Действие магии лисы-оборотня прервалось, и она совершенно опешила. На него это совершенно не подействовало!
Что происходит?
Что, черт возьми, происходит?
Тайные искусства ее клана лис всегда были безотказны.
Почему же с Инь Шоу все обернулось так?
Неизвестно, от слишком сильного удара или от слишком сильного удара, но все ее преимущества в красоте и методах оказались бесполезны. Лиса-оборотень выглядела совершенно растерянной, и Цзе Цы даже почувствовал к ней немного сочувствия.
Поэтому он сделал шаг вперед и... очень жестоко нанес еще один удар: — Как же ты так не осознаешь себя? Разве твоя уродливость не общепризнанный факт? Я тебе и раньше говорил об этом. Почему ты так не хочешь понять и все время бьешься головой о стену? Такое упрямство ни к чему хорошему не приведет.
Лиса-оборотень посмотрела на Цзе Цы, еще не успев отреагировать, как услышала, что он снова говорит:
— Вот что, иди за мной. Я помогу тебе глубже осознать себя, чтобы в следующий раз ты не опозорилась. Эх, я такой добрый, почему я такой добрый?
Цзе Цы был полон вздохов, всем своим видом показывая: "Я такой хороший человек".
Лиса-оборотень: — ...
Инь Шоу: — ...
Они проиграли.
— Великий Ван, если больше ничего нет, я ее заберу, а вы продолжайте спать, — сказал Цзе Цы Инь Шоу.
Лиса-оборотень поспешно очнулась и хотела уйти, но обнаружила, что ее снова контролируют неизвестно с какого момента. Тело совершенно не слушалось ее, и ее лицо изменилось.
Теперь она была уверена: этот вонючий мужчина с самого начала ее узнал.
Проклятье.
Магический артефакт даоса Шэня оказался совершенно бесполезен.
Нет, она не может пойти с ним. В прошлый раз ей повезло сбежать, но на этот раз она не была уверена.
Нужно придумать что-то, придумать, быстрее придумать.
Ах, есть идея!
Она изо всех сил повернула голову, ее голос стал пронзительным: — Великий Ван, вас действительно обманули! Он вовсе не Су Да Цзи! Настоящую Су Да Цзи он давно убил!
Придворный слуга, съежившийся в углу, тут же опустил голову, удивленный в душе.
Неужели такое возможно?
Тогда Великий Ван...
— И что с того?
В голосе Инь Шоу не было тепла, а взгляд, устремленный на лису-оборотня, был полон холода.
Ему не нужно, чтобы кто-то постоянно напоминал ему об этом, напоминая, насколько он несчастен.
Лиса-оборотень широко раскрыла глаза, сильно стиснув зубы: — А вы знаете, кто он?
Инь Шоу чувствовал себя подавленным в душе, он действительно не знал, только имя, но на лице его это никак не отразилось, наоборот, оно было полно решимости: — Кто бы он ни был, этому владыке он все равно нравится.
Цзе Цы: — ...
Я сам чуть не поверил.
Лиса-оборотень же была полна недоверия: — Но он же мужчина!
!!!
!!!
Придворный слуга и вбежавшие стражники тут же подняли головы и посмотрели на Цзе Цы, их глаза были полны шока.
Мужчина.
Этот человек... оказался мужчиной?
Инь Шоу не удержался и закатил глаза: — Красавица мужчина или женщина, разве этот владыка не знает, чтобы ты мне говорила?
Придворный слуга согласно кивнул. Они ведь столько дней спали в одной постели, Великий Ван наверняка знает.
Нет, это не главное.
Главное в том, что у Великого Вана... склонность к мужчинам!
!!!
!!!
Вот почему раньше всегда казалось, что с этим господином что-то не так. Теперь, вспоминая, у него плоская грудь, кадык, и голос, хотя и очень приятный и мелодичный, не такой мягкий, как у женщины.
— Тогда почему вы говорите, что он вам нравится? Он же мужчина, такой же, как вы!
Лиса-оборотень сошла с ума от гнева. Этот Инь Шоу... у него что, проблемы с головой? Он знает, что этот вонючий мужчина — мужчина, и все равно говорит, что он ему нравится! — Вы соответствуете своей репутации сластолюбца?
Говоря об этом, лиса-оборотень разозлилась еще больше. Если бы не его сластолюбие, если бы он не стал дразнить статую Нюйвы, разве она смогла бы найти способ подобраться к нему?
А теперь что?
— Можете ли вы иметь хоть немного императорской чести, быть более решительным? Вы так нерешительны, разве не боитесь, что над вами будут смеяться и презирать?
Инь Шоу разозлился: — Где это у этого владыки нет чести? Почему я нерешителен, почему нерешителен? Кто ты такая? Кто дал тебе смелость быть такой дерзкой перед этим владыкой? Ищешь смерти!
Лиса-оборотень его не боялась и тут же парировала: — Где у вас честь? Если бы у вас была честь, вы бы не продолжали быть сластолюбцем?
Если бы вы были решительны, вы бы не продолжали быть сластолюбцем?
Если бы вы не были нерешительны, вы бы не перестали быть сластолюбцем?
— Где это этот владыка не сластолюбец?
Разве ты не видишь там такую большую красавицу?
Инь Шоу был очень недоволен.
Цзе Цы: — Это что, я сам себя атакую, когда схожу с ума?
Лиса-оборотень холодно усмехнулась: — Если бы вы были сластолюбцем, вы бы, зная, что это мужчина, не стали бы его наказывать? Вы бы, имея такую яркую и прекрасную красавицу, как я, не стали бы ее любить, словно ослепли?
— И что, что мужчина? Он так красив, зачем мне его наказывать? А ты...
Инь Шоу презрительно взглянул на нее: — Ты хоть в зеркало смотрелась? Ты можешь сравниться с А Цы?
Еще называешь себя красавицей, имей хоть немного стыда.
Лиса-оборотень: — ...
Она ошиблась. Этот собачий мужчина все еще очень честный и решительный сластолюбец, просто объект его желания сменился на мужчину.
Черт.
Как обидно! Она проиграла вонючему мужчине! Неужели она некрасива? Неужели она действительно хуже?
Она гневно посмотрела на Цзе Цы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|