Исчезающее заклятие

Исчезающее заклятие

Я был так расстроен, что не замечал, что делаю. И только когда закончил распаковывать вещи, обнаружил, что в комнате живу только я один. В Когтевране действительно мало народу. Ну что ж, на самом деле это даже хорошо.

Глубокой ночью, когда ученики один за другим возвращались в спальни, я вышел из гостиной, прикрывая дверь.

— Да, она должна была увидеть кого-то… Старшая дочь Уоррингтонов… — говорила профессор МакГонагалл женщине в плаще. — Вы не готовили боггарта, так куда же она могла деться… Выручай-комната…

Выручай-комната!

Я знаю это место. Кажется, во время битвы Избранного с Тёмным Лордом Выручай-комната была уничтожена адским пламенем.

Вспоминая описание пути из газет, я тихонько пробирался в темноте.

— Кто там?!

— Тсс!

Я зажал рот окликнувшему и спрятался в узкой щели между каменной тумбой и колонной. Патрульный с фонарём, ворча себе под нос, прошёл мимо.

Убедившись, что он ушёл, я смог вздохнуть свободно.

Внезапно я почувствовал тёплое дыхание на своей ладони и неловко отдёрнул руку.

— Извини, я не хотел, — извинился я, но ответа не последовало. Я решил, что он, вероятно, не в обиде.

Я продолжил подниматься по лестнице и вдруг увидел стену, затянутую ковром. Сверившись с описанием, я понял, что это то самое место. «Мне нужно найти Айви, мне нужно найти Айви», — повторял я про себя. И в этот раз в стене появилась дверь.

— Айви! Ты и правда здесь! Нам нужно пройти распределение, пойдём скорее к директору! Мы все тебя ищем! — радостно воскликнул я, подходя и хлопая её по плечу.

Айви повернулась ко мне, и я сразу заметил, что что-то не так. Её лицо было слишком бледным, как свежепобеленная стена, глаза стали ледяноголубыми с тёмными кругами под ними, и вся она выглядела очень мрачной.

Она странно улыбнулась. — Ты… и… все…

Я с ужасом посмотрел туда, куда она указывала, и тут же мир перевернулся, и я потерял сознание.

Когда я очнулся, белый потолок больничного крыла сразу же вернул меня к произошедшему. — Айви…

Мой голос был хриплым, будто чужим. Я дотронулся до горла — всё в порядке, наверное, просто долго спал.

— Ты очнулся! — Айви отдёрнула занавеску и с виноватым видом похлопала меня по спине. — Спасибо, что пришёл меня искать. Мне так жаль. Как ты себя чувствуешь?

Я пристально посмотрел на Айви, потом отвернулся и тихо сказал: — Всё в порядке, только голова немного болит.

— Сколько я спал?

Внезапно я вспомнил, что ещё не был на уроках.

— Ты проспал всего один день. Сегодня были только зельеварение и трансфигурация, без домашних заданий, — заботливо сказала Айви.

Я облегчённо вздохнул, почувствовав себя гораздо лучше, попрощался с мадам Помфри и отправился с Айви в библиотеку.

— Вчера, как только ты вошёл, ты упал на пол. К счастью, Дэниел сразу же прибежал, — подробно рассказала мне Айви о том, что случилось.

— Дэниел? — Я был немного озадачен. Это имя показалось мне знакомым.

— Дэниел… — Айви не успела договорить, как мы завернули за угол и столкнулись с тем самым рыжеволосым мальчиком. — …это Дэниел Пейдж. Добрый день, Дэниел.

Пейдж кивнул Айви и бросил на меня странный взгляд, от которого мне стало не по себе. — Похоже, тебе уже лучше? Вчера ты был очень неосторожен.

— Вчера?

Он ничего не объяснил и просто ушёл.

— Не обращай внимания, он кажется грубым, но на самом деле очень добрый. Вчера он увидел, как ты поднимаешься ко мне, и позвал профессора МакГонагалл, — тихо объяснила Айви.

Вот оно как.

У меня всё ещё оставались вопросы, например, кто была та девушка, так похожая на Айви, но, видя бледное, усталое лицо Айви, я промолчал.

Следующие дни прошли спокойно.

— Громко скомандуйте своей метле: «Вверх!», — сказала мадам Хуч, оглядывая нас своими янтарными глазами. У неё были аккуратно подстриженные серебристые волосы. — Все вместе: «Вверх!»

— Вверх! — Я только один раз произнёс заклинание, и метла послушно взлетела мне в руки. Я радостно погладил её.

Однако я слишком рано обрадовался. Когда мадам Хуч велела нам сесть на мётлы и попрактиковаться в полёте, моя метла словно взбесилась, нося меня вверх-вниз, из стороны в сторону, закручивая по спирали всё выше и выше. Меня чуть не вырвало. Стоило мне посмотреть вниз, как у меня начинала кружиться голова. Я изо всех сил цеплялся за метлу, мне казалось, что я слышу, как Айви зовёт меня, но я не мог ответить.

Я совершенно потерял счёт времени. Это было даже хуже, чем трансгрессия.

Так, на десятый день после моего первого визита в больничное крыло, я снова оказался там. В отличие от первого раза, на этот раз у меня были сломаны руки и ноги, и изо рта шла пена.

Трудно представить кого-то более невезучего, чем я. Или, может быть, то, что я вообще жив, — уже большая удача.

Когда я снова очнулся, меня встретила «лучезарная» улыбка мадам Помфри.

— Профессор, выслушайте меня, всё было так…

— Тебе нужно отдохнуть неделю. В это время никаких резких движений. Чувствуешь, как чешутся кости? — перебила меня мадам Помфри.

Я кивнул.

— Твои кости восстанавливаются. Я же говорила, что юным волшебникам нельзя заниматься такими опасными видами спорта, — мадам Помфри явно имела зуб на квиддич. Я беспомощно улыбнулся, не зная, что ответить. К счастью, мадам Помфри не стала настаивать.

Пока я скучал, в лунном свете влетела моя сова Ив. — Малышка, это письмо от бабушки Эйлин?

Ив потёрлась о мою ладонь и ухнула.

Бабушка Эйлин явно хотела приехать навестить меня. Я тут же взял бумагу и перо и написал ей ответ, отказываясь от её доброго предложения.

Под присмотром мадам Помфри мне явно не нужны были визиты родственников.

— Добрый… вечер…

Голос Айви был тихим, как шелест ветра, и она, словно призрак, возникла у моей кровати.

— Привет, как ты сюда попала? — Я улыбнулся, стараясь сдержать желание почесаться. Ощущения от растущих костей были не из приятных.

— Ты пишешь письмо? — Айви посмотрела на бумагу и перо у меня на коленях.

— Да, — я поднял лист, но тут же опустил, не выдержав зуда.

— Давай я тебе помогу, — она решительно взяла у меня бумагу и перо. — Что ты хочешь написать?

— Эм… «Бабушка Эйлин, добрый вечер…» — медленно продиктовал я, обдумывая каждое слово.

— …поэтому не волнуйся, у меня всё хорошо. Любящий тебя, Уинстер.

— Готово, — Айви написала последнее слово, запечатала письмо в конверт и передала моей сове. — Спасибо тебе, малышка.

Ив несколько раз ухнула, расправила крылья и бесшумно улетела.

— Что ты будешь делать с учёбой? — Айви с беспокойством посмотрела на мои руки. Я объяснил ей: — Мадам Помфри сказала, что сегодня ночью всё заживёт, только неделю нельзя делать резких движений.

— Ну и хорошо. Завтра у нас чары, защита от Тёмных искусств, а после обеда — травология, — перечисляла Айви, загибая пальцы.

Я посмотрел на часы — уже полночь. — Айви, иди спать.

— Хорошо. Ты тоже отдыхай, — Айви поправила мне одеяло и, пока мадам Помфри готовила зелье, тихонько ускользнула.

Вторую половину ночи я почти не спал. Казалось, что в каждой косточке у меня завелись муравьи. Я с трудом дождался рассвета, закрыв глаза.

Увидев, что я проснулся, мадам Помфри протянула мне бутылочку с зелёным зельем. — Выпей, и всё пройдёт.

И действительно, после того как я выпил зелье, мне стало гораздо легче.

Ещё раз поблагодарив мадам Помфри, я отправился в Большой зал на завтрак.

Когда я вошёл в класс чар, Айви уже сидела за партой. Рядом с ней был тот самый рыжеволосый мальчик, Пейдж.

Увидев меня, Айви помахала рукой, а когда я сел, официально представила меня Дэниелу.

— О, Дэниел, это мой хороший друг…

— Рад познакомиться, — я протянул ему руку. Он несколько секунд колебался, прежде чем пожать её.

Не буду отрицать, я всё ещё помнил, как он отказал мне в поезде. Я постарался говорить вежливо, но при этом подчёркнуто отстранённо, оказывая на него невидимое давление. Айви, конечно, не могла меня в этом упрекнуть.

— А, ха-ха-ха, о! Сегодня мы будем изучать Заклинание левитации. Повторяйте за мной: «Вингардиум Левиоса», — наш декан, стоя на стопке книг, громко произнёс заклинание.

— Вингардиум Левиоса! — Как только я закончил произносить заклинание, перо на столе медленно поднялось в воздух.

— Отлично! Три очка Когтеврану! — радостно воскликнул декан.

Блондинка напротив злобно посмотрела на меня.

Я вопросительно посмотрел на Айви. Она пожала плечами — похоже, они были знакомы.

После урока, когда мы с Айви и Пейджем, неспешно болтая, выходили из класса, нас остановила та самая блондинка с двумя мальчиками.

— А, посмотрите, кто это? — Кассандра, скрестив руки на груди, высокомерно подняла подбородок и заговорила с издевательской интонацией. Да, Айви рассказала мне, что ту блондинку зовут Кассандра. — Айви, ты докатилась до того, что водишь дружбу с таким отребьем?

— У-ху-ху, крысёныш Пейдж! — насмешливо поддакнули братья Фред.

— Это тебя не касается, — спокойно сказала Айви, удерживая рвавшегося вперёд Дэниела.

— Похоже, ты очень любишь свою сестру… Даже попала в Когтевран. Жаль только, что некоторые преступники избежали Азкабана, — Кассандра многозначительно посмотрела на Айви.

Айви, схватив сумку, выбежала из класса. Дэниел злобно посмотрел на обидчиков.

— Заткнитесь, придурки!

И бросился вслед за Айви.

— Подождите! — Я, совершенно не понимая, что происходит, уже собирался пойти за ними, когда Кассандра вдруг сказала мне: — На твоём месте я бы держалась от них подальше.

— Что?

Но они ничего не ответили, оставив меня одного стоять в недоумении. Неужели только мне кажется, что все, кого я встречаю в последнее время, любят говорить загадками?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение