— Сказав это, она повернулась к здоровяку и приказала: — Отправляйся в поместье Сянского князя и скажи Чэнь Цзинтаю, что его сын погиб от моей руки!
Если он будет преследовать Бай Ночэна, я отправлю его на тот свет к сыну. Если он не согласен, пусть приходит в поместье Мэйчжуан в девятый день следующего месяца.
Скажи ему, что я – Гу Хунгуй!
— Сказав это, Гу Хунгуй превратилась в красную тень, выпрыгнула в окно и исчезла.
В главном зале поместья Сянского князя слуги поддерживали Чэнь Цзинтая. Он нежно держал в руках бледное лицо Чэнь Лана и, стиснув зубы, произнёс: — Кровавая Дьяволица, Гу Хунгуй, четвёртый мастер под началом Демона Клинка Не Юньша.
Мерзавец, не ожидал, что ты якшаешься с такими демонами!
Люди, расследуйте! Отправляйтесь в Обитель Переправы к Свету и в Лючэн, разузнайте всё об этом щенке Бай Ночэне, но не поднимайте шума!
— Слушаемся! …
В поместье Мэйчжуан, с тех пор как была назначена дата свадьбы Лю Циньси и Бай Ночэна, уже больше половины месяца царила суета.
Свадьба второго по силе мастера Обители Переправы к Свету и дочери главы поместья Мэйчжуан – событие, на которое соберётся немало гостей, родственников и друзей из мира боевых искусств. Даже простая встреча невесты должна быть пышной и торжественной!
В Лючэне, самом обычном городке провинции Ючжоу, внезапно появилась группа богатых чужестранцев. Они щедро платили и повсюду расспрашивали о человеке по имени Бай Ночэн, показывая его портрет.
В Обители Переправы к Свету младшие ученики, не зная о происходящем, взахлёб рассказывали впервые встреченным людям из мира боевых искусств о том, как Бай Ночэн вступил в секту.
В конце концов, к ним присоединился и А Цзи, сокрушаясь, что после того, как младший дядя прославился, стало так много людей, интересующихся его повседневной жизнью.
Он представлял, как его рассказы, возможно, вскоре станут легендами в далёких чайных и винных домах, подобно тем, что он слышал о Лю Циньси и Гу Сиянь.
Он чувствовал, что творит историю, и говорил ещё красноречивее. Когда же темы для разговора иссякли, он начал тайком рыться в вещах младшего дяди – в том самом свёртке, который тот принёс с собой, когда стал учеником, но ни разу не открывал…
В седьмой день первого месяца, поздно ночью, Лю Фанъу получил секретное письмо.
В письме были указаны только время, место и оттиск нефритовой печати размером в два цуня!
В восьмой день первого месяца Лю Фанъу лично отправил несколько таких же секретных писем.
В тот же вечер несколько семей родственников и близких друзей, которые уже были в пути, внезапно прервали своё путешествие.
Однако ещё двумя днями ранее красная повозка выехала из Лючэна и, сменив шесть лошадей, на огромной скорости помчалась в сторону поместья Мэйчжуан.
В повозке были только два стражника и безумная женщина средних лет в рваной одежде…
Поместье Мэйчжуан. Высоко висели красные фонари, алые, как кровь, шелковые занавеси колыхались на холодном ветру… В изящном будуаре Лю Циньси, глядя на седину в волосах отца, плакала, обнимая его: — Отец, ваша дочь непочтительна. Все эти годы я только и делала, что предавалась своим прихотям, совсем не отплатив вам за двадцать два года заботы!
И вот, когда я поняла это, мне уже пора становиться женой.
Отец, простите меня!
Я просто не хочу, чтобы спустя много лет, когда у меня будет много детей и внуков, и я буду умирать, они спросили меня, о чём я жалею в этой жизни, а я с горечью ответила бы им, что единственное, о чём я жалею, – это то, что я не вышла замуж за любимого человека!
Глаза Лю Фанъу блеснули, он нежно погладил Лю Циньси по волосам и улыбнулся: — Глупая девочка, я знаю.
Я не виню тебя и надеюсь, что ты тоже не будешь винить отца. Ты должна знать, что всё, что я делаю, – ради тебя!
— Сказав это, он внезапно двумя пальцами надавил на точку на плече Лю Циньси…
Девятый день первого месяца. Ясно, чистое небо, ни облачка!
Бай Ночэн, одетый в красную парчовую рубашку, медленно шёл по горной тропе. Было холодно, цветы увяли, но тропа была усыпана алыми лепестками, которые, отражаясь в его одежде, издалека напоминали огненное облако.
— Бай Ночэн, почему я тебе нравлюсь?
Я не самая красивая и не самая нежная!
— В Долине Тонкого Ветра и Тростника Лю Циньси стояла на бамбуковом плоту, теребя в руках цветок тростника.
— Потому что на небе и на земле, в прошлой и нынешней жизни, есть только одна ты, Лю Циньси.
Даже если бы стук копыт в тот день не раздался, я бы всё равно нашёл тебя!
— Они вынырнули из воды, их губы слились в поцелуе. Через мгновение Лю Циньси, глядя на Бай Ночэна, серьёзно сказала: — Теперь я отдала тебе всё, оставив лишь свою жизнь, чтобы провести её с тобой!
Бай Ночэн крепко обнял её: — Я тоже буду с тобой, дольше, чем длится вечность, дальше, чем простирается бесконечность!
Пусть меняются времена и эпохи, пусть переворачивается мироздание, это не изменится!
— Бай Ночэн, через три месяца я больше не смогу приходить!
— О… Почему?
Лю Циньси съёжилась и долго молчала. — Давай найдём другое место, недалеко от нас обоих, место, о котором никто не знает, хорошо?
— Хорошо. Ты знаешь такое место?
— Знаю. Долина Тонкого Ветра и Тростника!
….
Горный ветер ворвался, растрепав его мысли.
На губах Бай Ночэна играла улыбка, он был полон гордости и шёл лёгкой походкой. Вскоре показалось поместье Мэйчжуан.
Ворота поместья были широко распахнуты, гремели барабаны и флейты, цитры и гусли играли в унисон. Гости, глядя на раскрасневшееся лицо Бай Ночэна, скрывали улыбки.
Лю Фанъу, одетый в облачную парчу, держал за руку невесту, покрытую вуалью, поманил Бай Ночэна рукой и улыбнулся: — Ночэн, иди сюда, выпей эту чашу вина взаимопонимания, а потом поприветствуй гостей!
— Да, тесть! — Бай Ночэн взял чашу и выпил до дна.
Повернувшись к залу, он сложил руки в приветствии: — Друзья и родственники, я, Бай Ночэн, сегодня беру в жёны такую прекрасную девушку, это поистине… Бам!
— Не успел Бай Ночэн договорить, как раздался звук "бам". Мощный удар ладонью пришёлся ему в спину. Бай Ночэн отлетел на два чжана, разбив стол с вином, упал на землю и тут же сплюнул кровь.
— Пфу! — Бай Ночэн обернулся и увидел, что нанёсший удар – Лю Фанъу. Он был потрясён, в голове пронеслись тысячи вопросов, на которые он не мог найти ответа: — Тесть, за что?
Лю Фанъу указал на него пальцем и резко крикнул: — Хм, ты, щенок, рождённый неизвестно кем, не смей называть меня тестем!
Услышав эти слова, Бай Ночэн был поражён, как громом. Он огляделся и понял, что за десятью с лишним столами не было ни одной женщины или ребёнка. Все гости держали в руках оружие и смотрели на него с холодным гневом.
Он мгновенно всё понял. Неудивительно, что привратники под предлогом соблюдения обычаев остановили Е Лансюэ и остальных, позволив ему одному подняться на гору. Оказалось, что это место превратилось в ловушку, чтобы убить его!
Он вспомнил о чаше вина, которую только что выпил. Внезапно зрение затуманилось, голова раскололась от боли – это было отравленное вино!
Только она не могла… Бай Ночэн обернулся и увидел, что Лю Циньси стоит неподвижно, не говоря ни слова, словно за одну ночь превратилась в незнакомку. Сердце его похолодело. Он снова повернулся к Лю Фанъу и сказал: — Глава Лю, хоть я и низкого происхождения, но, смею заверить, я не совершал ничего, что могло бы навредить праведному пути, моя совесть чиста.
Как говорится, разве у князей и генералов особая порода? Неужели из-за моего низкого происхождения вы хотите моей смерти?
— Хе-хе, совесть чиста? Тогда покажи мне, что это? — Не успел Лю Фанъу ответить, как раздался мужской голос, немного хриплый. Из-за спины Лю Фанъу вышел мужчина средних лет в синей парчовой одежде. Это был Сянский князь Чэнь Цзинтай. В руках он держал зелёную нефритовую подвеску размером в два цуня, на которой была вырезана изящная змейка.
Бай Ночэн был потрясён. Поразмыслив, он сказал: — Это всего лишь нефритовая подвеска, которую я случайно нашёл. Что это доказывает?
Чэнь Цзинтай внезапно рассмеялся: — Ха-ха, случайно нашёл?
Знаешь ли ты, что этот нефрит – личная вещь Зелёного Демона Небес Дуань Цзюлиня? Дуань Цзюлинь творил зло, вызывая гнев и у людей, и у богов, и в конце концов был убит одним ударом ладони монаха Юаньцзюэ из храма Великой Пустоты.
После его смерти нефрит перешёл к его жене Гу Юэцин, то есть к печально известной в мире боевых искусств Кровавой Дьяволице Гу Хунгуй!
Гу Хунгуй – кровожадная убийца, безумная и жестокая, число убитых ею не поддаётся исчислению. Ты говоришь, что случайно нашёл этот нефрит?
В таком случае, почему, когда полмесяца назад Гу Хунгуй убила моего сына Чэнь Лана, она пригрозила мне, чтобы я не искал с тобой неприятностей?
— Сказав это, Чэнь Цзинтай опустил голову и вздохнул: — Мой сын мёртв, мне больше нечего терять. Даже если я умру, я сначала убью тебя, главного виновника!
Услышав эти слова, Бай Ночэн был потрясён. Он знал многих известных мастеров боевых искусств, но Гу Хунгуй не входила в их число!
Откуда такая дурная слава?
Она печально известна, но внезапно убила сына Сянского князя Чэнь Лана и подставила его. Такой коварный злодей – редкость в мире. Неудивительно, что её называют Гу Хунгуй. Она действительно не человек, она – злой дух, выбравшийся из ада!
Бай Ночэн посмотрел на Чэнь Цзинтая и возразил: — Меня подставила Гу Хунгуй. Если бы я, Бай Ночэн, действительно хотел убить вашего сына, я бы сделал это открыто и честно, вызвав его на поединок.
— Однако Чэнь Цзинтай покачал головой и сказал: — Мой сын мёртв, и я больше не хочу ничего слушать. Теперь я хочу только, чтобы ты отправился к нему на тот свет. Убить его!
По приказу Чэнь Цзинтая переодетые в гостей слуги тут же бросились на Бай Ночэна… Бай Ночэн, поднимаясь на гору, чтобы встретить невесту, оставил свой меч Цзунхэн внизу. Теперь, когда на него набросились десять с лишним мастеров боевых искусств, ему оставалось только подсечь ногой разбитые винные кувшины и тарелки, используя их как метательное оружие. Приём "Тысяча Листьев, Превращающихся в Кинжалы" помог ему справиться с опасностью.
— А! — Осколки тарелок, описав дугу, перерезали горло одному из мужчин.
(Нет комментариев)
|
|
|
|