—
Не успел маленький темноволосый мальчик заговорить, как из двора вышла девушка лет восемнадцати-девятнадцати с большой косой и густыми бровями и большими глазами. Она шла и сердито кричала:
— Ах ты, вонючий мальчишка! Зачем Сяопану понадобилось наше просо? Ах ты, маленький расточитель! Рано или поздно ты все в доме промотаешь!
Сказав это, она сняла с ноги туфлю на резинке и замахнулась на маленького темноволосого мальчика. Его узкие глаза расширились.
— А-а-а, старшая сестра, не бей меня!
Сказав это, он бросился бежать изо всех сил, а на бегу указывал на Сяопана и ругался:
— Ах ты, Чжу Сяопан, ты взял наше просо?
Чжу Сяопан почесал голову:
— Босс, у меня дома тоже нет проса!
Маленький темноволосый мальчик в гневе:
— Не называй меня боссом! У меня нет таких младших братьев!
— Какие еще младшие братья? Ах ты, маленький вредитель, расточитель!
Старшая сестра гналась за ним.
Чжу Сяопан и высокий мальчик, увидев такую ситуацию, поспешно попрощались:
— Ну, мы, пожалуй, пойдем.
Затем они в несколько шагов скрылись из виду.
Старшая сестра маленького темноволосого мальчика тут же остановилась, надела туфлю и, тяжело дыша, поправила свою большую косу:
— Хорошо, что ушли. Ладно, Ванван, не беги больше. Паровые булочки готовы, мойте руки и садитесь есть.
Маленький темноволосый мальчик Ци Чжэньван только тогда остановился и, ничуть не задыхаясь, сказал:
— Сколько раз говорить тебе, не называй меня Ванван.
Старшая сестра в гневе потрепала его по голове и продолжила отчитывать:
— Ты только посмотри на себя! Каждый день приводишь людей домой есть! Сколько у нас зерна, чтобы всех накормить? Вредитель!
Ци Чжэньван, заложив руки за спину, вздохнул, глядя на закат, словно маленький старичок.
Гу Мяомяо и Го Чуньлэй только хотели забрать маленькую перепелку домой, как та начала непрерывно кричать «чиу-чиу-ва-ва». Они с удивлением посмотрели в ту сторону, куда она смотрела.
Ах!
Перепелиные яйца!
Там, где только что сидела маленькая перепелка, лежало несколько перепелиных яиц.
Они посчитали — целых пять штук.
Оба с радостью забрали домой и яйца, и перепелку.
— Перепелка?
— Вы двое просто молодцы!
Тянь Сюжун, увидев, что они принесли, тоже расплылась в улыбке. Подумав о том, что дома уже давно не ели мяса, она почувствовала легкую грусть.
Тянь Сюжун зарезала перепелку, велела Го Чуньлэю почистить два картофеля, хранившихся в погребе. Гу Мяомяо тоже помогала, она уже умела пользоваться глиняной печью и отвечала за кипячение воды.
Вскоре перепелку ошпарили кипятком, ощипали, вымыли и бросили в большой котел с имбирем, чтобы убрать запах. Затем воду из котла вылили, добавили ложку свиного жира, чтобы он растаял, немного коричневого сахара для карамелизации, затем добавили перепелиное мясо и обжарили его большой лопаткой до золотистого цвета. Наконец, добавили воду, бадьян, корицу и другие специи.
В конце добавили картофель, который Го Чуньлэй почистил и нарезал небольшими кусочками, накрыли крышкой и тушили. Перед подачей добавили немного соли.
Блюдо «тушеная перепелка с картофелем» было готово.
Картофель получился маслянистым, золотистым и тающим во рту, а мясо перепелки — мягким и нежным. По дому Го тут же распространился аромат еды.
— Мяо... Мяомяо, ешь.
Го Чуньлэй положил Гу Мяомяо кусочек мяса.
— Мама...
Он также положил кусочек Тянь Сюжун.
В маленькой перепелке мяса было не так много, большая часть блюда состояла из картофеля, но все равно чувствовался мясной вкус.
Тянь Сюжун хотела положить мясо сыну:
— Мама не любит мясо перепелки, мама любит картофель.
Го Чуньлэй, видимо, не понял или притворился, просто одной рукой прикрыл палочки матери, а другой, держа миску, отодвинулся.
Тянь Сюжун снова положила мясо Гу Мяомяо, но та тоже поспешно увернулась.
Не сумев никого накормить, она сама съела мясо. Когда оно оказалось во рту, было только одно слово — вкусно!
С тех пор как умер ее муж, они получали меньше килограмма свинины только на Новый год. Она вытапливала из сала жир, а мясо обменивала на немного грубой муки. Получалось, что это был первый раз за больше чем год, когда она по-настоящему ела мясо. Глаза ее невольно покраснели.
Гу Мяомяо тоже ела с большим аппетитом. С тех пор как она сюда попала, она ни разу не ела мяса, каждый день только кашу со сладким картофелем или овощную кашу. Хотя мяса было немного, оно было очень ароматным.
Гу Мяомяо считала, что Тянь Сюжун готовит необыкновенно вкусно. Даже обычные дикие овощи у нее получались ароматными, не говоря уже о мясе.
О, конечно, это отчасти благодаря растениям, которые она вырастила, но она считала, что кулинарные навыки Тянь Сюжун тоже очень хороши.
Поев, они увидели, что уже стемнело. Гу Мяомяо снова с маленькой корзиной за спиной вернулась в семью Цзян.
Когда Гу Мяомяо вернулась, в доме Цзян было тихо. Цзян Дуобао даже не играл во дворе.
В последние два дня они не беспокоили Гу Мяомяо. После истории с мышами вся семья была измотана, а Лю Чуньсин еще не оправилась от травм.
Бабушка Цзян в эти дни постоянно выходила на улицу, ожидая возвращения Цзян Цуйсинь у деревенского входа.
— Ой, тетушка Цзян, вы опять ждете свою Цуйсинь?
Бабушка Цзян стояла на перекрестке, высматривая кого-то. Две женщины проходили мимо с тазами для стирки, и одна из них сказала это.
Несмотря на то, что Бабушка Цзян дома была властной, в деревне у нее были неплохие отношения с людьми. У нее было двое детей, и как вдове ей нужно было утвердиться в деревне, поэтому она всегда очень заботилась о своей репутации.
Когда в производственной бригаде была какая-то работа, она обязательно отправляла Цзян Дашэна вперед, чтобы он показал пример. Поэтому бригадир относился к их семье довольно хорошо.
Хотя Цзян Дашэн и не был особо трудолюбивым, у него по крайней мере было такое намерение.
Кроме того, Цзян Цуйсинь всегда была самой красивой девушкой в деревне. Обычно она говорила спокойно и тихо, держалась с достоинством. До замужества многие парни в деревне хотели взять ее в жены. К тому же она, как и Бабушка Цзян, умела создавать хорошее впечатление. Многие тетушки и бабушки, мало общавшиеся с ней, слышали, что у нее хороший характер и она приятный человек, и тоже относились к ней с симпатией.
Поэтому, когда Цзян Цуйсинь вышла замуж за Образованного юношу Лу, первая реакция многих была не в том, что она меркантильна и польстилась на то, что Лу из города. Когда Лу вернулся в город и выгнал ее обратно, а у нее еще был ребенок, никто особо не сплетничал о ней.
Бабушка Цзян с улыбкой ответила:
— Да, моя Цуйсинь в эти дни ездит в город искать работу. Говорит, есть временная работа, не знаю, получится ли.
Хотя она изображала беспокойство, в глазах у нее светилось хвастовство, просто более сдержанное.
Впрочем, если бы ей удалось найти работу в городе, это стало бы сенсацией для всей производственной бригады.
Поэтому, когда Бабушка Цзян закончила говорить, обе женщины были не только шокированы, но и завидовали, и наперебой говорили комплименты, спрашивая, где она нашла работу, и нет ли возможности познакомить с кем-нибудь их дочерей.
Бабушка Цзян, слушая это, почувствовала отвращение. «Какое вам дело? И еще знакомить вас? Моя собственная дочь еще не устроилась».
Два дня назад Цзян Цуйсинь вернулась домой и сказала, что познакомилась в уездном городе с другом. У его семьи есть временная работа на зернохранилище, которую никто не делает, и они хотят ее продать за двести юаней.
Бабушка Цзян, услышав это, почувствовала боль в сердце. Она копила эти деньги столько лет, двести юаней — это почти половина ее сбережений. Как она могла их отдать?
Поэтому она лишь немного поколебалась, вежливо отказала и снова заговорила о смотринах.
Три года назад, когда дочь вернулась, она предложила ей, пока ребенок еще маленький, найти кого-нибудь и снова выйти замуж. Люди, видя, что это дочь, не будут слишком возражать, а маленького ребенка можно будет вырастить.
Но Цзян Цуйсинь ни за что не соглашалась, говорила, что одного раза достаточно, и выглядела убитой горем. Бабушка Цзян больше не настаивала.
Но в последнее время дочь каждый день ездит в уездный город, и неизвестно, чем занимается. Она подозревала, что у дочери снова проявилась ее высокомерная натура. Когда та вопреки всему захотела быть с тем Образованным юношей Лу, у нее было предчувствие, что ничего хорошего не выйдет, и так и оказалось.
На этот раз, что бы ни случилось, она не могла позволить ей ошибиться снова.
Поговорив немного с теми двумя женщинами, она издалека увидела, как дочь идет к ней.
— Мама, разве я не говорила тебе не ждать меня у деревенского входа?
Цзян Цуйсинь шла, и на лбу у нее выступил пот.
Из их деревни до уездного города не ходил прямой автобус, ей приходилось идти больше километра до шоссе, чтобы сесть на автобус до уездного города.
Вернувшись, она снова увидела мать, ждущую ее у деревенского входа, и не знала, о чем та говорила с теми двумя женщинами. Она почувствовала легкую тоску.
— Я просто увидела, что уже стемнело, а ты еще не вернулась, — Бабушка Цзян специально ждала у деревенского входа. Она несколько раз говорила ей не ездить в уездный город без дела, но та не слушала. Ей пришлось прибегнуть к этой мере.
— Кстати, тетушка Чжу сказала, что у ее родственников есть племянник, очень хороший человек. У него хорошая семья, он мясник. Если ты выйдешь за него замуж, у тебя никогда не будет недостатка в мясе, — Бабушка Цзян своевременно снова подняла тему смотрин.
Хотя она знала, что дочь не согласится, она все равно должна была предложить. В любом случае, выйти замуж в город, по ее мнению, было невозможно, и потратить двести юаней на временную работу тоже было невозможно. Нужно было заставить дочь перестать мечтать.
В тусклых глазах Цзян Цуйсинь мелькнул огонек:
— Семья Чжу?
— Да, это родственники тетушки Чжу, из деревни Чжуцзяцунь, — поспешно сказала Бабушка Цзян. — Просто встретиться, никто тебя не заставляет выходить за него замуж. А вдруг вы понравитесь друг другу?
— Ладно, встречусь, — вдруг сказала Цзян Цуйсинь.
— Что?
Бабушка Цзян с недоверием посмотрела на дочь. Несколько дней назад, когда она подняла эту тему, они сильно поссорились, и дочь все равно не соглашалась.
Цзян Цуйсинь скривила губы и улыбнулась:
— Просто встретиться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|