Глава 5: Господа, скорее бунтуйте! 05 (Часть 1)

Цзе Цы привычно подошел к кровати, присел на корточки, протянул руку и погладил Инь Шоу по лицу: — Этот мужчина, конечно, довольно красив, вот только...

— Вот только что?

— Вот только... — Цзе Цы медленно наклонился, приблизившись к лежащему на кровати человеку. В тот момент, когда Пухлик подумал, что его хозяин собирается вести себя непристойно, он остановился у его уха и произнес слово за словом: — Не умеет быть человеком.

Высказав это, Цзе Цы почувствовал разочарование, как в не становящемся сталью железе: — Великий Ван, ты как-никак владыка поднебесной, как же ты можешь быть менее решительным, чем этот Фэй Чжун? Тот человек знает, что нужно постоянно присылать мне деньги, а ты, величественный император, уступаешь какому-то подданному. Если об этом узнают, люди будут смеяться, и это никуда не годится.

— Ради своего статуса, ради своего авторитета, ты должен постоянно бросать в меня деньги, бросать их изо всех сил. Даже если ты забросаешь меня до смерти, это не страшно. Пока ты можешь бросать, я могу принимать. Великий Ван, будучи королем, ты должен соответствовать этому титулу, не позволяй людям презирать тебя, и тем более не позволяй им думать, что ты лишь по названию. Разве не так?

Цзе Цы говорил искренне, выглядя так, будто полностью заботится о нем, можно сказать, что он увещевал его с добрыми намерениями.

По мере его болтовни мужчина, лежавший на кровати с улыбкой на губах и расслабленным лицом, начал хмуриться, и выражение его лица стало немного напряженным.

Постепенно на лбу выступил мелкий пот.

Но Цзе Цы был полностью сосредоточен на том, чтобы убедить Инь Шоу, взывая к разуму и чувствам, к тому же в комнате было темно, поэтому он ничего не заметил.

Когда Цзе Цы наконец замолчал, небо уже рассвело.

Он потянулся, размял затекшее за ночь тело, как обычно, с чувством удовлетворения открыл дверь и вышел.

Такая ночная жизнь ему очень нравилась.

Инь Шоу проснулся рано утром с головной болью, словно его кололи иглами, виски пульсировали, было очень некомфортно, и тело было особенно усталым.

Придворный слуга, стоявший рядом, открыл рот, чтобы заговорить о новоявленной красавице. В предыдущие дни Великий Ван был в плохом настроении, и он не осмеливался много говорить, боясь нарваться на неприятности.

Но сейчас выражение лица Великого Вана не стало лучше, наоборот, казалось, оно стало еще мрачнее.

Подумав, что красавица все равно здесь каждый день, и на кровати появился кто-то еще, Великий Ван не мог этого не знать. Наверное, не было никакой разницы, скажет он или нет.

С этой мыслью Придворный слуга снова упустил возможность сообщить Инь Шоу о том, что каждую ночь в его комнате кто-то находится.

Инь Шоу был в подавленном настроении и не обратил внимания на выражение лица Придворного слуги. Умывшись, он направился в передний зал.

Едва взойдя на трон, он еще не успел сесть, как почувствовал, что на него устремлены десятки глаз.

Что такое?

Шан Жун помолчал немного, затем осторожно спросил: — Великий Ван, вы прошлой ночью снова плохо спали и вас одолел кошмар?

— Угу.

Инь Шоу холодно кивнул, в глазах его читалось раздражение.

В последние дни постоянно появлялись надоедливые голоса, когда он спал, и они не исчезали всю ночь. Прошлой ночью он думал, что сможет хорошо выспаться, но это оказалось лишь иллюзией.

Шан Жун открыл рот, хотел что-то сказать, но снова закрыл его, выражение его лица было трудно описать.

Би Гань тоже выглядел странно. Подумав, он все же предложил: — Великий Ван, вам лучше спать сегодня ночью одному. Возможно, тогда вы сможете хорошо выспаться.

— Этот владыка всегда спит один.

Инь Шоу нахмурился.

Би Гань тут же замолчал. Перед приходом он получил сообщение, что сегодня утром та самая особа снова вышла из спальни Великого Вана, и у нее было сияющее лицо.

Шан Жун тоже был в сложном настроении, ему было очень больно от того, что Великий Ван постоянно лжет ради этой женщины.

Действительно, роковая красавица, роковая красавица!

— Апчхи, апчхи, апчхи!

— Кто это меня ругает?

Цзе Цы почесал нос. В последние дни он был таким спокойным, все время оставался в своей спальне, его, наверное, мало кто знает. Тск...

Подумав, он схватил лежащего рядом пухлого оранжевого кота: — Пухлик, сходи на утреннюю аудиенцию и посмотри, не явился ли этот Шэнь Гунбао.

Такую сильную враждебность к нему могли испытывать только эта лиса-оборотень и демон-леопард.

Пухлик: — ...Хозяин, почему бы вам самому не пойти?

— Я ленивый.

Цзе Цы сказал это с невозмутимым видом: — И к тому же, мне еще нужно найти Цзян Цзы Я. У твоего хозяина огромная ответственность — сделать так, чтобы лиса-оборотень стала богиней. На это нужно много времени. И еще, нужно заодно встретиться с Бо И Као, чтобы эти маленькие влюбленные могли воссоединиться.

Пухлик надулся: — Хозяин, мне кажется, вы в первую очередь хотите найти Бо И Као за деньги, а Цзян Цзы Я — это так, заодно.

Цзе Цы протянул свою "демоническую лапу" и погладил кота по голове: — Видишь насквозь, но не говори об этом, понял?

— Ладно, я пошел. Ты присмотри за дворцом, если что, сообщи мне.

В последние дни эта лиса-оборотень так и не появилась, неизвестно, где она прячется.

Заодно поищу ее.

Все равно заодно.

Улицы королевского города были очень оживленными, повсюду толпились люди и звучали оживленные крики торговцев.

Цзе Цы, помахивая веером, с любопытством переходил от одного прилавка к другому. Встретив что-то интересное, он останавливался, чтобы посмотреть. В своих красных одеждах и с выдающейся внешностью он очень выделялся в толпе.

Бо И Као, только что прибывший в город, покрытый дорожной пылью, сразу же заметил его.

Он не мог не восхититься: Какой несравненный мужчина!

Цзе Цы извлек урок. На этот раз, выходя, он собрал волосы, чтобы его не приняли за женщину.

Когда Бо И Као посмотрел на него, он опустил то, что держал в руках, помахал веером и с легкой улыбкой подошел.

— Я вижу, у господина мрачное лицо, и на вас лежит несчастье, связанное с любовью. Вероятно, господин и ваша возлюбленная столкнулись с трудностями и разлучены.

Он сделал паузу: — Господин, вы приехали, чтобы вернуть свою возлюбленную, верно?

Бо И Као опешил, а затем его лицо просияло: — Господин знает о моих трудностях?

— Можете ли вы тогда сказать мне, исполнится ли мое желание в этой поездке?

Он знал, что в мире много талантливых и необычных людей, поэтому ничуть не почувствовал неприязни к Цзе Цы, который сразу же сказал, что у него несчастье. Наоборот, он был очень взволнован.

Цзе Цы не ответил, а огляделся.

Бо И Као последовал его взгляду и тут же заметил, что на них смотрят многие люди, и они даже начали их окружать. Он тут же почувствовал досаду.

— Прошу прощения, я не подумал. Могу ли я пригласить господина в ближайший ресторан?

Цзе Цы сдержанно кивнул: — Можно.

На лице он не показывал этого, но в душе был очень доволен. На лице этого Бо И Као прямо написано "легкая добыча". Как радостно!

В это время был час обеда, и зал ресторана был полон людей.

Едва Цзе Цы вошел, как услышал, что там говорят:

— Эй, вы слышали? Этот Чжоу Ван завел новую красавицу, и каждый день проводит время в объятиях с ней. Он уже несколько дней не появлялся на утренних аудиенциях.

— Что там несколько дней не появлялся на аудиенциях? Говорят, этого Чжоу Вана эта красавица уже вымотала досуха!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Господа, скорее бунтуйте! 05 (Часть 1)

Настройки


Сообщение