Глава 8. Она не умрёт (Часть 1)

Сюй Чуйлу разгладила мятый подол одежды, подошла к Сяо Фандао и, сложив руки, поклонилась: — Глава Секты спасла меня, ученик безмерно благодарен.

— Угу.

Сяо Фандао всё ещё сидела в медитации, даже не приподняв век, лишь тихо хмыкнула носом в ответ.

Но это по крайней мере означало, что она не возражает против её самоназвания. Теперь она — новоприбывшая ученица, служащая Главе Секты во время её затворничества.

Её сердце немного успокоилось. Глаза начали привыкать к тусклому свету, и окружение постепенно прояснялось.

Вокруг было просторно, без громоздкой мебели. Слабый свет исходил от светильников на каменных стенах. Сяо Фандао сидела в центре ровного кирпичного пола, вся окутанная мягко колеблющимся, неясным светом, словно силуэт, вписанный в него.

Два самых отчётливых места на ней — это лента для волос, завязанная на затылке, и плотно сжатые губы под носом. Оба они были пронзительно-яркого красного цвета, заставляя все остальные цвета служить им фоном.

Красный должен быть самым пылким, ярким и тёплым цветом, но в этом мрачном, таинственном и тёмном тоне он тоже превратился в мрачный призрак, проявляя пронизывающий холод, противоречащий его изначальной натуре.

Так не должно быть.

Как и у Сяо Фандао не должно быть слабой, бледной, хилой стороны.

Она ведь рисовала её как…

[Хозяйка, этот мир точно отражает всё из вашей картины. Только вы лучше всех знаете, какую именно «силу» вы ей дали.]

Какую ещё? Конечно, она могла нарисовать только внешнюю… максимум, харизматичную силу. А что внутри, как она могла это контролировать?

Может быть, именно потому, что она сосредоточилась на чертах лица и взгляде Сяо Фандао, а фигура и мускулатура были нарисованы небрежно, даже намеренно сделаны более тонкими и изящными, это привело к «внешней силе, внутренней слабости» Сяо Фандао?

Сюй Чуйлу смотрела на её ярко-красные губы, чувствуя сожаление и вину.

Сяо Фандао внезапно открыла глаза, встретившись с её взглядом.

Даже при взгляде снизу вверх, её взгляд всё равно был таким острым и спокойным.

— Ты не умерла, и я не собираюсь умирать. Что за выражение лица?

Сюй Чуйлу быстро опустила голову: — Ученик не смеет.

— Зачем искала меня? — Она вскинула подбородок, разминая свою снежно-белую шею. — Я здесь слишком шумела и помешала тебе отдыхать?

Эта необъяснимая фамильярность ещё больше испугала её.

— Нет, я… беспокоилась за безопасность Главы Секты.

В голосе Сяо Фандао звучала улыбка: — Не бойся, это застоявшаяся кровь, которую я выплюнула. Я не ранена.

Сюй Чуйлу почти поверила — если бы не «Боль», занимавшая 99% круговой диаграммы.

— Ученик неразумен.

— Однако, ты действительно беспокоилась обо мне, поэтому так спешила спуститься? Или есть что-то ещё?

Сюй Чуйлу знала, что она ни за что не поверит в пустые отговорки, поэтому искренне ответила: — Глава Секты ранее сказала, что ваша безопасность тесно связана с жизнью ученика. Как я могу не нервничать?

К тому же… Хоть я и готова служить Главе Секты во время затворничества, я всё же обычный человек. Вы не оставили мне ключа, а у людей есть естественные нужды, да и есть нужно. Ученик хотел обсудить этот вопрос с Главой Секты…

Улыбка Сяо Фандао стала ещё шире: — Значит, ты хотела выбраться. Но как ты спрыгнула?

— Э?

— Ты подумала, как собираешься подняться?

Подня…

Она остолбенела.

Смотря снизу вверх, это место было высотой не меньше десяти метров. Каменные стены ровные и гладкие, не за что зацепиться, чтобы вскарабкаться. Если её догадка верна, и Сяо Фандао временно лишилась внутренней энергии, нечего использовать, не на кого положиться, то она окажется здесь в ловушке?

С последней искрой надежды она посмотрела на Сяо Фандао и тревожно произнесла: — У Главы Секты должна… быть возможность?

— Сейчас я не могу использовать внутреннюю энергию, не могу тебе помочь.

Всё кончено.

— Однако… — Сяо Фандао сменила тему. — Здесь хранится множество классических текстов Секты Бесстрастия. Среди них немало техник передвижения. Если ты немного научишься, тебе не придётся полагаться на других, и ты сможешь выбраться сама.

Сюй Чуйлу внутренне сплюнула.

Учиться техникам передвижения прямо сейчас?

Она что, думает, это игра в жанре уся, где можно понять в одно мгновение и взлететь за секунду?

Однако на лице она могла лишь покорно улыбнуться: — Ученик только что поступил в секту. Как я могу быть достойна изучать такие глубокие боевые искусства? Я подожду, пока Глава Секты восстановит силы.

Только не знаю… сколько примерно времени это займёт?

Сяо Фандао, кажется, действительно рассмешило, и часть круговой диаграммы, представляющая боль, заметно уменьшилась.

— Минимум полмесяца.

Полмесяца, ладно. Через полмесяца её тело уже остынет.

— Это… Видите ли, если я умру здесь, Глава Секты, боюсь, не выдержит запаха. Неужели нет другого способа?

Она медленно выдохнула и рукавом вытерла следы крови с губ.

— Если ты будешь читать мне священные тексты, я быстрее восстановлюсь.

Священные тексты?

Неужели она действительно впала в безумие от практики?

Сюй Чуйлу не посмела выказать удивление, опустила голову и ответила: — Хорошо.

— На западной каменной стене, в середине нескольких рядов. Можешь брать и читать свободно.

Она послушно пошла на запад и только вблизи обнаружила, что в каменной стене высотой в несколько чжанов* встроены деревянные шкафы. В них хранились толстые классические тексты, плотно сложенные, образуя стену из книг.

Эти книги, казалось, были как новыми, так и старыми, источая холодный, меланхоличный аромат чернил и бумаги.

Бегло просмотрев названия на корешках, она быстро нашла ряд священных текстов.

Благодаря девяти годам обязательного образования, хоть она и не очень разбиралась в содержании, но узнавала названия этих даосских классических текстов.

Она выбрала самую знакомую — «Чжуан-цзы». Открыв её, на первой странице увидела три иероглифа «Свободное и лёгкое странствие» и наконец почувствовала давно забытое чувство близости.

Держа книгу, она вернулась к Сяо Фандао и обнаружила, что та снова закрыла глаза.

У этого человека было очень хорошее телосложение. Сидя неподвижно, как гора, она походила на спокойную нефритовую статую.

Она тихо вздохнула. Этот едва слышный вздох собрал тонкий белый туман — в тайной комнате было слишком мрачно и холодно.

*Чжан — китайская мера длины, около 3,33 м.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Она не умрёт (Часть 1)

Настройки


Сообщение