Глава 11. Чоу доуфу (вонючий тофу)

Вернувшись домой, дети молча убрали всё собранное на горе и сели во дворе.

Сун Вэньцзе посмотрел на Сун Бовэня с беспокойством:

— Когда бабушка вернётся, нужно ли рассказывать ей… о нашей драке?

Хотя он считал, что драка была оправданной, вспоминая о Фэн Гуйчжи, он всё равно немного боялся. Он боялся, что бабушка рассердится, и боялся наказания.

Сун Бовэнь поджал губы и промолчал.

Дети сидели во дворе с мрачными лицами.

Тем временем Ма Ючжу и его братья вернулись домой и, не обнаружив там родителей и бабушку, со злостью шмыгали носами.

— Брат… бабушки ещё нет, что делать? — спросил, нахмурившись, Ма Лайцай.

Обычно они сами задирали других, и это был первый раз, когда их побили. Все трое кипели от негодования и хотели пожаловаться Старухе Тянь.

Но сейчас ещё не закончился рабочий день, и все взрослые были в поле.

Видя, что никого нет, Ма Ючжу перестал плакать и сердито топнул ногой.

Впервые он оказался в такой ситуации, и ему было очень обидно. Он не хотел ждать и, быстро сообразив, что делать, сказал, стиснув зубы:

— Пошли, найдём бабушку!

И все трое отправились в поле искать Старуху Тянь.

По дороге Ма Ючжу наставлял братьев:

— Продолжайте плакать, не останавливайтесь. Когда придём к бабушке, нужно плакать ещё громче.

Ма Лайцай и Ма Юшань кивнули и тут же заголосили.

Только слышен был плач, а слёз не было видно. Много шума из ничего.

Трое мальчишек ревели всю дорогу, привлекая внимание окружающих, и добрались до того места, где работала Старуха Тянь.

— Мне послышалось, или кто-то плачет?

— Да, я тоже слышал. Думал, показалось.

— Чьи это дети плачут? — недоумевали люди в поле.

Старуха Тянь тоже услышала плач. Звук показался ей знакомым, и, прислушавшись, она поняла, что это плачут её внуки.

Она тут же бросила лопату и побежала туда.

И действительно, она увидела своих троих внуков, которые шли к ней в слезах.

— Что случилось? Почему вы плачете? Что произошло? — Старуха Тянь рассердилась, но в то же время испугалась и заволновалась.

— Бабушка… у-у-у… — Ма Ючжу шёл впереди всех и, увидев Старуху Тянь, заплакал ещё громче.

Трое внуков пришли к ней в слезах, но ничего не могли объяснить. Старуха Тянь очень разволновалась, её лицо потемнело, и вид её стал пугающим.

Люди, работавшие неподалёку, с любопытством наблюдали за ними. Видя лицо Старухи Тянь, они вздыхали, думая, что какой-то несмышлёный ребёнок, должно быть, обидел её внуков, и теперь им не поздоровится.

Фэн Гуйчжи тоже работала неподалёку и, конечно же, слышала весь шум.

Но она не двигалась с места и продолжала спокойно работать.

Чужие проблемы её не интересовали, лучше поработать и заработать трудодни.

— Перестаньте плакать! Расскажите, что случилось. Кто вас обидел? — Старуха Тянь вытерла слёзы с лица Ма Ючжу и строго спросила.

— Бабушка… — Ма Ючжу испугался, видя её такой, но обычно Старуха Тянь очень его любила, поэтому он, немного помедлив, начал жаловаться:

— Бабушка, нас побили! Они напали толпой!

Сказав это, он вытолкнул вперёд Ма Лайцая. — Бабушка, смотри, у второго брата всё лицо опухло!

— Что?! Кто посмел вас избить?! Скажите, кто это был, я им ноги переломаю! — Старуха Тянь рассвирепела.

Глядя на лицо Ма Лайцая, у неё сердце разрывалось от жалости.

— Это Сун Боюй и остальные! Мы с братьями пошли на гору за птичьими яйцами, встретили их по дороге, сказали им пару слов, и они набросились на нас и избили!

Услышав про семью Лао Сун, Старуха Тянь пришла в ярость.

Она повернулась к тому месту, где работала Фэн Гуйчжи, и холодно фыркнула:

— Не плачьте! Раз посмели вас обидеть, бабушка за вас заступится!

Сказав это, она направилась прямо к Фэн Гуйчжи, ругаясь на ходу:

— Мелкие щенки! Совсем ещё маленькие, а уже дерутся толпой! Чему вас только в школе учат?!

— Родители деньги платят, чтобы вы учителей били?! Завтра же пойду в школу и спрошу у учительницы, она вас этому учит?!

Окружающие, услышав, что дети из семьи Лао Сун побили внуков Старухи Тянь, переглянулись и стали наблюдать за развитием событий.

Все в бригаде знали, что эти две семьи не ладят, но обычно всё ограничивалось лишь колкостями и подколками. А теперь вот открытая конфронтация.

— В таком возрасте, а уже драчуны! Говорят, что по поступкам в три года можно судить о характере в детстве, по поступкам в семь лет — о характере во взрослом возрасте. Если они сейчас такие, что же будет, когда вырастут?

— Думаю, вырастут хулиганами, ещё неизвестно, на что будут способны!

— …

Старуха Тянь не унималась, и Фэн Гуйчжи, наконец, потеряла терпение. Она бросила работу и сказала:

— Если есть что сказать, говори прямо. А то так и спину сломать недолго.

— Хватит говорить загадками! Следи за языком, а то я тебе этот рот разорву!

Хотя Фэн Гуйчжи обычно была немногословна и не вмешивалась в чужие дела, когда дело касалось её внуков и семьи, она не отступала.

Она хорошо знала своих внуков и была уверена, что Сун Боюй и остальные не стали бы драться без причины. Поэтому она смело отвечала Старухе Тянь:

— Сейчас ты говоришь гадости, а потом, когда всё это обернётся против тебя, будешь жалеть.

— Что?! Твои внуки подрались, а ты не признаёшь?

— Дрались они или нет, я не знаю. Но мои внуки точно не стали бы драться без причины. Почему бы тебе не спросить у своих внуков, что они сделали, что их побили?

Старуха Тянь была язвительна, но Фэн Гуйчжи не уступала ей. Они тут же начали ругаться.

Сварливость Старухи Тянь была всем известна. Видя, что не может переспорить Фэн Гуйчжи, она, вытаращив глаза, попыталась схватить её.

Но Фэн Гуйчжи тоже была не промах. Она быстро справилась со Старухой Тянь.

Она каждый день работала в поле, зарабатывая трудодни, и одна вырастила нескольких детей. Конечно, у неё было больше сил, чем у Старухи Тянь, которая вечно отлынивала от работы.

Старуха Тянь, видя, что не только не получила желаемого, но и сама пострадала, разозлилась и решила прикинуться жертвой. Она упала на землю и начала голосить:

— Умираю! Семья Лао Сун совсем распоясалась! Избили моих внуков, а я не только не могу за них заступиться, но меня ещё и оскорбляют и бьют!

— Нет на свете справедливости! Нас обижают, а мы и рта раскрыть не можем?! А?!

Старуха Тянь сидела на земле и громко причитала.

Её крики привлекли всех работавших поблизости. Те, кто хорошо относился к Фэн Гуйчжи, послали своих жён позвать остальных.

— Лао Сун, Лао Сун, беда! Скорее иди, твоя свекровь подралась со Старухой Тянь! — сказала невестка из семьи Сунь, подбежав к Чэнь Сюсю, которая работала в поле.

— Что? — опешила она.

— Скорее иди посмотри! — сказала невестка Сунь, тяжело дыша.

Чэнь Сюсю тут же бросила работу и побежала туда, где работала Фэн Гуйчжи.

По дороге она позвала Ян Юлань, и они побежали вместе.

Прибежав на место, они увидели Старуху Тянь, валяющуюся на земле. Переглянувшись, Ян Юлань подошла к Фэн Гуйчжи, а Чэнь Сюсю стала расспрашивать окружающих, что случилось.

Выяснив всё, она тоже подошла к Фэн Гуйчжи и, нахмурившись, сказала: — Мама, может, мне сходить позвать Бовэня и Боюя?

Она хорошо знала своих сыновей, они точно не стали бы драться без причины.

Фэн Гуйчжи уже привыкла к выходкам Старухи Тянь и не обращала на неё внимания.

Услышав слова невестки, она посмотрела на Чэнь Сюсю:

— Иди, позови Бовэня и Боюя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Чоу доуфу (вонючий тофу)

Настройки


Сообщение