— [Я не скрывала этого от вас, я…]
— Ты не упомянула об этом сама. Ты просто своим удобным молчанием создала такое впечатление, чтобы лучше наблюдать и оценивать меня. Я доверяю своим чувствам, можешь не отрицать.
— [Думаю, вы слишком чувствительны.]
— Правда? Кто-то считает чувствительность болезнью, кто-то — даром. Но для меня это способ познания. В нашем разговоре ты проявила высокомерие старшего, возможно, сама того не осознавая. Наставничество может быть предвестником контроля.
— [Я не ожидала, что вы так подумаете. Клянусь своей искренностью.]
Выражение лица Сюй Чуйлу было непроницаемым: — Ты говоришь, что мы партнёры. Но, судя по текущей ситуации, мне действительно нужна твоя помощь, а тебе я не нужна.
— [Это не так…]
Она прижала пальцы ко лбу и покачала головой: — Не хочу вдаваться в подробности и не собираюсь тебя обвинять. На самом деле, я просто хотела сказать, что ты очень важна. Поэтому, когда я позову тебя, пожалуйста, не подведи.
— [Хорошо, я буду следовать вашим указаниям.]
Сюй Чуйлу быстро закончила этот разговор, потому что девушка двигалась слишком быстро. Звук в её голове ещё не успел полностью стихнуть, как та уже вошла в дровяной сарай с чашей чистой воды в руках.
Нефритовое запястье протянулось вперёд. Мелкая рябь на поверхности воды отражалась на её коже, словно играющие блики.
— Вот, выпей и пойдём.
Сюй Чуйлу взяла чашу обеими руками, но не стала сразу пить.
Она хотела извлечь «воду» как материал, но обнаружила, что сфера материала, которая раньше появлялась без малейших усилий, сейчас лишь слабо выпустила из воды крошечный пузырёк.
— [Хозяйка, чем чище материал, тем сложнее его извлечь. Вряд ли у вас получится сделать это быстро.] — Напомнила Утренняя Роса, видя, что она вот-вот «проглядит глаза», ожидая.
Но Сюй Чуйлу не сдавалась.
Вода на ощупь была холодной, не как из чайника или котла, и кристально чистой. Речная или ручьевая вода вряд ли могла быть такой.
Если понятие «вода» слишком широкое, нужно попробовать какой-то конкретный вид воды.
Колодезная вода… Может, это колодезная вода?
Как только эта мысль пришла Сюй Чуйлу в голову, прозрачная сфера тут же поднялась. Новый материал — колодезная вода — был собран.
Конечно, это отняло у неё немало сил. Десять очков, восстановленных во время еды, уже наполовину растаяли. Число на оранжевой шкале прогресса уменьшилось до 15.
— Эй, чего ты застыла? — Девушка с подозрением посмотрела на нетронутую воду. — Боишься пить? Думаешь, яд подсыпала…
Она вдруг рассердилась и сделала вид, что хочет выхватить фарфоровую чашу: — Тогда отдай обратно!
— Эта капризная маленькая психопатка.
Сюй Чуйлу прижалась губами к краю чаши и быстро выпила воду. Сладкая и освежающая колодезная вода смыла жир и жажду в горле. Хоть она и икнула от воды, ей стало намного легче.
И действительно, увидев её торопливый, растерянный вид, девушка снова радостно улыбнулась: — Пойдём.
Сюй Чуйлу вытерла рукавом жир с губ и, опираясь руками о землю, медленно поднялась.
Она знала, что у неё пониженный сахар в крови, и если встать слишком резко, у неё закружится голова. Поэтому она двигалась очень медленно.
И когда она наконец вышла из тесного сарая, девушка уже была на тропинке в десяти чжанах* от неё.
Солнце освещало небо, дул лёгкий ветерок. Пышная горная панорама, которая раньше была лишь тёмно-зелёным пятном на её рисунке, теперь предстала перед ней во всём своём величии.
Эта короткая остановка вызвала недовольство ожидающей вдали девушки. Она подлетела к Сюй Чуйлу и воскликнула: — Почему ты так медлительна…
Оглядев Сюй Чуйлу с ног до головы, её недовольство тут же сменилось удивлением: — Ты… Не думала, что ты такая высокая. Такая тонкая, как призрак.
…
Сюй Чуйлу с трудом приняла это за комплимент.
— Я не владею боевы…
Девушка махнула рукой, перебивая её: — Я знаю, ты достаточно умна, чтобы понять, что в твоём положении единственный способ спастись — это притвориться слабой. Но ты должна знать, что неумение владеть боевыми искусствами не может служить доказательством твоей невиновности. Если бы ты хоть немного умела драться, ты бы уже не стояла здесь живой.
Хоть тон её голоса и был нетерпеливым, слова были искренними.
— Спасибо за предупреждение, госпожа. Но я хотела сказать… У меня нет цингуна. Как бы я ни старалась, мои ноги не сравнятся с вашей техникой. — Сюй Чуйлу опустила голову и глаза. На её бледном, измождённом лице отразилась беспомощная апатия. — К тому же, вы правы. С моей комплекцией, если вы потащите или понесёте меня, я, боюсь, сломаюсь на полпути.
Девушка прищурилась и фыркнула: — Так ты знаешь, что из себя ничего не представляешь.
— Да, поэтому прошу вас, госпожа, идти помедленнее. Иначе эти ваши пробежки туда-сюда — пустая трата сил.
Девушка слегка приподняла бровь, но ничего не сказала. Однако она замедлила шаг, подстраиваясь под Сюй Чуйлу.
Дорога к жилищу Сяо Фандао оказалась неожиданно длинной. Вместо главного зала, который представляла себе Сюй Чуйлу, тропинка, казалось, вела к какой-то уединённой комнате.
Вокруг росли изумрудные бамбуковые рощи, витал тонкий аромат чая. Это совершенно не соответствовало общему облику Секты Бесстрастия. Даже название на табличке дышало неуместным спокойствием — Обитель Безмятежности.
Как так получилось? Неужели потому, что, рисуя эту сцену, она взяла за основу какой-то даосский храм?
Но вскоре это лёгкое чувство диссонанса перекрыло нечто ещё более негармоничное.
Дверь Обители Безмятежности была приоткрыта, и оттуда доносились тихие, сдавленные рыдания.
Эти прерывистые, полные обиды и беспомощности всхлипы издавал мужчина.
Ну и ну… Довольно пикантно.
Маленькая художница, прочитавшая бесчисленное количество книг, остановилась и навострила уши.
*Чжан — китайская мера длины, около 3,33 м.
(Нет комментариев)
|
|
|
|