Глава 2. Грязь, что станет прахом, дождь, что обернется снегом, и рыба, купленная ценой жизни (Часть 2)

Само озеро было небольшим, всего пять-шесть чжан в ширину, больше похожее на пруд. Но круглый год оно было покрыто толстым слоем льда, достигающим в глубину от шести до нескольких десятков чжан. А Зимняя Костяная Рыба, обитавшая в нем, была настолько хитрой, что ее невозможно было поймать ни удочкой, ни сетью. Оставался только один способ — нырять и ловить голыми руками. Но глубина в десятки чжан… Без мощной внутренней энергии, поддерживающей тепло, любой, кто рискнет спуститься, превратится в ледяную глыбу.

Бай Ночэн задумался. Он понимал, что Ли Сяоэр, вероятно, рассказал эту историю не одному посетителю. Но, стиснув зубы, он снова поклонился: — Что ж, придется рискнуть. Братец, помоги мне, и я щедро тебя вознагражу…

Бай Ночэн рассказал хозяину свой план. Они договорились отправиться к озеру в полдень, когда солнце будет в зените.

Озеро Симин находилось всего в двадцати-тридцати ли от города. Через полчаса они уже были на берегу. Бай Ночэн посмотрел на яркое солнце, постучал по толстому льду и покачал головой: — И правда, странное место!

— Да уж, — потирая руки, согласился Ли Сяоэр. — Многие думают, что в озере погибло слишком много людей, и оно пропитано энергией смерти. Другие говорят, что на дне спрятано какое-то сокровище. Но никто не осмеливается спуститься на такую глубину. Даже те несколько рыб, что ел старейшина Су, его ученики добыли с огромным трудом. Они месяцами караулили у озера и лишь чудом подстрелили их из лука.

Ли Сяоэр посмотрел на толстую веревку, обвязанную вокруг талии Бай Ночэна, и на камень у его ног: — Ты точно хочешь рискнуть? Конечно, если повезет, ты попадешь в Обитель. Но что, если нет? Жизнь-то у тебя одна!

Бай Ночэн стиснул зубы. Раз уж он пришел сюда, отступать было поздно.

Они быстро прорубили во льду отверстие шириной в четыре чи. Бай Ночэн поднял камень и повернулся к Ли Сяоэру: — Братец Ли, моя жизнь теперь в твоих руках. Пожалуйста!

Он потряс увесистым кошельком. Взгляд Ли Сяоэра приковался к серебру. Он крепче сжал веревку и, ударив себя в грудь, заявил: — Не волнуйся, брат Бай! Как только что-то пойдет не так, я сразу тебя вытащу!

— Спасибо! — Бай Ночэн глубоко вздохнул, обнял камень и прыгнул в ледяную воду.

Оказавшись в озере, Бай Ночэн на себе ощутил, что значит пронизывающий холод. Казалось, его кости сковало льдом. К счастью, вода была довольно прозрачной. Он с трудом открыл глаза и посмотрел вниз. В глубине что-то мелькало, но неясно. Нужно было опускаться глубже. Камень, который он держал, уже примерз к его рукам, и он быстро погружался.

Ли Сяоэр на берегу уже извелся от беспокойства. Бай Ночэн ушел под воду и не подавал никаких признаков жизни. Тянуть веревку или нет? Они договорились, что Бай Ночэн дернет за веревку, если ему понадобится помощь. Но оба недооценили ледяной холод озера. Бай Ночэн потерял сознание, едва достигнув середины.

В лазурной воде вокруг него плавали странные рыбы с рогами. Целые косяки, невиданные прежде, кружили вокруг Бай Ночэна! Он обрадовался и хотел схватить их, но его тело продолжало опускаться все глубже. Брови, волосы, одежда — все покрылось льдом. Неуклюжий камень превратился в остроугольную ледяную глыбу. Глаза Бай Ночэна были закрыты, но на губах играла детская улыбка. Ему снилось, что он ловит множество Зимних Костяных Рыб, но его тело стремительно падало в темноту. Рыбы начали уплывать, и он в ужасе закричал: — Спасите! Учитель, спасите! Меня заставили!

Словно услышав его зов, рыбы повернули обратно. Их становилось все меньше: восемь превратились в четыре, четыре — в две, а две — в одну. В мгновение ока огромный косяк обратился в двух больших рыб длиной около шести чи. Их чешуя опала, на головах появились волосы, плавники и хвосты превратились в руки и ноги, а рога — в мечи! Это были Бай Гуань и… Бай Ночэн. Второй Бай Ночэн с улыбкой протянул ему красный нефритовый флакон: — Вот лекарство. Наноси утром и вечером, и через месяц все пройдет. Не забывай, я — это ты, а ты — это я. Ты дал обещание, слово дворянина — дороже золота!

— Негодяй! — раздался гневный крик. Длинный меч пронзил грудь Бай Ночэна, а затем и его двойника. — Это ты погубил нас, учитель и ученик! Это ты! Ты!

— Ты кто? — Ли Сяоэр на берегу потерял терпение и уже хотел тянуть веревку, как вдруг услышал свист. Над озером промелькнула голубая тень. Он вздрогнул и закричал: — Эй! Кто там?! Я тебя не боюсь! Покажись!

— Свист! — едва он закончил фразу, как раздался еще один странный звук. Над озером появилась еще одна голубая тень. В трех чжанах над водой парил человек в синем. Ли Сяоэр, хоть и был простолюдином, повидал немало людей. Он знал, что такой невесомой техники передвижения не существует. Вспомнив рассказы о призраках озера Симин, он в ужасе бросил веревку и убежал: — Мамочки! Призрак!

Как только Ли Сяоэр скрылся, парящая фигура опустилась на воду. Это был статный молодой человек с красивым лицом, которому на вид было не больше двадцати лет. Он медленно снял синюю одежду, под которой оказалась белоснежная рубаха. Взмахнув рукой, он превратил синюю одежду в тысячи лепестков, упавших на поверхность озера. Взглянув на веревку, свисающую в прорубь, он вздохнул: — Как же это надоело!

— Это не я! Не я! — Бай Ночэн закричал и открыл глаза. Он лежал на дне озера, ноги увязли в иле. Камень, который он держал, выпал из рук. Все тело одеревенело, любое движение отдавалось острой болью. Он вспомнил о рыбе и огляделся, но вокруг не было ни одной живой души. «Неужели Ли Сяоэр меня обманул?» — подумал он. В этот момент что-то скользнуло у него под ногами. Сначала он подумал, что это вьюн, но потом понял — это Зимняя Костяная Рыба!

Бай Ночэн обрадовался, словно в его груди вспыхнул огонь. Забыв о холоде, он начал рыться в иле. «Вот почему их так трудно поймать! Они зарываются в землю!» — Будучи выходцем из низов, он с детства умел ловить рыбу и птиц. Вскоре он вытащил скользкую, пухлую черную рыбу. Не раздумывая, он оглушил ее ударом кулака и засунул под одежду.

Собираясь всплывать, он заметил в центре озера воткнутый в дно меч в черных ножнах, излучающий слабое свечение. Весь холод озера, казалось, исходил от него… Задержав дыхание, Бай Ночэн подплыл к мечу, схватил его обеими руками, оттолкнулся ногами и выдернул из ила. Не рассчитав силы, он глотнул воды и начал захлебываться. — Помо… — Он не мог крикнуть, не мог плыть. Единственной надеждой оставалась веревка. Бай Ночэн изо всех сил дергал за нее, но ответа не было. В глазах мутнело, в голове проносились мысли: «Неужели он понял, что в моем кошельке камни? Да, не стоило его обманывать…»

Внезапно по веревке прошла теплая волна, и ледяная веревка начала таять. Его резко потянули вверх, и через мгновение он оказался на поверхности.

Мужчина в белой рубахе бросил веревку, рассеял свою энергию и посмотрел на безжизненное тело Бай Ночэна и меч, излучающий холод. — Меч Цзунхэн? Вот везунчик! — Он наклонился, положил ладонь на живот Бай Ночэна и направил поток энергии к его голове. Через мгновение Бай Ночэн выплюнул воду.

Вдруг что-то зашевелилось у него под одеждой. Мужчина заглянул туда и увидел, как выпрыгнула двухчиговая Зимняя Костяная Рыба. — Рыба? Он действительно не пожалел своей жизни! — Мужчина быстро смастерил из дерева ящик, положил туда бьющуюся рыбу и улетел.

Бай Ночэн очнулся только к вечеру. Обнаружив, что меч пропал, он испуганно вскочил. Но, увидев рядом деревянный ящик, открыл его и успокоился, обнаружив внутри рыбу. Он смутно помнил, что его кто-то спас, но не мог вспомнить деталей. Покачав головой, он решил вернуться в Город Вэн, так как наступала ночь, а он был в незнакомом месте.

— Братец Бай, я же говорил тебе! — Ли Сяоэр, увидев Бай Ночэна в рваной одежде и с мечом, испугался и без лишних слов рассказал все, что произошло днем.

Бай Ночэн не мог проверить его слова, поэтому отнесся к ним с недоверием. Бросив меч на стол, он заявил: — Ладно, я переночую у тебя. Завтра уйду. — Не дожидаясь ответа, он прошел в комнату и занял кровать Ли Сяоэра.

На следующее утро Ли Сяоэр помог Бай Ночэну привести себя в порядок и с облегчением проводил его.

Бай Ночэн нанял повозку и, взяв с собой меч и ящик с рыбой, отправился к Горе Четырех Сезонов, расположенной к югу от города.

Через некоторое время повозка достигла подножия горы. Бай Ночэн посмотрел наверх. Склоны горы были покрыты зеленью, а вершина терялась в облаках. Зрелище было величественным.

— Это врата нашей Обители Переправы к Свету. Если вы здесь для прогулки, просим вас не задерживаться, — вежливо обратились к нему двое молодых стражников в синих одеждах, с мечами за спиной.

Бай Ночэн поклонился в ответ: — Простите за беспокойство. Я пришел не гулять, а чтобы стать учеником. Я хотел бы встретиться со старейшиной Су Муцяо. Прошу вас, доложите о моем прибытии. — Он протянул им ящик.

Юноши переглянулись. Старший из них с любопытством посмотрел на ящик: — Внутри Зимняя Костяная Рыба из озера Симин?

— Откуда вы знаете? — удивился Бай Ночэн.

Юноши кивнули и улыбнулись: — Вчера Глава секты велел, если кто-то принесет Зимнюю Костяную Рыбу для дяди Су, сразу проводить его к нему. Не ожидали, что это случится так скоро. Идемте с нами.

«Неужели это был Е Лансюэ, нынешний Глава Обители?» — подумал Бай Ночэн. — Поспешите, молодой человек. На Горе Четырех Сезонов густой туман, легко заблудиться!

— Хорошо, благодарю вас! — ответил Бай Ночэн.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Грязь, что станет прахом, дождь, что обернется снегом, и рыба, купленная ценой жизни (Часть 2)

Настройки


Сообщение