На ней был лишь лёгкий макияж, но всё равно были видны покраснения от аллергии на щеках и подбородке. Однако её кожа была белой и нежной, и хотя имелись небольшие изъяны, они выглядели трогательно. Главное — её глаза: густые ресницы, приподнятые внешние уголки, ясные и прекрасные.
Хайюнь отпустила обе руки и протянула ладонь к Гу Юймань: «Хорошая девочка, подойди».
Не понимая, что происходит, Гу Юймань испытывала отторжение к такой фамильярности. Придерживая накидку, она слегка поклонилась и сказала почтительно: «Я больна, не стоит передавать вам болезнетворную энергию. Желаю вам долголетия в сто лет, долголетия, равного горам Наньшань».
«Хорошо, хорошо. Милая, как тебя зовут?»
«Гу Юймань. Юй — как "великодушие", Мань — как "занавес"».
«Мань, занавес... Подходит», — кивнула Хайюнь. У Гу Лифэна ёкнуло сердце — не от страха, а от предвкушения. Неужели старушка задумала...
Неожиданно, но логично, следующим вопросом Хайюнь спросила Гу Юймань: «Есть ли у тебя пара?»
Все гости уставились на них. Гу Лифэн едва не взлетел от волнения. Не скрывая возбуждения, он затараторил: «Нет! Нет!»
Хайюнь ограничилась намёком: «Все твои три дочери прекрасны, статны, каждая по-своему. Вам повезло, хозяин Гу».
«Да, да, честно говоря, особенно эта моя младшая. С её рождением дела семьи пошли в гору! Она — само воплощение удачи!» — Гу Лифэн подхватил слова старушки, не подозревая, что невольно подтверждает слова даоса о «знаке великого процветания». Увидев подобострастие отца, Гу Юймань криво усмехнулась, но в душе почувствовала горечь.
Хайюнь снова внимательно посмотрела на черты лица Гу Юймань: высокий лоб, выступающая переносица, плавные линии скул — всё выглядело естественно и гармонично. Она дважды повторила: «Прекрасно, просто прекрасно».
Они задержались у этого стола слишком долго, среди гостей началось лёгкое волнение. Минцзя подошла и тихо напомнила: «Хайюнь, пора двигаться дальше».
«Хорошо», — слегка кивнула Хайюнь, успокоилась и обратилась к Гу Лифэну и Суй Мэнлянь: «Вы не спешите уходить. После обеда поднимитесь ко мне, поболтаем».
«Конечно, старая госпожа», — угодливость Гу Лифэна была написана на лице. Он проводил Хайюнь на несколько шагов вперёд, прежде чем вернуться. Утром, выходя из дома, он смотрел на Гу Юймань с неодобрением, а теперь разглядывал дочь снова и снова, схватив её за руку, будто ухватившись за богатство и знатность. Гу Юймань резко дёрнула рукой, отстраняясь от его прикосновения. Игнорируя её отчуждение, Гу Лифэн пробормотал про себя: «Столько невзгод... А удача-то ждала здесь».
...Прямо ненормальный, — подумала Гу Юймань с безразличным видом. Её взгляд упал на молодого человека рядом со старушкой. Он казался до боли знакомым, будто она видела его недавно. Он не напрягал плечи, его осанка была расслабленной, широкие плечи даже слегка сутулились, излучая врождённое благородство и аристократизм, словно он был центром мироздания. Она усмехнулась про себя: наверное, настоящие представители «старых денег» обладают именно такой непринуждённой и сдержанной аурой. Они — элита, но на планете с восемью миллиардами людей не уникальны.
На сцену вышел ведущий. Празднование дня рождения напоминало пресс-конференцию: сначала выступил старший сын семьи Чжоу, Чжоу Чуньцзин, затем второй сын, Чжоу Сяши. После детей настала очередь внуков.
Суй Мэнлянь восхищённо прошептала Гу Лифэну: «Какие тёплые отношения в семье Чжоу. И старая госпожа совсем без высокомерия, даже сыновья зовут её по имени».
«Без высокомерия? — тихо возразил Гу Лифэн, не отрывая глаз от происходящего впереди. — В молодости она была железной леди, даже старый господин Чжоу уступал ей. Семьдесят процентов активов семьи Чжоу всё ещё в её руках, и разум её не затуманен. Вам кажется, что все эти Чжоу такие важные, но на самом деле они всего лишь управляющие по доверенности. Им даже не так вольготно, как мне, владельцу бизнеса. В этой семье Хайюнь — самый хитрый игрок».
«Значит, по-твоему, у старшего сына тоже нет реальной власти?»
«Основной бизнес Чжоу за границей. Её родные сыновья сидят в стране, а младшая дочь и старший внук постоянно за рубежом. В старину говорили: "Кнут не достаёт далеко, войско само себе хозяин". Как думаешь, у кого в семье Чжоу *реальная* власть?»
Под аплодисменты ведущий представил следующего оратора. Свет софитов упал на человека, стоявшего сбоку. Он шагнул на сцену, преодолев две-три ступеньки одним движением. Его костюм безупречно сидел, походка была уверенной и энергичной. Поправив манжету, он подошёл к центру и взял микрофон чётким движением пальцев.
Без преувеличения, в зале раздались приглушённые вздохи и восторженные возгласы девушек. Даже Суй Мэнлянь на мгновение ослепло его зрелое, уверенное обаяние. Она прошептала едва слышно: «То есть ты говоришь, что следующий глава семьи Чжоу — либо Чжоу Дунчань, либо Чжоу Вэйшэнь?»
Гу Лифэн, прикрываясь глотком вина, ответил: «Совсем не так. Чжоу Дунчань тогда настояла на браке с иностранцем. Даже если бы Хайюнь хотела, семья Чжоу никогда не позволила бы ей возглавить клан. Настоящий наследник семьи — только тот, кто сейчас на сцене».
«Благодарим господина Чжоу Вэйшэня за прекрасную речь!» — объявил ведущий, принимая обратно микрофон. Мужчина сошёл со сцены с другой стороны.
Гу Юймань подперев подбородок, отвлеклась. Она была фотографом, её стихия — не блистать на сцене, а наблюдать за объектом съёмки из зала. Походка мужчины была уверенной, он излучал холодное благородство, как цветок на горной вершине — типичный альфа-самец, образец "рыбалки с голым крючком". Самые искусные охотники часто притворяются добычей. В отличие от игривых прожигателей жизни, они учтивы и отстранённы, привыкли наслаждаться обожанием и восхищением, не отказывая, но и не проявляя инициативы, никогда не спеша говорить о любви. Как холодная сосна — молодые, надменные, самовлюблённые.
Она чаще всего имела дело именно с такой элитой. У них была чёткая картина мира, изысканная и требовательная, они тщательно выстраивали безупречный образ, подобно дорогим винам в деловых кругах — все источают очарование, но сохраняют аристократическую дистанцию. Однако настоящий вкус под обёрткой может оказаться заурядным, а то и хуже — менее душевным и тёплым, чем простая бутылка пивного коктейля.
С такими мужчинами лучше держать дистанцию. Их очарование сильнее проявляется в дружбе, чем в романтике. Как только дистанция сокращается, обнажается их эгоистичная агрессивность. Придётся либо мириться с их самовлюблённостью и высокомерием, сглатывая обиды, либо закончить изматывающие отношения в сплошных хлопотах и разочаровании. Она понимала девичьи сердца, трепещущие от гормонов, но была уверена: сама она никогда не влюбится в такого показного и пустого мужчину.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|