем, нанес еще один удар, а затем нагнулся, чтобы достать серп-косарь из лужи.

Это дало Пэн Аню возможность сбежать.

Шум дождя был слишком сильным; даже если бы он позвал на помощь, никто бы не услышал, поэтому Пэн Ань предпочел сохранить силы для выживания.

Впереди были сплошные темные силуэты, он не мог разобрать направление и не мог добраться до полицейского участка.

Пэн Ань увидел размытую машину, а подойдя ближе, понял, что это его собственная.

Передняя дверь была заблокирована бамбуковой палкой, принесенной неизвестно откуда, поэтому он попытался открыть заднюю дверь.

В этот момент убийца снова метнул серп-косарь.

Серп ударился о стекло машины и отскочил.

Правая спина Пэн Аня была рассечена острым крюком, и в одно мгновение он не мог понять, что сильнее: холод или боль.

Пэн Ань беспорядочно пнул, и серп-косарь как раз отлетел под машину.

Он споткнулся и упал в машину.

Орудия убийства не было.

Убийца растопырил пальцы, собираясь схватить Пэн Аня за шею.

Когда эта рука потянулась к нему, Пэн Ань почувствовал странный запах.

Дождевая вода могла смыть запахи, но его нос был чувствителен, и он уловил неописуемый рыбный запах.

Пэн Ань увернулся от руки, и в то же время кто-то снаружи машины схватил убийцу за плечо.

Пришедшим оказался старик. Он держал большой зонт и крикнул: — Кто ты такой?

Пэн Ань узнал: это был Фань Шэнху.

Убийца попытался ударить старика дверью машины.

Хватка Фань Шэнху ослабла, но его ноги были быстры, и он нанес удар ногой в левый бок убийцы.

Убийца развернулся и убежал.

Фань Шэнху заглянул в темную машину: — Молодой человек, вы в порядке?

— Должен денег, не могу умереть раньше нее... — пробормотал Пэн Ань и потерял сознание.

*

Фань Шэнху спас человека и вызвал полицию.

Отправив Пэн Аня в больницу, он вернулся в полицейский участок.

Фань Шэнху сидел на стуле, его спина была прямой, словно в нее вставили стальную пластину.

Чжан Цзюньнэн налил ему стакан воды: — Пожилой господин, это наша обычная процедура.

— Офицер, я понимаю, — сказал Фань Шэнху, прежде чем взять стакан.

Записав основные данные, Чжан Цзюньнэн сказал: — Пожалуйста, пожилой господин, расскажите подробно о сегодняшнем вечере.

— Офицер, я живу неподалеку. Случайно я увидел из окна, что молодой человек бежит как-то странно, и спустился вниз. Подойдя ближе, я обнаружил, что кто-то пытается его убить.

— В то время шел сильный дождь, вы открыли окно, чтобы полюбоваться дождем?

— Да. Я люблю проветривать, и дождливая погода не исключение.

— Когда у вас появилась эта привычка? Разве вы не боитесь промокнуть под дождем?

— Сидеть одному дома слишком скучно, — Фань Шэнху отвечал без запинки. — Я хочу постоянно поддерживать связь с природой.

— Вы помните черты убийцы?

— На лице у него была белая маска, а черный плащ был очень широким. Его капюшон был очень большим, а на подбородке завязана веревка, так что вся его голова была закрыта. Если бы он снял маскировку... — Фань Шэнху покачал головой, — Я не смог его узнать. Я пнул его, и он тут же убежал. Я беспокоился, что молодой человек в опасности, и не стал преследовать.

— Вы знаете Пэн Аня?

— Это тот раненый молодой человек?

Чжан Цзюньнэн кивнул.

— Честно говоря, офицер, в последнее время я был в затруднительном положении. Некоторое время назад я встретил этого молодого человека, он был добр и дал мне пять серебряных долларов. Отплатить за добро — это естественно, поэтому, когда он оказался в опасности, я, конечно, должен был его спасти.

— Кстати, пожилой господин, а где ваша семья?

— Моя дочь уехала путешествовать.

— О, она умеет наслаждаться жизнью.

Выражение лица Фань Шэнху немного изменилось, и после упоминания дочери его движения и речь замедлились: — Да.

— Как давно она уехала? Оставила вас одного дома, неудивительно, что вам скучно.

— Уехала в ноябре.

У Чжан Цзюньнэна внезапно возникла ассоциация с ноябрем, и он снова спросил: — Когда она вернется?

— Пусть вернется, когда захочет.

— Ваша дочь работает?

— Офицер, это допрос или...

Чжан Цзюньнэн улыбнулся и закрыл журнал учета дел: — Просто болтаем. Судя по вашему тону, ваша дочь — ваша гордость.

— Да. Раньше она работала стажером-репортером в газете.

— Взяла отпуск, чтобы поехать путешествовать?

— Уволилась с работы, чтобы поехать.

— Пожилой господин, вы помните, в какой день ваша дочь уехала?

— Пятого ноября.

Это был день исчезновения Цяо Ли.

Чжан Цзюньнэн снова налил Фань Шэнху стакан воды и продолжил разговор.

Фань Шэнху не ожидал, что полицейский будет слушать его рассказы о повседневной жизни с дочерью.

Он был очень рад и рассказывал, какой милой была его дочь в детстве, а в конце вздохнул: — Как хорошо иметь дочь!

Интуиция Чжан Цзюньнэна становилась все сильнее: — Пожилой господин, ваша дочь связывалась с вами после поездки?

— Нет.

— Она поехала одна или с кем-то?

— Одна.

— Вы не боитесь, что она столкнется с опасностью?

Фань Шэнху помолчал, затем глубоко вздохнул: — Лишь бы она была счастлива.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение