Бото-суп

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Цок-цок, жалко этого старика.

— Кто ж спорит, остался у него только этот маленький внучек, как же он теперь будет?

Несколько прохожих стояли неподалеку и тихо перешептывались.

Вэнь Цзин, услышав это, нахмурился, наклонился и протянул свои длинные пальцы к носу мальчика, проверяя дыхание. Он сказал: — С ним все в порядке.

— Не волнуйтесь, — дыхание мальчика было слабым, но ровным.

Одна из женщин в толпе сказала: — Что значит "все в порядке"?

— Вы что, доктор?

— Да-да…

Зеваки, увидев, что Вэнь Цзин всего лишь работник Закусочной Цзи, решили, что он ничего не понимает в медицине и говорит ерунду.

— Ах, мой сынок, мой бедный сынок! — старик, видя, что собирается все больше людей, заплакал еще сильнее.

— Сестрица, что нам делать? — обеспокоенно спросила Цзи Юньмэн у Цзи Юньшу.

Цзи Юньшу успокоила ее. Она верила суждению Вэнь Цзина. Тогда нужно позвать доктора, чтобы выяснить, что происходит на самом деле.

Сейчас она не могла уйти, поэтому попросила Чжан Сунян, которая продавала лепешки по соседству, сходить за доктором: — Сестрица Сусу, не могли бы вы сходить за доктором?

В этот момент собралось много зевак, и дела не шли, поэтому Чжан Сунян согласилась. Она пошла за Доктором Чжаном из Пинъаньфана. Доктор Чжан был известен своим мастерством, и когда у кого-то болела голова или поднималась температура, все шли к нему.

Старик, услышав, что собираются позвать доктора, сильно ущипнул себя за внутреннюю сторону бедра и, заливаясь слезами, воскликнул: — О Небеса! Кто знает, может, он с ними заодно!

— Старик, не говорите глупости! Доктор Чжан — хороший человек, — сказал кто-то из прохожих в толпе. — В прошлом месяце у меня была сильная боль в животе, Доктор Чжан дал мне лекарство, и после того, как я его выпил, мне стало лучше.

— Да-да, в прошлом месяце у Тетушки Лю из Северного переулка, когда ее дочь рожала, было сильное кровотечение. Как только пришел Доктор Чжан, кровотечение остановилось, и в итоге мать и дитя были в безопасности.

Старик: ...Почему все идет не так, как я планировал?

У Вэнь Цзина была отличная память. Вчера днем он точно не обслуживал этих деда и внука. Они здесь вообще не ели. Внезапно у Цзи Юньшу появился план.

— Дедушка, вы говорите, что вчера днем ели у меня? — спросила Цзи Юньшу.

Взгляд старика метался. Он хотел посмотреть на вывеску закусочной, но Цзи Юньшу намеренно загородила ее своим телом, прежде чем задать этот вопрос.

Старик не увидел вывески и мог только упрямо сказать: — Я, старик, уже в летах, память плохая, давно забыл, что ел.

Чжоу Шэн, наблюдавший за всем с самого начала, понял, что этот старик — явный мошенник.

Он собирался встать и объяснить все за барышню Цзи, но только поднялся, как учитель потянул его за рукав.

Чжуан Вэньли покачал головой, веля ему сидеть.

Видя, что старик не может ответить, Цзи Юньшу не рассердилась, а лишь слегка улыбнулась и спросила: — Вы ели Луковый Блин?

Цзи Юньмэн:?

?

?

У них в заведении не было Лукового Блина?

Вэнь Цзин, услышав это, слабо улыбнулся. Он знал, что задумала Цзи Юньшу.

Но при чем тут Луковый Блин?

Видя недоумение толпы, Цзи Юньшу объяснила: — У некоторых людей аллергия на лук, и они не могут его есть.

Толпа: Вот оно что! Наверное, эти дед и внук съели Луковый Блин и у них началась аллергия.

Старик кивнул: — Да-да, мы именно Луковый Блин у вас ели.

Цзи Юньшу резко сменила тон и сказала: — Но у нас в заведении есть только вонтоны и Яичный Рис, Лукового Блина нет.

— Ты... — старик понял, что эта девчонка его обманула. Он дрожащим пальцем, с покрасневшим от злости лицом, указал на Цзи Юньшу: — Ты, девчонка, такая остроумная, издеваешься... издеваешься надо мной!

После этого обмена репликами зеваки наконец поняли, что этот старик — большой мошенник.

Старик понял, что его разоблачили, и хотел поскорее удрать, даже про внука забыл. Но как только он поднялся, Вэнь Цзин прижал его к земле.

Тем временем Чжан Сунян крикнула: — Расступитесь, пожалуйста, Доктор Чжан пришел!

Толпа, услышав, что Доктор Чжан прибыл, автоматически расступилась, пропуская его.

Доктор Чжан, задыхаясь, поставил на землю свой медицинский сундук, вытер пот со лба рукавом и принялся осматривать мальчика.

Через некоторое время Доктор Чжан поднялся и сказал: — Не волнуйтесь, с этим ребенком все в порядке. Просто он очень давно не ел и сильно голоден.

Хм?

Толпа с сомнением посмотрела на старика. Этот старик, оказывается, заморил голодом собственного внука.

Старик, чувствуя на себе взгляды толпы, забеспокоился и сердито крикнул: — Отпустите меня!

Видя, что Вэнь Цзин не отпускает, старик свирепо посмотрел на него и заплакал: — У-у-у, я уже в летах, а вы так со мной обращаетесь... Если со мной что-нибудь случится, вы будете виноваты.

Услышав это, Цзи Юньшу чуть не рассмеялась от злости: — Вэнь Цзин, отведи его к властям.

Старик, услышав про власти, тут же перестал плакать и кричать: — Прошу вас, пожалуйста, простите меня! Я уже в летах, совсем выжил из ума, выжил из ума!

Цзи Юньшу оставалась непоколебимой. За этим человеком наверняка кто-то стоит. Нужно вытащить и того, кто им руководит. Если это Цзи Боюань, она сведет старые и новые счеты!

Она заставит Цзи Боюаня выплюнуть все деньги, понемногу!

Пока они разговаривали, Доктор Чжан дал проголодавшемуся мальчику, который потерял сознание, лекарство, а затем попросил каши у хозяина другой лавки и накормил его. Мальчик медленно пришел в себя.

Очнувшись, мальчик настороженно огляделся, оценил ситуацию и, опустив голову, ничего не сказал.

Не успела Цзи Юньшу послать кого-нибудь сообщить властям, как Чжоу Шэн сам вызвался помочь ей. Цзи Юньшу кивнула и поблагодарила его.

Вскоре прибыли представители властей и забрали старика и его внука. Толпа, увидев, что представления больше нет, разошлась.

В судебном зале Уездный Магистрат, одетый в алый чиновничий халат пятого ранга, с аккуратно уложенными серебряными волосами под чиновничьей шапкой, строго смотрел на собравшихся. В его взгляде чувствовалась властность, но взгляд его упал на Вэнь Цзина. Лицо Магистрата слегка изменилось от удивления. Неужели сегодняшнее дело связано с Молодым генералом?

Вэнь Цзин взглядом успокоил Цзи Юньшу, давая понять, что она может не волноваться. Он хотел было похлопать ее по руке, но, вспомнив, что они в суде, отказался от этой мысли.

Старик, видя, что дело плохо, потянул внука за собой и с грохотом рухнул на колени, дрожа и всхлипывая: — Господин, я несправедливо обвинен!

— Что происходит внизу? — строго спросил Уездный Магистрат Чжан, в его голосе чувствовалась властность.

— Господин, дело в том... — старик хотел было заговорить.

Уездный Магистрат Чжан поднял руку, веля ему замолчать: — Сначала пусть говорят свидетели.

Свидетелями были Чжоу Шэн, Вэнь Сяочжи и еще один человек. Чжоу Шэн, будучи всегда честным, рассказал все, что видел и слышал.

Взгляд Уездного Магистрата упал на старика: — Свидетель говорит правду?

Старик в этот момент понял, что не сможет обмануть Уездного Магистрата Чжана. Кто в Чанъане не знал, что Уездный Магистрат Чжан — божественный судья, честный и неподкупный? Попав в его руки, никто не спасет его.

В этот миг он словно лишился души, тело его обмякло: — Господин, он говорит правду.

— Я, старик, знаю, что был неправ, Господин.

— Я... я больше не посмею, Господин, — старик был так напуган, что у него текли сопли и слезы.

Цзи Юньшу не чувствовала жалости к этому старику. Если бы он был жалок, он не стал бы делать такое.

Он раскаивался только потому, что его разоблачили, а не потому, что искренне сожалел.

Она прекрасно знала, что у каждого жалкого человека есть что-то ненавистное!

Если сегодня он не получит заслуженного наказания, то в будущем станет еще более наглым, как Чжан Чжиюань.

Цзи Юньшу тоже опустилась на колени, выпрямившись, и, подняв голову, сказала: — Господин Чжан, этим человеком наверняка кто-то руководил. Прошу Господина Чжана провести тщательное расследование!

— Я скажу, я скажу, — старик знал, что если он скажет, Уездный Магистрат Чжан отнесется к нему снисходительно. Возможно, Магистрат, видя его преклонный возраст, не станет его преследовать и отпустит.

— Говори! — сурово крикнул Уездный Магистрат Чжан. Он не ожидал, что за таким мелким делом стоит еще и кто-то, кто им руководил.

— Господин, это Ян Чюлинь, хозяин лавки Бото-супа в Чунвэньфане, подговорил меня! Он сказал мне, что с тех пор, как барышня Цзи открыла закусочную, к ним стало приходить гораздо меньше людей за Бото-супом, и даже многие старые клиенты перешли к барышне Цзи.

Он разозлился и дал мне двести монет, чтобы я пошел и устроил скандал в заведении барышни Цзи.

— Он хотел, чтобы посетители боялись ходить есть в заведение барышни Цзи, и тогда его лавка сможет заработать больше денег, — старик говорил робко. Его внук стоял на коленях рядом, опустив голову, и с самого начала ни слова не сказал.

Оказывается, это не Цзи Боюань подговорил его, а хозяин лавки Бото-супа.

— Приведите Ян Чюлиня, — приказал Уездный Магистрат Чжан Констеблям.

Еще когда Цзи Юньшу собиралась отвести старика к властям, Ян Чюлинь, видя, что дело плохо, сбежал. Но он не успел далеко убежать, как был пойман Стражниками Цзиньу, патрулировавшими дорогу, и доставлен к властям.

Ян Чюлинь стоял на коленях на холодном каменном полу судебного зала. Его тучное тело дрожало, лицо выражало ужас и беспокойство. Он хотел провалиться сквозь землю.

— Ян Чюлинь, ты признаешь себя виновным?

Услышав эту фразу, Ян Чюлинь окончательно отчаялся. Он понял, что его дело раскрыто, и тут же пожалел о содеянном, но было уже поздно.

Он стиснул зубы и признался в своих преступлениях, рассказав все от начала до конца.

Уездный Магистрат Чжан, учитывая, что старик уже на склоне лет, не стал его строго наказывать, лишь приказал заключить его под стражу на пять дней. А главного виновника, Ян Чюлиня, приговорил к Десяти ударам палкой, которые должны быть исполнены немедленно, в назидание другим.

Получив такой результат, все остались довольны.

Как раз когда дело подходило к концу, внук старика выступил вперед: — Господин, я хочу заявить!

Уездный Магистрат Чжан слегка остановился, посмотрел на худощавого ребенка, стоявшего внизу, и спросил: — О чем ты хочешь заявить?

Ребенок поднял голову, собираясь заговорить, но старик тут же закрыл ему рот рукой.

Старик закричал: — Не смей говорить!

В этом наверняка есть какая-то скрытая причина!

Уездный Магистрат приказал оттащить старика. Старик тут же занервничал, дрыгая ногами и ругаясь: — Посмей только сказать, я тебе дома ноги переломаю!

Худощавый, маленький мальчик испуганно втянул голову в плечи и опустился на колени подальше от старика.

Уездный Магистрат поднял руку, веля запечатать рот старику, и добродушно спросил: — Говори. Я, чиновник, обязательно добьюсь для тебя справедливости.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Бото-суп

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение